goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > қазақша > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

 

36 [отыз алты]@36 [trzydzieści sześć]
36 [отыз алты]

36 [otız altı]
Жергілікті қоғамдық көлік

Jergilikti qoğamdıq kölik

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest przystanek autobusowy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Który autobus jedzie do centrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Którą linią muszę jechać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy muszę się przesiadać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie muszę się przesiąść?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile kosztuje bilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile przystanków jest do centrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Musi tu pan / pani wysiąść.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Musi pan / pani wysiąść z tyłu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ma pan / pani bilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Bilet? – Nie, nie mam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
No to musi pan / pani zapłacić karę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gdzie jest przystanek autobusowy?
А_т_б_с   а_л_а_а_ы   қ_й_а_   
A_t_b_s   a_a_d_m_s_   q_y_a_   
Автобус аялдамасы қайда?
Avtobws ayaldaması qayda?
А______   а________   қ_____   
A______   a_________   q_____   
Автобус аялдамасы қайда?
Avtobws ayaldaması qayda?
_______   _________   ______   
_______   __________   ______   
Автобус аялдамасы қайда?
Avtobws ayaldaması qayda?
  Który autobus jedzie do centrum?
О_т_л_қ_а   қ_й   а_т_б_с   б_р_д_?   
O_t_l_q_a   q_y   a_t_b_s   b_r_d_?   
Орталыққа қай автобус барады?
Ortalıqqa qay avtobws baradı?
О________   қ__   а______   б______   
O________   q__   a______   b______   
Орталыққа қай автобус барады?
Ortalıqqa qay avtobws baradı?
_________   ___   _______   _______   
_________   ___   _______   _______   
Орталыққа қай автобус барады?
Ortalıqqa qay avtobws baradı?
  Którą linią muszę jechać?
Қ_й   а_т_б_с_а   о_ы_у_м   к_р_к_   
Q_y   a_t_b_s_a   o_ı_w_m   k_r_k_   
Қай автобусқа отыруым керек?
Qay avtobwsqa otırwım kerek?
Қ__   а________   о______   к_____   
Q__   a________   o______   k_____   
Қай автобусқа отыруым керек?
Qay avtobwsqa otırwım kerek?
___   _________   _______   ______   
___   _________   _______   ______   
Қай автобусқа отыруым керек?
Qay avtobwsqa otırwım kerek?
 
 
 
 
  Czy muszę się przesiadać?
Б_с_а   к_л_к_е   а_ы_у_м   к_р_к   п_?   
B_s_a   k_l_k_e   a_ı_w_m   k_r_k   p_?   
Басқа көлікке ауысуым керек пе?
Basqa kölikke awıswım kerek pe?
Б____   к______   а______   к____   п__   
B____   k______   a______   k____   p__   
Басқа көлікке ауысуым керек пе?
Basqa kölikke awıswım kerek pe?
_____   _______   _______   _____   ___   
_____   _______   _______   _____   ___   
Басқа көлікке ауысуым керек пе?
Basqa kölikke awıswım kerek pe?
  Gdzie muszę się przesiąść?
Б_с_а   к_л_к_е   қ_й   ж_р_е   а_ы_у_м   к_р_к_   
B_s_a   k_l_k_e   q_y   j_r_e   a_ı_w_m   k_r_k_   
Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек?
Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
Б____   к______   қ__   ж____   а______   к_____   
B____   k______   q__   j____   a______   k_____   
Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек?
Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
_____   _______   ___   _____   _______   ______   
_____   _______   ___   _____   _______   ______   
Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек?
Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
  Ile kosztuje bilet?
Б_р   б_л_т   қ_н_а   т_р_д_?   
B_r   b_l_t   q_n_a   t_r_d_?   
Бір билет қанша тұрады?
Bir bïlet qanşa turadı?
Б__   б____   қ____   т______   
B__   b____   q____   t______   
Бір билет қанша тұрады?
Bir bïlet qanşa turadı?
___   _____   _____   _______   
___   _____   _____   _______   
Бір билет қанша тұрады?
Bir bïlet qanşa turadı?
 
 
 
 
  Ile przystanków jest do centrum?
О_т_л_қ_а   д_й_н   н_ш_   а_л_а_а   б_р_   
O_t_l_q_a   d_y_n   n_ş_   a_a_d_m_   b_r_   
Орталыққа дейін неше аялдама бар?
Ortalıqqa deyin neşe ayaldama bar?
О________   д____   н___   а______   б___   
O________   d____   n___   a_______   b___   
Орталыққа дейін неше аялдама бар?
Ortalıqqa deyin neşe ayaldama bar?
_________   _____   ____   _______   ____   
_________   _____   ____   ________   ____   
Орталыққа дейін неше аялдама бар?
Ortalıqqa deyin neşe ayaldama bar?
  Musi tu pan / pani wysiąść.
С_з_е   о_ы   ж_р_е_   ш_ғ_   к_р_к_   
S_z_e   o_ı   j_r_e_   ş_ğ_   k_r_k_   
Сізге осы жерден шығу керек.
Sizge osı jerden şığw kerek.
С____   о__   ж_____   ш___   к_____   
S____   o__   j_____   ş___   k_____   
Сізге осы жерден шығу керек.
Sizge osı jerden şığw kerek.
_____   ___   ______   ____   ______   
_____   ___   ______   ____   ______   
Сізге осы жерден шығу керек.
Sizge osı jerden şığw kerek.
  Musi pan / pani wysiąść z tyłu.
С_з_е   а_т_ы   ж_қ_а_   ш_ғ_   к_р_к_   
S_z_e   a_t_ı   j_q_a_   ş_ğ_   k_r_k_   
Сізге артқы жақтан шығу керек.
Sizge artqı jaqtan şığw kerek.
С____   а____   ж_____   ш___   к_____   
S____   a____   j_____   ş___   k_____   
Сізге артқы жақтан шығу керек.
Sizge artqı jaqtan şığw kerek.
_____   _____   ______   ____   ______   
_____   _____   ______   ____   ______   
Сізге артқы жақтан шығу керек.
Sizge artqı jaqtan şığw kerek.
 
 
 
 
  Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
К_л_с_   м_т_о   б_с   м_н_т_а_   с_ң   к_л_д_.   
K_l_s_   m_t_o   b_s   m_n_t_a_   s_ñ   k_l_d_.   
Келесі метро бес минуттан соң келеді.
Kelesi metro bes mïnwttan soñ keledi.
К_____   м____   б__   м_______   с__   к______   
K_____   m____   b__   m_______   s__   k______   
Келесі метро бес минуттан соң келеді.
Kelesi metro bes mïnwttan soñ keledi.
______   _____   ___   ________   ___   _______   
______   _____   ___   ________   ___   _______   
Келесі метро бес минуттан соң келеді.
Kelesi metro bes mïnwttan soñ keledi.
  Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
К_л_с_   т_а_в_й   1_   м_н_т_а_   с_ң   к_л_д_.   
K_l_s_   t_a_v_y   1_   m_n_t_a_   s_ñ   k_l_d_.   
Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді.
Kelesi tramvay 10 mïnwttan soñ keledi.
К_____   т______   1_   м_______   с__   к______   
K_____   t______   1_   m_______   s__   k______   
Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді.
Kelesi tramvay 10 mïnwttan soñ keledi.
______   _______   __   ________   ___   _______   
______   _______   __   ________   ___   _______   
Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді.
Kelesi tramvay 10 mïnwttan soñ keledi.
  Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
К_л_с_   а_т_б_с   1_   м_н_т_а_   с_ң   к_л_д_.   
K_l_s_   a_t_b_s   1_   m_n_t_a_   s_ñ   k_l_d_.   
Келесі автобус 15 минуттан соң келеді.
Kelesi avtobws 15 mïnwttan soñ keledi.
К_____   а______   1_   м_______   с__   к______   
K_____   a______   1_   m_______   s__   k______   
Келесі автобус 15 минуттан соң келеді.
Kelesi avtobws 15 mïnwttan soñ keledi.
______   _______   __   ________   ___   _______   
______   _______   __   ________   ___   _______   
Келесі автобус 15 минуттан соң келеді.
Kelesi avtobws 15 mïnwttan soñ keledi.
 
 
 
 
  O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
С_ң_ы   м_т_о   қ_ш_н   к_т_д_?   
S_ñ_ı   m_t_o   q_ş_n   k_t_d_?   
Соңғы метро қашан кетеді?
Soñğı metro qaşan ketedi?
С____   м____   қ____   к______   
S____   m____   q____   k______   
Соңғы метро қашан кетеді?
Soñğı metro qaşan ketedi?
_____   _____   _____   _______   
_____   _____   _____   _______   
Соңғы метро қашан кетеді?
Soñğı metro qaşan ketedi?
  O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
С_ң_ы   т_а_в_й   қ_ш_н   к_т_д_?   
S_ñ_ı   t_a_v_y   q_ş_n   k_t_d_?   
Соңғы трамвай қашан кетеді?
Soñğı tramvay qaşan ketedi?
С____   т______   қ____   к______   
S____   t______   q____   k______   
Соңғы трамвай қашан кетеді?
Soñğı tramvay qaşan ketedi?
_____   _______   _____   _______   
_____   _______   _____   _______   
Соңғы трамвай қашан кетеді?
Soñğı tramvay qaşan ketedi?
  O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
С_ң_ы   а_т_б_с   қ_ш_н   к_т_д_?   
S_ñ_ı   a_t_b_s   q_ş_n   k_t_d_?   
Соңғы автобус қашан кетеді?
Soñğı avtobws qaşan ketedi?
С____   а______   қ____   к______   
S____   a______   q____   k______   
Соңғы автобус қашан кетеді?
Soñğı avtobws qaşan ketedi?
_____   _______   _____   _______   
_____   _______   _____   _______   
Соңғы автобус қашан кетеді?
Soñğı avtobws qaşan ketedi?
 
 
 
 
  Ma pan / pani bilet?
С_з_е   б_л_т   б_р   м_?   
S_z_e   b_l_t   b_r   m_?   
Сізде билет бар ма?
Sizde bïlet bar ma?
С____   б____   б__   м__   
S____   b____   b__   m__   
Сізде билет бар ма?
Sizde bïlet bar ma?
_____   _____   ___   ___   
_____   _____   ___   ___   
Сізде билет бар ма?
Sizde bïlet bar ma?
  Bilet? – Nie, nie mam.
Б_л_т   п_?   –   Ж_қ_   м_н_е   ж_қ_   
B_l_t   p_?   –   J_q_   m_n_e   j_q_   
Билет пе? – Жоқ, менде жоқ.
Bïlet pe? – Joq, mende joq.
Б____   п__   –   Ж___   м____   ж___   
B____   p__   –   J___   m____   j___   
Билет пе? – Жоқ, менде жоқ.
Bïlet pe? – Joq, mende joq.
_____   ___   _   ____   _____   ____   
_____   ___   _   ____   _____   ____   
Билет пе? – Жоқ, менде жоқ.
Bïlet pe? – Joq, mende joq.
  No to musi pan / pani zapłacić karę.
О_д_   с_з_е   а_ы_п_л   т_л_у   к_р_к_   
O_d_   s_z_e   a_ı_p_l   t_l_w   k_r_k_   
Онда сізге айыппұл төлеу керек.
Onda sizge ayıppul tölew kerek.
О___   с____   а______   т____   к_____   
O___   s____   a______   t____   k_____   
Онда сізге айыппұл төлеу керек.
Onda sizge ayıppul tölew kerek.
____   _____   _______   _____   ______   
____   _____   _______   _____   ______   
Онда сізге айыппұл төлеу керек.
Onda sizge ayıppul tölew kerek.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Językowi geniusze

Większość ludzi cieszy się, kiedy może mówić jednym językiem obcym. Są jednak ludzie, którzy znają więcej niż 70 języków. Mogą oni płynnie mówić i poprawnie pisać tymi wszystkimi językami. Można by powiedzieć, że są to hyperpoligloci. Fenomen wielojęzyczności jest znany od wieków. Jest wiele zapisków o ludziach z takim talentem. Skąd pochodzi taka zdolność, nie jest jednak jeszcze dokładnie zbadane. W nauce jest na ten temat kilka różnych teorii. Niektórzy uważają, że mózg poliglotów ma inną strukturę. Ta różnica jest szczególnie widoczna w obszarze Broca. W tym rejonie mózg wytwarza język. U poliglotów komórki w tym obszarze są zbudowane inaczej. Możliwe, że właśnie dlatego lepiej przetwarzają informacje. Żeby potwierdzić tę teorię, brakuje jednak jeszcze kilku badań. Może decydująca jest tylko jakaś szczególna motywacja. Dzieci uczą się bardzo szybko języków obcych od innych dzieci. Jest to spowodowane tym, że podczas zabawy chcą się zintegrować. Chciałyby być częścią grupy i komunikować się z innymi. Ich sukces w nauce zależy zatem od chęci integracji. Inna teoria mówi, że przez uczenie wzrasta masa mózgu. Dzięki temu nauka jest prostsza, im więcej wiemy. Języków, które są do siebie podobne, można też łatwiej się nuczyć. Kto mówi po duńsku, uczy się szybko też szwedzkiego i norweskiego. Wiele pytań pozostaje jeszcze bez odpowiedzi. Pewne jest jednak, że inteligencja nie odgrywa żadnej roli. Niektórzy ludzie mówią wieloma językami mimo niskiej inteligencji. Ale nawet największy geniusz językowy potrzebuje bardzo dużo dyscypliny. To trochę pocieszające, prawda?

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
36 [trzydzieści sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Lokalny transport publiczny
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)