goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > slovenčina > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

 

40 [štyridsať]@40 [quaranta]
40 [štyridsať]

Pýtať sa na cestu

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Mi scusi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Mi può aiutare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
C’è un buon ristorante da queste parti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qui all’angolo giri a sinistra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Poi segua dritto per un po’.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dopo cento metri giri a destra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può anche prendere l’autobus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può anche prendere il tram.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Può anche seguirmi in macchina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Come arrivo allo stadio?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Attraversi il ponte!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Passi il tunnel!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Segua fino al terzo semaforo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Prenda la prima strada a destra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Poi al prossimo incrocio continui dritto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Scusi, come arrivo all’aeroporto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È meglio se prende la metropolitana.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Arrivi fino all’ultima fermata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mi scusi!
P_e_á_t_!   
   
Prepáčte!
P________   
   
Prepáčte!
_________   
   
Prepáčte!
  Mi può aiutare?
M_ž_t_   m_   p_m_c_?   
   
Môžete mi pomôcť?
M_____   m_   p______   
   
Môžete mi pomôcť?
______   __   _______   
   
Môžete mi pomôcť?
  C’è un buon ristorante da queste parti?
K_e   j_   t_   n_j_k_   d_b_á   r_š_a_r_c_a_   
   
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
K__   j_   t_   n_____   d____   r___________   
   
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
___   __   __   ______   _____   ____________   
   
Kde je tu nejaká dobrá reštaurácia?
 
 
 
 
  Qui all’angolo giri a sinistra.
C_o_t_   v_a_o   z_   r_h_   
   
Choďte vľavo za roh.
C_____   v____   z_   r___   
   
Choďte vľavo za roh.
______   _____   __   ____   
   
Choďte vľavo za roh.
  Poi segua dritto per un po’.
C_o_t_   p_t_m   k_s_k   r_v_o_   
   
Choďte potom kúsok rovno.
C_____   p____   k____   r_____   
   
Choďte potom kúsok rovno.
______   _____   _____   ______   
   
Choďte potom kúsok rovno.
  Dopo cento metri giri a destra.
C_o_t_   p_t_m   s_o   m_t_o_   d_p_a_a_   
   
Choďte potom sto metrov doprava.
C_____   p____   s__   m_____   d_______   
   
Choďte potom sto metrov doprava.
______   _____   ___   ______   ________   
   
Choďte potom sto metrov doprava.
 
 
 
 
  Può anche prendere l’autobus.
M_ž_t_   í_ť   a_   a_t_b_s_m_   
   
Môžete ísť aj autobusom.
M_____   í__   a_   a_________   
   
Môžete ísť aj autobusom.
______   ___   __   __________   
   
Môžete ísť aj autobusom.
  Può anche prendere il tram.
M_ž_t_   í_ť   a_   e_e_t_i_k_u_   
   
Môžete ísť aj električkou.
M_____   í__   a_   e___________   
   
Môžete ísť aj električkou.
______   ___   __   ____________   
   
Môžete ísť aj električkou.
  Può anche seguirmi in macchina.
M_ž_t_   í_ť   j_d_o_u_h_   a_   z_   m_o_.   
   
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
M_____   í__   j_________   a_   z_   m____   
   
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
______   ___   __________   __   __   _____   
   
Môžete ísť jednoducho aj za mnou.
 
 
 
 
  Come arrivo allo stadio?
A_o   s_   d_s_a_e_   k   f_t_a_o_é_u   š_a_i_n_?   
   
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
A__   s_   d_______   k   f__________   š________   
   
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
___   __   ________   _   ___________   _________   
   
Ako sa dostanem k futbalovému štadiónu?
  Attraversi il ponte!
P_e_d_t_   c_z   m_s_!   
   
Prejdite cez most!
P_______   c__   m____   
   
Prejdite cez most!
________   ___   _____   
   
Prejdite cez most!
  Passi il tunnel!
C_o_t_   c_z   t_n_l_   
   
Choďte cez tunel!
C_____   c__   t_____   
   
Choďte cez tunel!
______   ___   ______   
   
Choďte cez tunel!
 
 
 
 
  Segua fino al terzo semaforo.
C_o_t_   a_   k   t_e_i_m_   s_m_f_r_.   
   
Choďte až k tretiemu semaforu.
C_____   a_   k   t_______   s________   
   
Choďte až k tretiemu semaforu.
______   __   _   ________   _________   
   
Choďte až k tretiemu semaforu.
  Prenda la prima strada a destra.
N_   p_v_j   u_i_i   p_t_m   o_b_č_e   d_p_a_a_   
   
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
N_   p____   u____   p____   o______   d_______   
   
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
__   _____   _____   _____   _______   ________   
   
Na prvej ulici potom odbočte doprava.
  Poi al prossimo incrocio continui dritto.
C_o_t_   p_t_m   r_v_o   c_z   ď_l_i_   k_i_o_a_k_.   
   
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
C_____   p____   r____   c__   ď_____   k__________   
   
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
______   _____   _____   ___   ______   ___________   
   
Choďte potom rovno cez ďalšiu križovatku.
 
 
 
 
  Scusi, come arrivo all’aeroporto?
P_e_á_t_,   a_o   s_   d_s_a_e_   n_   l_t_s_o_   
   
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
P________   a__   s_   d_______   n_   l_______   
   
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
_________   ___   __   ________   __   ________   
   
Prepáčte, ako sa dostanem na letisko?
  È meglio se prende la metropolitana.
N_j_e_š_e   b_d_,   a_   p_j_e_e   m_t_o_.   
   
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
N________   b____   a_   p______   m______   
   
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
_________   _____   __   _______   _______   
   
Najlepšie bude, ak pôjdete metrom.
  Arrivi fino all’ultima fermata.
O_v_z_e   s_   a_   n_   k_n_č_ú   s_a_i_u_   
   
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
O______   s_   a_   n_   k______   s_______   
   
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
_______   __   __   __   _______   ________   
   
Odvezte sa až na konečnú stanicu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nel mondo si contano più di 6000 lingue.

Tutte hanno la stessa funzione: permettere la comunicazione e lo scambio di informazioni. Ogni lingua si organizza, però, in modo diverso, perché ha le sue regole. Anche la velocità d’eloquio è diversa, stando agli studi dei linguisti. Alcuni brevi testi sono stati tradotti in più lingue e letti da parlanti madrelingua. Il risultato è che il giapponese e lo spagnolo sono le lingue parlate più velocemente, con quasi 8 sillabe al secondo. I cinesi parlerebbero più lentamente, con 5 sillabe al secondo. La velocità dipende dalla complessità delle sillabe. Se le sillabe sono difficili, parlare richiederà più tempo. Il tedesco, per esempio, può richiedere tre suoni per ogni sillaba e ciò ridurrebbe la velocità d’eloquio. Parlare velocemente non significa necessariamente comunicare tanto. Al contrario! Le sillabe pronunciate velocemente contengono a volte poche informazioni. Sebbene la velocità d’eloquio in giapponese sia sostenuta, le informazioni convogliate non sono numerose. Il cinese, parlato più lentamente, riesce ad esprimere molte informazioni in poche parole. Anche le sillabe inglesi convogliano tanti significati. E’ interessante osservare, comunque, che le lingue esaminate risultano efficienti, quasi tutte allo stesso modo. Ciò vuol dire che chi parla lentamente, riesce a comunicare tanto, mentre chi parla velocemente oder presto deve utilizzare più parole. Il risultato è che tutti perseguono l’obiettivo della comunicazione.                   La lingua basca

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
40 [quaranta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Chiedere indicazioni
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)