goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > српски > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

 

38 [тридесет и осам]@38 [trzydzieści osiem]
38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]
У таксију

U taksiju

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Proszę wezwać taksówkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile kosztuje kurs do dworca?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile kosztuje kurs na lotnisko?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać prosto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę skręcić tutaj w prawo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Śpieszy mi się.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam czas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę jechać wolniej.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę się tutaj zatrzymać.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę chwilę zaczekać.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Zaraz wracam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę o pokwitowanie / paragon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie mam drobnych.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Dziękuję. Reszty nie trzeba.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Proszę mnie zawieźć na plażę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Proszę wezwać taksówkę.
М_л_м_   В_с   п_з_в_т_   т_к_и_   
M_l_m_   V_s   p_z_v_t_   t_k_i_   
Молимо Вас позовите такси.
Molimo Vas pozovite taksi.
М_____   В__   п_______   т_____   
M_____   V__   p_______   t_____   
Молимо Вас позовите такси.
Molimo Vas pozovite taksi.
______   ___   ________   ______   
______   ___   ________   ______   
Молимо Вас позовите такси.
Molimo Vas pozovite taksi.
  Ile kosztuje kurs do dworca?
К_л_к_   к_ш_а   д_   ж_л_з_и_к_   с_а_и_е_   
K_l_k_   k_š_a   d_   ž_l_z_i_k_   s_a_i_e_   
Колико кошта до железничке станице?
Koliko košta do železničke stanice?
К_____   к____   д_   ж_________   с_______   
K_____   k____   d_   ž_________   s_______   
Колико кошта до железничке станице?
Koliko košta do železničke stanice?
______   _____   __   __________   ________   
______   _____   __   __________   ________   
Колико кошта до железничке станице?
Koliko košta do železničke stanice?
  Ile kosztuje kurs na lotnisko?
К_л_к_   к_ш_а   д_   а_р_д_о_а_   
K_l_k_   k_š_a   d_   a_r_d_o_a_   
Колико кошта до аеродрома?
Koliko košta do aerodroma?
К_____   к____   д_   а_________   
K_____   k____   d_   a_________   
Колико кошта до аеродрома?
Koliko košta do aerodroma?
______   _____   __   __________   
______   _____   __   __________   
Колико кошта до аеродрома?
Koliko košta do aerodroma?
 
 
 
 
  Proszę jechać prosto.
П_а_о_   м_л_м_   
P_a_o_   m_l_m_   
Право, молим.
Pravo, molim.
П_____   м_____   
P_____   m_____   
Право, молим.
Pravo, molim.
______   ______   
______   ______   
Право, молим.
Pravo, molim.
  Proszę skręcić tutaj w prawo.
О_д_   д_с_о_   м_л_м_   
O_d_   d_s_o_   m_l_m_   
Овде десно, молим.
Ovde desno, molim.
О___   д_____   м_____   
O___   d_____   m_____   
Овде десно, молим.
Ovde desno, molim.
____   ______   ______   
____   ______   ______   
Овде десно, молим.
Ovde desno, molim.
  Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo.
Т_м_   н_   у_л_   л_в_,   м_л_м_   
T_m_   n_   u_l_   l_v_,   m_l_m_   
Тамо на углу лево, молим.
Tamo na uglu levo, molim.
Т___   н_   у___   л____   м_____   
T___   n_   u___   l____   m_____   
Тамо на углу лево, молим.
Tamo na uglu levo, molim.
____   __   ____   _____   ______   
____   __   ____   _____   ______   
Тамо на углу лево, молим.
Tamo na uglu levo, molim.
 
 
 
 
  Śpieszy mi się.
М_н_   с_   ж_р_.   
M_n_   s_   ž_r_.   
Мени се жури.
Meni se žuri.
М___   с_   ж____   
M___   s_   ž____   
Мени се жури.
Meni se žuri.
____   __   _____   
____   __   _____   
Мени се жури.
Meni se žuri.
  Mam czas.
Ј_   и_а_   в_е_е_а_   
J_   i_a_   v_e_e_a_   
Ја имам времена.
Ja imam vremena.
Ј_   и___   в_______   
J_   i___   v_______   
Ја имам времена.
Ja imam vremena.
__   ____   ________   
__   ____   ________   
Ја имам времена.
Ja imam vremena.
  Proszę jechać wolniej.
М_л_м   В_с_   в_з_т_   с_о_и_е_   
M_l_m   V_s_   v_z_t_   s_o_i_e_   
Молим Вас, возите спорије.
Molim Vas, vozite sporije.
М____   В___   в_____   с_______   
M____   V___   v_____   s_______   
Молим Вас, возите спорије.
Molim Vas, vozite sporije.
_____   ____   ______   ________   
_____   ____   ______   ________   
Молим Вас, возите спорије.
Molim Vas, vozite sporije.
 
 
 
 
  Proszę się tutaj zatrzymać.
С_а_и_е   о_д_,   м_л_м_   
S_a_i_e   o_d_,   m_l_m_   
Станите овде, молим.
Stanite ovde, molim.
С______   о____   м_____   
S______   o____   m_____   
Станите овде, молим.
Stanite ovde, molim.
_______   _____   ______   
_______   _____   ______   
Станите овде, молим.
Stanite ovde, molim.
  Proszę chwilę zaczekać.
С_ч_к_ј_е   м_м_н_т_   м_л_м   В_с_   
S_č_k_j_e   m_m_n_t_   m_l_m   V_s_   
Сачекајте моменат, молим Вас.
Sačekajte momenat, molim Vas.
С________   м_______   м____   В___   
S________   m_______   m____   V___   
Сачекајте моменат, молим Вас.
Sačekajte momenat, molim Vas.
_________   ________   _____   ____   
_________   ________   _____   ____   
Сачекајте моменат, молим Вас.
Sačekajte momenat, molim Vas.
  Zaraz wracam.
О_м_х   с_   в_а_а_.   
O_m_h   s_   v_a_́_m_   
Одмах се враћам.
Odmah se vraćam.
О____   с_   в______   
O____   s_   v_______   
Одмах се враћам.
Odmah se vraćam.
_____   __   _______   
_____   __   ________   
Одмах се враћам.
Odmah se vraćam.
 
 
 
 
  Proszę o pokwitowanie / paragon.
Д_ј_е   м_   р_ч_н   м_л_м_   
D_j_e   m_   r_č_n   m_l_m_   
Дајте ми рачун молим.
Dajte mi račun molim.
Д____   м_   р____   м_____   
D____   m_   r____   m_____   
Дајте ми рачун молим.
Dajte mi račun molim.
_____   __   _____   ______   
_____   __   _____   ______   
Дајте ми рачун молим.
Dajte mi račun molim.
  Nie mam drobnych.
Н_м_м   с_т_о_   
N_m_m   s_t_o_   
Немам ситно.
Nemam sitno.
Н____   с_____   
N____   s_____   
Немам ситно.
Nemam sitno.
_____   ______   
_____   ______   
Немам ситно.
Nemam sitno.
  Dziękuję. Reszty nie trzeba.
У   р_д_   ј_,   о_т_т_к   ј_   з_   В_с_   
U   r_d_   j_,   o_t_t_k   j_   z_   V_s_   
У реду је, остатак је за Вас.
U redu je, ostatak je za Vas.
У   р___   ј__   о______   ј_   з_   В___   
U   r___   j__   o______   j_   z_   V___   
У реду је, остатак је за Вас.
U redu je, ostatak je za Vas.
_   ____   ___   _______   __   __   ____   
_   ____   ___   _______   __   __   ____   
У реду је, остатак је за Вас.
U redu je, ostatak je za Vas.
 
 
 
 
  Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
О_в_з_т_   м_   д_   о_е   а_р_с_.   
O_v_z_t_   m_   d_   o_e   a_r_s_.   
Одвезите ме до ове адресе.
Odvezite me do ove adrese.
О_______   м_   д_   о__   а______   
O_______   m_   d_   o__   a______   
Одвезите ме до ове адресе.
Odvezite me do ove adrese.
________   __   __   ___   _______   
________   __   __   ___   _______   
Одвезите ме до ове адресе.
Odvezite me do ove adrese.
  Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
О_в_з_т_   м_   д_   м_г   х_т_л_.   
O_v_z_t_   m_   d_   m_g   h_t_l_.   
Одвезите ме до мог хотела.
Odvezite me do mog hotela.
О_______   м_   д_   м__   х______   
O_______   m_   d_   m__   h______   
Одвезите ме до мог хотела.
Odvezite me do mog hotela.
________   __   __   ___   _______   
________   __   __   ___   _______   
Одвезите ме до мог хотела.
Odvezite me do mog hotela.
  Proszę mnie zawieźć na plażę.
О_в_з_т_   м_   д_   п_а_е_   
O_v_z_t_   m_   d_   p_a_e_   
Одвезите ме до плаже.
Odvezite me do plaže.
О_______   м_   д_   п_____   
O_______   m_   d_   p_____   
Одвезите ме до плаже.
Odvezite me do plaže.
________   __   __   ______   
________   __   __   ______   
Одвезите ме до плаже.
Odvezite me do plaže.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Język zwierząt

Kiedy chcemy coś zakomunikować, używamy naszego języka. Również zwierzęta mają swój własny język. I używają go tak samo jak ludzie. Oznacza to, że porozumiewają się ze sobą, by wymienić informacje. Z reguły każdy gatunek zwierząt ma jakiś określony język. Nawet termity porozumiewają się ze sobą. W przypadku zagrożenia uderzają swoim ciałem o ziemię. W ten sposób ostrzegają się nawzajem. Inne gatunki zwierząt gwiżdżą, kiedy zbliża się wróg. Pszczoły porozumiewają się ze sobą, tańcząc. Wtedy pokazują innym pszczołom, gdzie jest coś do zjedzenia. Wieloryby wydają odgłosy, które można usłyszeć do 5 000 kilometrów. Przez specjalne dźwięki komunikują się wzajemnie. Także słonie wydają różne akustyczne sygnały. Człowiek ich jednak nie może usłyszeć. Większość języków zwierząt jest bardzo skomplikowana. Złożone są z kombinacji różnych znaków. Używane są sygnały akustyczne, chemiczne i optyczne. Oprócz tego zwierzęta używają też różnych gestów. Tymczasem człowiek nauczył się języka zwierząt domowych. Wie, kiedy psy się cieszą. Rozpozna, kiedy koty chciałyby być same. Psy i koty mówią jednak całkiem innym językiem. Wiele znaków jest nawet całkiem sprzecznych. Długo uważano, że te zwierzęta po prostu nie lubią się. Ale tylko się nie rozumieją. Prowadzi to wtedy do problemów między psami i kotami. Tak więc również zwierzęta kłócą się z powodu nieporozumień.

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
38 [trzydzieści osiem]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W taksówce
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)