goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > ਪੰਜਾਬੀ > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

94 [novantaquattro]

Congiunzioni 1

 

94 [ਚੁਰਾਨਵੇਂ]@94 [novantaquattro]
94 [ਚੁਰਾਨਵੇਂ]

94 [Curānavēṁ]
ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 1

samucabōdhaka 1

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Aspetta finché smette di piovere.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetta finché ho finito.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetta finché lui torna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetto di avere i capelli asciutti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetto che il film sia terminato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Aspetto che il semaforo sia verde.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando vai in vacanza?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ancora prima delle vacanze estive?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chiudi la finestra prima di uscire.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando vieni a casa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dopo le lezioni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Aspetta finché smette di piovere.
ਠ_ਿ_ੋ_   ਜ_ੋ_   ਤ_ਕ   ਬ_ਰ_ਸ਼   ਨ_ੀ_   ਰ_ਕ_ੀ_   
ṭ_a_i_ō_   j_d_ṁ   t_k_   b_r_ś_   n_h_ṁ   r_k_d_.   
ਠਹਿਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਰੁਕਦੀ।
ṭhahirō, jadōṁ taka bāriśa nahīṁ rukadī.
ਠ_____   ਜ___   ਤ__   ਬ____   ਨ___   ਰ_____   
ṭ_______   j____   t___   b_____   n____   r______   
ਠਹਿਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਰੁਕਦੀ।
ṭhahirō, jadōṁ taka bāriśa nahīṁ rukadī.
______   ____   ___   _____   ____   ______   
________   _____   ____   ______   _____   _______   
ਠਹਿਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਬਾਰਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਰੁਕਦੀ।
ṭhahirō, jadōṁ taka bāriśa nahīṁ rukadī.
  Aspetta finché ho finito.
ਠ_ਿ_ੋ   ਜ_ੋ_   ਤ_ਕ   ਮ_ਰ_   ਪ_ਰ_   ਨ_ੀ_   ਹ_ੰ_ਾ_   
Ṭ_a_i_ō   j_d_ṁ   t_k_   m_r_   p_r_   n_h_ṁ   h_d_.   
ਠਹਿਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
Ṭhahirō jadōṁ taka mērā pūrā nahīṁ hudā.
ਠ____   ਜ___   ਤ__   ਮ___   ਪ___   ਨ___   ਹ_____   
Ṭ______   j____   t___   m___   p___   n____   h____   
ਠਹਿਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
Ṭhahirō jadōṁ taka mērā pūrā nahīṁ hudā.
_____   ____   ___   ____   ____   ____   ______   
_______   _____   ____   ____   ____   _____   _____   
ਠਹਿਰੋ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।
Ṭhahirō jadōṁ taka mērā pūrā nahīṁ hudā.
  Aspetta finché lui torna.
ਠ_ਿ_ੋ_ਜ_ੋ_   ਤ_ਕ   ਉ_   ਵ_ਪ_   ਨ_ੀ_   ਆ_ਂ_ਾ_   
Ṭ_a_i_ō_j_d_ṁ   t_k_   u_a   v_p_s_   n_h_ṁ   ā_u_d_.   
ਠਹਿਰੋ,ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।
Ṭhahirō,jadōṁ taka uha vāpasa nahīṁ ā'undā.
ਠ_________   ਤ__   ਉ_   ਵ___   ਨ___   ਆ_____   
Ṭ____________   t___   u__   v_____   n____   ā______   
ਠਹਿਰੋ,ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।
Ṭhahirō,jadōṁ taka uha vāpasa nahīṁ ā'undā.
__________   ___   __   ____   ____   ______   
_____________   ____   ___   ______   _____   _______   
ਠਹਿਰੋ,ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ।
Ṭhahirō,jadōṁ taka uha vāpasa nahīṁ ā'undā.
 
 
 
 
  Aspetto di avere i capelli asciutti.
ਮ_ਂ   ਰ_ਕ_ਂ_ਾ   /   ਰ_ਕ_ਂ_ੀ   ਜ_ੋ_   ਤ_ਕ   ਮ_ਰ_   ਵ_ਲ   ਸ_ੱ_   ਨ_ੀ_   ਜ_ਂ_ੇ_   
M_i_   r_k_ṅ_ā_   r_k_ṅ_ī   j_d_ṁ   t_k_   m_r_   v_l_   s_k_   n_h_ṁ   j_n_ē_   
ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਸੁੱਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ।
Maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī jadōṁ taka mērē vāla suka nahīṁ jāndē.
ਮ__   ਰ______   /   ਰ______   ਜ___   ਤ__   ਮ___   ਵ__   ਸ___   ਨ___   ਜ_____   
M___   r_______   r______   j____   t___   m___   v___   s___   n____   j_____   
ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਸੁੱਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ।
Maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī jadōṁ taka mērē vāla suka nahīṁ jāndē.
___   _______   _   _______   ____   ___   ____   ___   ____   ____   ______   
____   ________   _______   _____   ____   ____   ____   ____   _____   ______   
ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੇ ਵਾਲ ਸੁੱਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ।
Maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī jadōṁ taka mērē vāla suka nahīṁ jāndē.
  Aspetto che il film sia terminato.
ਜ_ੋ_   ਤ_ਕ   ਫ_ਲ_   ਖ_ਮ   ਨ_ੀ_   ਹ_   ਜ_ਂ_ੀ   ਮ_ਂ   ਰ_ਕ_ਂ_ਾ   /   ਰ_ਕ_ਂ_ੀ_   
J_d_ṁ   t_k_   p_i_a_a   k_a_a_a   n_h_ṁ   h_   j_n_ī   m_i_   r_k_ṅ_ā_   r_k_ṅ_ī_   
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਫਿਲਮ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka philama khatama nahīṁ hō jāndī maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī.
ਜ___   ਤ__   ਫ___   ਖ__   ਨ___   ਹ_   ਜ____   ਮ__   ਰ______   /   ਰ_______   
J____   t___   p______   k______   n____   h_   j____   m___   r_______   r_______   
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਫਿਲਮ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka philama khatama nahīṁ hō jāndī maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī.
____   ___   ____   ___   ____   __   _____   ___   _______   _   ________   
_____   ____   _______   _______   _____   __   _____   ____   ________   ________   
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਫਿਲਮ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka philama khatama nahīṁ hō jāndī maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī.
  Aspetto che il semaforo sia verde.
ਜ_ੋ_   ਤ_ਕ   ਹ_ੀ   ਬ_ਤ_   ਨ_ੀ_   ਹ_   ਜ_ਂ_ੀ   ਮ_ਂ   ਰ_ਕ_ਂ_ਾ   /   ਰ_ਕ_ਂ_ੀ_   
J_d_ṁ   t_k_   h_r_   b_t_   n_h_ṁ   h_   j_n_ī   m_i_   r_k_ṅ_ā_   r_k_ṅ_ī_   
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਹਰੀ ਬੱਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka harī batī nahīṁ hō jāndī maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī.
ਜ___   ਤ__   ਹ__   ਬ___   ਨ___   ਹ_   ਜ____   ਮ__   ਰ______   /   ਰ_______   
J____   t___   h___   b___   n____   h_   j____   m___   r_______   r_______   
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਹਰੀ ਬੱਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka harī batī nahīṁ hō jāndī maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī.
____   ___   ___   ____   ____   __   _____   ___   _______   _   ________   
_____   ____   ____   ____   _____   __   _____   ____   ________   ________   
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਹਰੀ ਬੱਤੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਮੈਂ ਰੁਕਾਂਗਾ / ਰੁਕਾਂਗੀ।
Jadōṁ taka harī batī nahīṁ hō jāndī maiṁ rukāṅgā/ rukāṅgī.
 
 
 
 
  Quando vai in vacanza?
ਤ_ਸ_ਂ   ਛ_ਟ_ਆ_   ਵ_ੱ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਜ_   ਰ_ੇ   ਹ_?   
T_s_ṁ   c_u_ī_ā_   v_c_   k_t_ē   j_   r_h_   h_?   
ਤੁਸੀਂ ਛੁਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ chuṭī'āṁ vica kithē jā rahē hō?
ਤ____   ਛ_____   ਵ___   ਕ____   ਜ_   ਰ__   ਹ__   
T____   c_______   v___   k____   j_   r___   h__   
ਤੁਸੀਂ ਛੁਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ chuṭī'āṁ vica kithē jā rahē hō?
_____   ______   ____   _____   __   ___   ___   
_____   ________   ____   _____   __   ____   ___   
ਤੁਸੀਂ ਛੁਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
Tusīṁ chuṭī'āṁ vica kithē jā rahē hō?
  Ancora prima delle vacanze estive?
ਗ_ਮ_   ਦ_ਆ_   ਛ_ਟ_ਆ_   ਤ_ਂ   ਪ_ਿ_ਾ_?   
G_r_m_   d_'_ṁ   c_u_ī_ā_   t_ṁ   p_h_l_ṁ_   
ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁਟੀਆਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ?
Garamī dī'āṁ chuṭī'āṁ tōṁ pahilāṁ?
ਗ___   ਦ___   ਛ_____   ਤ__   ਪ______   
G_____   d____   c_______   t__   p_______   
ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁਟੀਆਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ?
Garamī dī'āṁ chuṭī'āṁ tōṁ pahilāṁ?
____   ____   ______   ___   _______   
______   _____   ________   ___   ________   
ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁਟੀਆਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ?
Garamī dī'āṁ chuṭī'āṁ tōṁ pahilāṁ?
  Sì, prima che comincino le vacanze estive.
ਹ_ਂ_   ਗ_ਮ_   ਦ_ਆ_   ਛ_ਟ_ਆ_   ਸ਼_ਰ_   ਹ_ਣ   ਤ_ਂ   ਪ_ਿ_ਾ_।   
H_ṁ_   g_r_m_   d_'_ṁ   c_u_ī_ā_   ś_r_   h_ṇ_   t_ṁ   p_h_l_ṁ_   
ਹਾਂ, ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁਟੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ।
Hāṁ, garamī dī'āṁ chuṭī'āṁ śurū hōṇa tōṁ pahilāṁ.
ਹ___   ਗ___   ਦ___   ਛ_____   ਸ਼___   ਹ__   ਤ__   ਪ______   
H___   g_____   d____   c_______   ś___   h___   t__   p_______   
ਹਾਂ, ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁਟੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ।
Hāṁ, garamī dī'āṁ chuṭī'āṁ śurū hōṇa tōṁ pahilāṁ.
____   ____   ____   ______   ____   ___   ___   _______   
____   ______   _____   ________   ____   ____   ___   ________   
ਹਾਂ, ਗਰਮੀ ਦੀਆਂ ਛੁਟੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ।
Hāṁ, garamī dī'āṁ chuṭī'āṁ śurū hōṇa tōṁ pahilāṁ.
 
 
 
 
  Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
ਸ_ਦ_   ਸ਼_ਰ_   ਹ_ਣ   ਤ_ਂ   ਪ_ਿ_ਾ_   ਛ_ਤ   ਠ_ਕ   ਕ_ੋ_   
S_r_d_   ś_r_   h_ṇ_   t_ṁ   p_h_l_ṁ   c_a_a   ṭ_ī_a   k_r_.   
ਸਰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛੱਤ ਠੀਕ ਕਰੋ।
Saradī śurū hōṇa tōṁ pahilāṁ chata ṭhīka karō.
ਸ___   ਸ਼___   ਹ__   ਤ__   ਪ_____   ਛ__   ਠ__   ਕ___   
S_____   ś___   h___   t__   p______   c____   ṭ____   k____   
ਸਰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛੱਤ ਠੀਕ ਕਰੋ।
Saradī śurū hōṇa tōṁ pahilāṁ chata ṭhīka karō.
____   ____   ___   ___   ______   ___   ___   ____   
______   ____   ____   ___   _______   _____   _____   _____   
ਸਰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਛੱਤ ਠੀਕ ਕਰੋ।
Saradī śurū hōṇa tōṁ pahilāṁ chata ṭhīka karō.
  Lavati le mani prima di sederti a tavola.
ਮ_ਜ਼   ਤ_   ਬ_ਠ_   ਤ_ਂ   ਪ_ਿ_ਾ_   ਆ_ਣ_   ਹ_ਥ   ਧ_   ਲ_ੋ_   
M_z_   t_   b_i_h_ṇ_   t_ṁ   p_h_l_ṁ   ā_a_ē   h_t_a   d_ō   l_v_.   
ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧੋ ਲਵੋ।
Mēza tē baiṭhaṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇē hatha dhō lavō.
ਮ__   ਤ_   ਬ___   ਤ__   ਪ_____   ਆ___   ਹ__   ਧ_   ਲ___   
M___   t_   b_______   t__   p______   ā____   h____   d__   l____   
ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧੋ ਲਵੋ।
Mēza tē baiṭhaṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇē hatha dhō lavō.
___   __   ____   ___   ______   ____   ___   __   ____   
____   __   ________   ___   _______   _____   _____   ___   _____   
ਮੇਜ਼ ਤੇ ਬੈਠਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਧੋ ਲਵੋ।
Mēza tē baiṭhaṇa tōṁ pahilāṁ āpaṇē hatha dhō lavō.
  Chiudi la finestra prima di uscire.
ਤ_ਸ_ਂ   ਬ_ਹ_   ਜ_ਣ   ਤ_ਂ   ਪ_ਿ_ਾ_   ਖ_ੜ_ੀ   ਬ_ਦ   ਕ_ੋ_   
T_s_ṁ   b_h_r_   j_ṇ_   t_ṁ   p_h_l_ṁ   k_i_a_ī   b_d_   k_r_.   
ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਿੜਕੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।
Tusīṁ bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ khiṛakī bada karō.
ਤ____   ਬ___   ਜ__   ਤ__   ਪ_____   ਖ____   ਬ__   ਕ___   
T____   b_____   j___   t__   p______   k______   b___   k____   
ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਿੜਕੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।
Tusīṁ bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ khiṛakī bada karō.
_____   ____   ___   ___   ______   _____   ___   ____   
_____   ______   ____   ___   _______   _______   ____   _____   
ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਖਿੜਕੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।
Tusīṁ bāhara jāṇa tōṁ pahilāṁ khiṛakī bada karō.
 
 
 
 
  Quando vieni a casa?
ਤ_ਸ_ਂ   ਵ_ਪ_   ਘ_   ਕ_ੋ_   ਆ_ਣ   ਵ_ਲ_   ਹ_?   
T_s_ṁ   v_p_s_   g_a_a   k_d_ṁ   ā_u_a   v_l_   h_?   
ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਘਰ ਕਦੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਹੋ?
Tusīṁ vāpasa ghara kadōṁ ā'uṇa vālē hō?
ਤ____   ਵ___   ਘ_   ਕ___   ਆ__   ਵ___   ਹ__   
T____   v_____   g____   k____   ā____   v___   h__   
ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਘਰ ਕਦੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਹੋ?
Tusīṁ vāpasa ghara kadōṁ ā'uṇa vālē hō?
_____   ____   __   ____   ___   ____   ___   
_____   ______   _____   _____   _____   ____   ___   
ਤੁਸੀਂ ਵਾਪਸ ਘਰ ਕਦੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਹੋ?
Tusīṁ vāpasa ghara kadōṁ ā'uṇa vālē hō?
  Dopo le lezioni?
ਕ_ਾ_   ਤ_ਂ   ਬ_ਅ_?   
K_l_s_   t_ṁ   b_'_d_?   
ਕਲਾਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ?
Kalāsa tōṁ bā'ada?
ਕ___   ਤ__   ਬ____   
K_____   t__   b______   
ਕਲਾਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ?
Kalāsa tōṁ bā'ada?
____   ___   _____   
______   ___   _______   
ਕਲਾਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ?
Kalāsa tōṁ bā'ada?
  Sì, dopo che le lezioni sono finite.
ਹ_ਂ_ਕ_ਾ_   ਖ_ਮ   ਹ_ਣ   ਤ_ਂ   ਬ_ਅ_।   
H_ṁ_k_l_s_   k_a_a_a   h_ṇ_   t_ṁ   b_'_d_.   
ਹਾਂ,ਕਲਾਸ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ।
Hāṁ,kalāsa khatama hōṇa tōṁ bā'ada.
ਹ_______   ਖ__   ਹ__   ਤ__   ਬ____   
H_________   k______   h___   t__   b______   
ਹਾਂ,ਕਲਾਸ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ।
Hāṁ,kalāsa khatama hōṇa tōṁ bā'ada.
________   ___   ___   ___   _____   
__________   _______   ____   ___   _______   
ਹਾਂ,ਕਲਾਸ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ।
Hāṁ,kalāsa khatama hōṇa tōṁ bā'ada.
 
 
 
 
  Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
ਉ_ਦ_   ਨ_ਲ   ਹ_ਦ_ਾ   ਵ_ਪ_ਨ   ਤ_ਂ   ਬ_ਅ_   ਉ_   ਕ_ਮ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਸ_ਿ_।   
U_a_ē   n_l_   h_d_s_   v_p_r_n_   t_ṁ   b_'_d_   u_a   k_m_   n_h_ṁ   k_r_   s_k_'_.   
ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।
Usadē nāla hādasā vāparana tōṁ bā'ada uha kama nahīṁ kara saki'ā.
ਉ___   ਨ__   ਹ____   ਵ____   ਤ__   ਬ___   ਉ_   ਕ__   ਨ___   ਕ_   ਸ____   
U____   n___   h_____   v_______   t__   b_____   u__   k___   n____   k___   s______   
ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।
Usadē nāla hādasā vāparana tōṁ bā'ada uha kama nahīṁ kara saki'ā.
____   ___   _____   _____   ___   ____   __   ___   ____   __   _____   
_____   ____   ______   ________   ___   ______   ___   ____   _____   ____   _______   
ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।
Usadē nāla hādasā vāparana tōṁ bā'ada uha kama nahīṁ kara saki'ā.
  Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
ਉ_ਦ_   ਨ_ਕ_ੀ   ਛ_ੱ_   ਜ_ਣ   ਤ_ਂ   ਬ_ਅ_   ਉ_   ਅ_ਰ_ਕ_   ਚ_ਾ   ਗ_ਆ_   
U_a_ī   n_u_a_ī   c_u_a   j_ṇ_   t_ṁ   b_'_d_   u_a   a_a_ī_ā   c_l_   g_'_.   
ਉਸਦੀ ਨੌਕਰੀ ਛੁੱਟ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਮਰੀਕਾ ਚਲਾ ਗਿਆ।
Usadī naukarī chuṭa jāṇa tōṁ bā'ada uha amarīkā calā gi'ā.
ਉ___   ਨ____   ਛ___   ਜ__   ਤ__   ਬ___   ਉ_   ਅ_____   ਚ__   ਗ___   
U____   n______   c____   j___   t__   b_____   u__   a______   c___   g____   
ਉਸਦੀ ਨੌਕਰੀ ਛੁੱਟ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਮਰੀਕਾ ਚਲਾ ਗਿਆ।
Usadī naukarī chuṭa jāṇa tōṁ bā'ada uha amarīkā calā gi'ā.
____   _____   ____   ___   ___   ____   __   ______   ___   ____   
_____   _______   _____   ____   ___   ______   ___   _______   ____   _____   
ਉਸਦੀ ਨੌਕਰੀ ਛੁੱਟ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਮਰੀਕਾ ਚਲਾ ਗਿਆ।
Usadī naukarī chuṭa jāṇa tōṁ bā'ada uha amarīkā calā gi'ā.
  Dopo esser andato in America è diventato ricco.
ਅ_ਰ_ਕ_   ਜ_ਣ   ਤ_ਂ   ਬ_ਅ_   ਉ_   ਅ_ੀ_   ਹ_   ਗ_ਆ_   
A_a_ī_ā   j_ṇ_   t_ṁ   b_'_d_   u_a   a_ī_a   h_   g_'_.   
ਅਮਰੀਕਾ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਮੀਰ ਹੋ ਗਿਆ।
Amarīkā jāṇa tōṁ bā'ada uha amīra hō gi'ā.
ਅ_____   ਜ__   ਤ__   ਬ___   ਉ_   ਅ___   ਹ_   ਗ___   
A______   j___   t__   b_____   u__   a____   h_   g____   
ਅਮਰੀਕਾ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਮੀਰ ਹੋ ਗਿਆ।
Amarīkā jāṇa tōṁ bā'ada uha amīra hō gi'ā.
______   ___   ___   ____   __   ____   __   ____   
_______   ____   ___   ______   ___   _____   __   _____   
ਅਮਰੀਕਾ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਅਮੀਰ ਹੋ ਗਿਆ।
Amarīkā jāṇa tōṁ bā'ada uha amīra hō gi'ā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pensare e parlare sono due attività complementari, che si influenzano reciprocamente.

Le strutture linguistiche incidono sulle strutture del pensiero. In alcune lingue non esistono parole per indicare le cifre. Pertanto, i parlanti non comprendono il concetto di cifra o numero. La matematica e la lingua si completano a vicenda e anche le loro strutture sono piuttosto simili. Alcuni ricercatori ritengono che l’elaborazione dei dati linguistici e matematici sia affine e che il centro della parola sia attivo anche per la matematica, aiutando il cervello ad eseguire i calcoli. Gli studi più recenti hanno evidenziato ben altre conclusioni. Il nostro cervello potrebbe elaborare le informazioni matematiche, senza alcuna correlazione con quelle linguistiche. Tali studi si sono concentrati su un campione di tre individui, che riportavano delle lesioni a livello cerebrale. Anche il centro della parola non risultava illeso. Questi individui presentavano notevoli difficoltà a parlare correttamente, non riuscivano a formulare semplici frasi e a comprendere le parole. Dopo l’esperimento, veniva chiesto loro di risolvere dei calcoli, di cui alcuni erano piuttosto difficili. Nonostante la difficoltà, questi individui ci sono riusciti. Il risultato di questo interessante studio mostra che la matematica non segue il codice linguistico. La matematica e la lingua potrebbero avere una base comune; l’elaborazione delle informazioni potrebbe cominciare da uno stesso punto, ma la matematica non deve essere tradotta prima in parole. Magari lo sviluppo della lingua e della matematica avviene di pari passo … Comunque, anche se il cervello dimostra la stessa prontezza, la matematica e la lingua vivono separate l’una dall’altra.                   I giovani e gli anziani non apprendono allo stesso modo

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
94 [novantaquattro]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Congiunzioni 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)