goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > اردو > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

 

‫36 [چھتیس]‬@36 [trentasei]
‫36 [چھتیس]‬

chhatees
‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

public tansport

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Dov’è la fermata dell’autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quale autobus va in centro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Che linea devo prendere?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Devo cambiare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dove devo cambiare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quanto costa un biglietto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quante fermate ci sono fino in centro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Deve scendere qui.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Deve scendere dietro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando parte l’ultima metropolitana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando parte l’ultimo tram?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Quando parte l’ultimo autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha il biglietto?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il biglietto? – No, non ce l’ho.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Allora deve pagare la multa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dov’è la fermata dell’autobus?
‫_س   ا_ٹ_پ   ک_ا_   ہ_؟_   
b_s   s_o_   k_h_n   h_i_   
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬
bas stop kahan hai?
‫__   ا____   ک___   ہ___   
b__   s___   k____   h___   
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬
bas stop kahan hai?
___   _____   ____   ____   
___   ____   _____   ____   
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬
bas stop kahan hai?
  Quale autobus va in centro?
‫_ہ_   ک_ن_ی   ب_   ج_ئ_   گ_؟_   
s_e_a_   k_n_i   b_s   j_y_   g_?   
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬
shehar konsi bas jaye gi?
‫___   ک____   ب_   ج___   گ___   
s_____   k____   b__   j___   g__   
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬
shehar konsi bas jaye gi?
____   _____   __   ____   ____   
______   _____   ___   ____   ___   
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬
shehar konsi bas jaye gi?
  Che linea devo prendere?
‫_ج_ے   ک_ن_ے   ن_ب_   ک_   ب_   ل_ن_   ہ_؟_   
m_j_e   k_n_e   n_m_e_   k_   b_s   l_n_   h_i_   
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬
mujhe konse number ki bas leni hai?
‫____   ک____   ن___   ک_   ب_   ل___   ہ___   
m____   k____   n_____   k_   b__   l___   h___   
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬
mujhe konse number ki bas leni hai?
_____   _____   ____   __   __   ____   ____   
_____   _____   ______   __   ___   ____   ____   
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬
mujhe konse number ki bas leni hai?
 
 
 
 
  Devo cambiare?
‫_ی_   م_ھ_   ب_   ت_د_ل   ک_ن_   ہ_گ_؟_   
k_a   m_j_e   b_s   t_b_e_l   k_r_i   h_g_?   
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬
kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
‫___   م___   ب_   ت____   ک___   ہ_____   
k__   m____   b__   t______   k____   h____   
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬
kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
____   ____   __   _____   ____   ______   
___   _____   ___   _______   _____   _____   
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬
kya mujhe bas tabdeel karni hogi?
  Dove devo cambiare?
‫_ج_ے   ک_ا_   ب_   ت_د_ل   ک_ن_   ہ_گ_؟_   
m_j_e   k_h_n   b_s   t_b_e_l   k_r_i   h_g_?   
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬
mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
‫____   ک___   ب_   ت____   ک___   ہ_____   
m____   k____   b__   t______   k____   h____   
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬
mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
_____   ____   __   _____   ____   ______   
_____   _____   ___   _______   _____   _____   
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬
mujhe kahan bas tabdeel karni hogi?
  Quanto costa un biglietto?
‫_ک_   ک_ن_   ک_   ہ_؟_   
t_c_e_   k_t_e_   k_   h_i_   
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
ticket kitney ka hai?
‫___   ک___   ک_   ہ___   
t_____   k_____   k_   h___   
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
ticket kitney ka hai?
____   ____   __   ____   
______   ______   __   ____   
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
ticket kitney ka hai?
 
 
 
 
  Quante fermate ci sono fino in centro?
‫_ہ_   ت_   ج_ت_   ہ_ئ_   ک_ن_   ب_   ا_ٹ_پ   آ_ن_ے_‬   
s_e_a_   t_k   j_t_y   h_e   k_t_e_   b_s   s_o_   a_e_g_?   
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬
shehar tak jatay hue kitney bas stop ayenge?
‫___   ت_   ج___   ہ___   ک___   ب_   ا____   آ______   
s_____   t__   j____   h__   k_____   b__   s___   a______   
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬
shehar tak jatay hue kitney bas stop ayenge?
____   __   ____   ____   ____   __   _____   _______   
______   ___   _____   ___   ______   ___   ____   _______   
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬
shehar tak jatay hue kitney bas stop ayenge?
  Deve scendere qui.
‫_پ   ک_   ی_ا_   ا_ر_ا   چ_ہ_ے_   
a_p   k_   y_h_n   u_a_n_   h_i   
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬
aap ko yahan utarna hai
‫__   ک_   ی___   ا____   چ_____   
a__   k_   y____   u_____   h__   
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬
aap ko yahan utarna hai
___   __   ____   _____   ______   
___   __   _____   ______   ___   
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬
aap ko yahan utarna hai
  Deve scendere dietro.
‫_پ   ک_   پ_چ_ے   س_   ا_ر_ا   چ_ہ_ے_   
a_p   k_   p_e_h_y   s_   u_a_n_   h_i   
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬
aap ko peechay se utarna hai
‫__   ک_   پ____   س_   ا____   چ_____   
a__   k_   p______   s_   u_____   h__   
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬
aap ko peechay se utarna hai
___   __   _____   __   _____   ______   
___   __   _______   __   ______   ___   
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬
aap ko peechay se utarna hai
 
 
 
 
  La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti.
‫_گ_ی   س_   و_   پ_ن_   م_ٹ   م_ں   آ_ے   گ_‬   
a_l_   s_b   w_y   p_a_c_   m_n_t_   m_i_   a_y_   g_   
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬
agli sab way paanch minute mein aaye gi
‫____   س_   و_   پ___   م__   م__   آ__   گ__   
a___   s__   w__   p_____   m_____   m___   a___   g_   
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬
agli sab way paanch minute mein aaye gi
_____   __   __   ____   ___   ___   ___   ___   
____   ___   ___   ______   ______   ____   ____   __   
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬
agli sab way paanch minute mein aaye gi
  Il prossimo tram passa fra dieci minuti.
‫_گ_ی   ٹ_ا_   د_   م_ٹ   م_ں   آ_ے   گ_‬   
a_l_   t_a_   d_s   m_n_t_   m_i_   a_y_   g_   
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬
agli tram das minute mein aaye gi
‫____   ٹ___   د_   م__   م__   آ__   گ__   
a___   t___   d__   m_____   m___   a___   g_   
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬
agli tram das minute mein aaye gi
_____   ____   __   ___   ___   ___   ___   
____   ____   ___   ______   ____   ____   __   
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬
agli tram das minute mein aaye gi
  Il prossimo autobus passa fra quindici minuti.
‫_گ_ی   ب_   پ_د_ہ   م_ٹ   م_ں   آ_ے   گ_‬   
a_l_   b_s   p_n_r_h   m_n_t_   m_i_   a_y_   g_   
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬
agli bas pandrah minute mein aaye gi
‫____   ب_   پ____   م__   م__   آ__   گ__   
a___   b__   p______   m_____   m___   a___   g_   
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬
agli bas pandrah minute mein aaye gi
_____   __   _____   ___   ___   ___   ___   
____   ___   _______   ______   ____   ____   __   
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬
agli bas pandrah minute mein aaye gi
 
 
 
 
  Quando parte l’ultima metropolitana?
‫_خ_ی   س_   و_   ک_   ج_ئ_   گ_؟_   
a_k_r_   s_b   w_y   k_b   j_y_   g_?   
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬
aakhri sab way kab jaye gi?
‫____   س_   و_   ک_   ج___   گ___   
a_____   s__   w__   k__   j___   g__   
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬
aakhri sab way kab jaye gi?
_____   __   __   __   ____   ____   
______   ___   ___   ___   ____   ___   
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬
aakhri sab way kab jaye gi?
  Quando parte l’ultimo tram?
‫_خ_ی   ٹ_ا_   ک_   ج_ئ_   گ_؟_   
a_k_r_   t_a_   k_b   j_y_   g_?   
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬
aakhri tram kab jaye gi?
‫____   ٹ___   ک_   ج___   گ___   
a_____   t___   k__   j___   g__   
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬
aakhri tram kab jaye gi?
_____   ____   __   ____   ____   
______   ____   ___   ____   ___   
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬
aakhri tram kab jaye gi?
  Quando parte l’ultimo autobus?
‫_خ_ی   ب_   ک_   ج_ئ_   گ_؟_   
a_k_r_   b_s   k_b   j_y_   g_?   
‫آخری بس کب جائے گی؟‬
aakhri bas kab jaye gi?
‫____   ب_   ک_   ج___   گ___   
a_____   b__   k__   j___   g__   
‫آخری بس کب جائے گی؟‬
aakhri bas kab jaye gi?
_____   __   __   ____   ____   
______   ___   ___   ____   ___   
‫آخری بس کب جائے گی؟‬
aakhri bas kab jaye gi?
 
 
 
 
  Ha il biglietto?
‫_ی_   آ_   ک_   پ_س   ٹ_ٹ   ہ_؟_   
k_a   a_p   k_   p_a_   t_c_e_   h_i_   
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬
kya aap ke paas ticket hai?
‫___   آ_   ک_   پ__   ٹ__   ہ___   
k__   a__   k_   p___   t_____   h___   
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬
kya aap ke paas ticket hai?
____   __   __   ___   ___   ____   
___   ___   __   ____   ______   ____   
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬
kya aap ke paas ticket hai?
  Il biglietto? – No, non ce l’ho.
‫_ک_؟   –   ن_ی_   م_ر_   پ_س   ٹ_ٹ   ن_ی_   ہ_‬   
t_c_e_?   n_h_   m_r_   p_a_   n_h_   h_i   
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬
ticket? nahi mere paas nahi hai
‫____   –   ن___   م___   پ__   ٹ__   ن___   ہ__   
t______   n___   m___   p___   n___   h__   
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬
ticket? nahi mere paas nahi hai
_____   _   ____   ____   ___   ___   ____   ___   
_______   ____   ____   ____   ____   ___   
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬
ticket? nahi mere paas nahi hai
  Allora deve pagare la multa.
‫_ھ_   آ_   ک_   ج_م_ن_   د_ن_   ہ_   گ_‬   
p_i_   a_p   k_   j_r_a_a   d_n_   h_   g_   
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬
phir aap ko jurmana dena ho ga
‫___   آ_   ک_   ج_____   د___   ہ_   گ__   
p___   a__   k_   j______   d___   h_   g_   
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬
phir aap ko jurmana dena ho ga
____   __   __   ______   ____   __   ___   
____   ___   __   _______   ____   __   __   
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬
phir aap ko jurmana dena ho ga
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

I geni delle lingue

Moltissime persone sono felici quando parlano una lingua straniera. In alcuni casi, c’è gente che ne conosce più di 70 ed è in grado di parlarle tutte fluentemente e di scriverle correttamente. Questi soggetti si potrebbero definire iperpoliglotti. Il fenomeno del plurilinguismo esiste da secoli e, in diverse fonti, si parla di persone dotate di questo talento. Da dove provenga non è stato ancora chiarito. La scienza ha diverse teorie al riguardo. Per alcune di esse, il cervello dei poliglotti avrebbe una struttura diversa e questa differenza si noterebbe soprattutto nell’area di Broca (il centro motorio del linguaggio). Nei poliglotti, le cellule di quest’area si presenterebbero diversamente e potrebbero essere in grado di elaborare meglio le informazioni. Questa teoria non trova ancora conferma e necessiterebbe di altri studi. Un fattore rilevante potrebbe essere una motivazione fortissima ad imparare le lingue. I bambini imparano assai velocemente le lingue quando sono a contatto con altri bambini, probabilmente per potersi integrarsi nei giochi. Vogliono far parte del gruppo e comunicare con gli altri. L’apprendimento è in stretta correlazione con la voglia di integrarsi. Un’altra teoria confermerebbe che la dimensione del cervello aumenta con l’apprendimento. Più si impara, più diventa facile. Le lingue più affini fra loro, di solito, si imparano più facilmente. Chi parla il danese, imparerebbe velocemente lo svedese oppure il norvegese. Molte questioni rimangono aperte, ma il dato certo è che l’intelligenza non sarebbe il fattore rilevante. Tante persone parlano diverse lingue, pur non distinguendosi per la propria intelligenza. Ma è anche vero che il genio delle lingue deve essere molto rigoroso. Tutto questo ci consola un po’, non credete?            

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
36 [trentasei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Trasporti pubblici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)