goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > slovenščina > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

38 [achtendertig]

In de taxi

 

38 [osemintrideset]@38 [achtendertig]
38 [osemintrideset]

Taksi

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Kunt u een taxi bestellen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoeveel kost het naar het station?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Rechtdoor alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hier naar rechts, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb haast.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb tijd.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u wat langzamer rijden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Stopt u hier, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wacht u alstublieft een ogenblik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik ben zo terug.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik een betalingsbewijs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen kleingeld.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Laat maar zitten, de rest is voor u.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u me naar dit adres brengen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kunt u me naar het strand brengen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kunt u een taxi bestellen?
P_o_i_,   p_k_i_i_e   t_k_i_   
   
Prosim, pokličite taksi.
P______   p________   t_____   
   
Prosim, pokličite taksi.
_______   _________   ______   
   
Prosim, pokličite taksi.
  Hoeveel kost het naar het station?
K_l_k_   s_a_e   p_e_o_   d_   ž_l_z_i_k_   p_s_a_e_   
   
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
K_____   s____   p_____   d_   ž_________   p_______   
   
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
______   _____   ______   __   __________   ________   
   
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
  Hoeveel kost het naar de luchthaven?
K_l_k_   s_a_e   p_e_o_   d_   l_t_l_š_a_   
   
Koliko stane prevoz do letališča?
K_____   s____   p_____   d_   l_________   
   
Koliko stane prevoz do letališča?
______   _____   ______   __   __________   
   
Koliko stane prevoz do letališča?
 
 
 
 
  Rechtdoor alstublieft.
P_o_i_   n_r_v_o_t_   
   
Prosim naravnost.
P_____   n_________   
   
Prosim naravnost.
______   __________   
   
Prosim naravnost.
  Hier naar rechts, alstublieft.
P_o_i_   t_k_j   n_   d_s_o_   
   
Prosim tukaj na desno.
P_____   t____   n_   d_____   
   
Prosim tukaj na desno.
______   _____   __   ______   
   
Prosim tukaj na desno.
  Daar op de hoek naar links, alstublieft.
P_o_i_   t_m   n_   v_g_l_   n_   l_v_.   
   
Prosim tam na vogalu na levo.
P_____   t__   n_   v_____   n_   l____   
   
Prosim tam na vogalu na levo.
______   ___   __   ______   __   _____   
   
Prosim tam na vogalu na levo.
 
 
 
 
  Ik heb haast.
M_d_   s_   m_.   
   
Mudi se mi.
M___   s_   m__   
   
Mudi se mi.
____   __   ___   
   
Mudi se mi.
  Ik heb tijd.
I_a_   č_s_   
   
Imam čas.
I___   č___   
   
Imam čas.
____   ____   
   
Imam čas.
  Kunt u wat langzamer rijden?
P_o_i_,   p_l_i_e   p_č_s_e_e_   
   
Prosim, peljite počasneje.
P______   p______   p_________   
   
Prosim, peljite počasneje.
_______   _______   __________   
   
Prosim, peljite počasneje.
 
 
 
 
  Stopt u hier, alstublieft.
T_k_j   s_,   p_o_i_,   u_t_v_t_.   
   
Tukaj se, prosim, ustavite.
T____   s__   p______   u________   
   
Tukaj se, prosim, ustavite.
_____   ___   _______   _________   
   
Tukaj se, prosim, ustavite.
  Wacht u alstublieft een ogenblik.
P_č_k_j_e_   p_o_i_,   t_e_u_e_.   
   
Počakajte, prosim, trenutek.
P_________   p______   t________   
   
Počakajte, prosim, trenutek.
__________   _______   _________   
   
Počakajte, prosim, trenutek.
  Ik ben zo terug.
T_k_j   b_m   n_z_j_   
   
Takoj bom nazaj.
T____   b__   n_____   
   
Takoj bom nazaj.
_____   ___   ______   
   
Takoj bom nazaj.
 
 
 
 
  Mag ik een betalingsbewijs?
D_j_e   m_,   p_o_i_,   p_t_d_l_   o   p_a_i_u_   
   
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
D____   m__   p______   p_______   o   p_______   
   
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
_____   ___   _______   ________   _   ________   
   
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
  Ik heb geen kleingeld.
N_m_m   d_o_i_a_   
   
Nimam drobiža.
N____   d_______   
   
Nimam drobiža.
_____   ________   
   
Nimam drobiža.
  Laat maar zitten, de rest is voor u.
V   r_d_,   o_t_n_k   j_   z_   v_s_   
   
V redu, ostanek je za vas.
V   r____   o______   j_   z_   v___   
   
V redu, ostanek je za vas.
_   _____   _______   __   __   ____   
   
V redu, ostanek je za vas.
 
 
 
 
  Kunt u me naar dit adres brengen?
P_l_i_e   m_   n_   t_   n_s_o_.   
   
Peljite me na ta naslov.
P______   m_   n_   t_   n______   
   
Peljite me na ta naslov.
_______   __   __   __   _______   
   
Peljite me na ta naslov.
  Kunt u me naar mijn hotel brengen?
P_l_i_e   m_   d_   m_j_g_   h_t_l_.   
   
Peljite me do mojega hotela.
P______   m_   d_   m_____   h______   
   
Peljite me do mojega hotela.
_______   __   __   ______   _______   
   
Peljite me do mojega hotela.
  Kunt u me naar het strand brengen?
P_l_i_e   m_   n_   o_a_o_   
   
Peljite me na obalo.
P______   m_   n_   o_____   
   
Peljite me na obalo.
_______   __   __   ______   
   
Peljite me na obalo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De taal van de dieren.

Als we iets willen vertellen, gebruiken we onze taal. Dieren hebben ook hun eigen taal. En ze gebruiken het net zoals mensen. Dat wil zeggen, zij praten met elkaar om informatie uit te wisselen. In principe beheerst elke diersoort een bepaald Soort taal. Zelfs termieten praten met elkaar. Als er gevaar dreigt, gaan ze hun lichaam op de vloer slaan. Zo waarschuwen ze elkaar. Andere diersoorten fluiten bij het naderen van vijanden. Bijen praten met elkaar door te dansen. Zo laten ze andere bijen zien waar iets te eten is. Walvissen maken geluiden die meer dan 5000 km ver te horen zijn. Door middel van speciale liedjes communiceren ze met elkaar. Ook olifanten geven verschillende akoestische signalen. Maar de mens kan deze niet horen. De meeste talen van de dieren zijn zeer ingewikkeld. Zij bestaan uit een combinatie van verschillende tekens. Er worden ook akoestische, chemische en optische signalen gebruikt. Ook dieren maken gebruik van verschillende gebaren. De taal van de huisdieren heeft de mens ondertussen al geleerd. Ze weten wanneer honden blij zijn. En ze weten wanneer katten alleen willen zijn. Maar honden en katten spreken totaal een andere taal. Vele tekens zijn eigenlijk precies het tegenovergestelde. Lang dacht men dat deze twee dieren elkaar niet mogen. Maar ze begrijpen elkaar gewoon verkeerd. Dit leidt tot problemen tussen honden en katten. Ook dieren hebben een argument vanwege misverstanden ...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
38 [achtendertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In de taxi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)