goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > Afrikaans > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

 

67 [sewe en sestig]@67 [sessenta e sete]
67 [sewe en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 2

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
os óculos
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele esqueceu-se dos seus óculos dele.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde é que ele deixou os seus óculos?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
o relógio
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O seu relógio está avariado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O relógio está pendurado na parede.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
o passaporte
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele perdeu o seu passaporte.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde é que ele deixou o seu passaporte?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
eles / elas – seus / suas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
As crianças não conseguem encontrar os seus pais.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Mas ali vêm os seus pais!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
você – seu / sua
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Como foi a sua viagem, Senhor Müller?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde está a sua mulher, Senhor Müller?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
você – seu / sua
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  os óculos
d_e   b_i_   
   
die bril
d__   b___   
   
die bril
___   ____   
   
die bril
  Ele esqueceu-se dos seus óculos dele.
H_   h_t   s_   b_i_   v_r_e_t_   
   
Hy het sy bril vergeet.
H_   h__   s_   b___   v_______   
   
Hy het sy bril vergeet.
__   ___   __   ____   ________   
   
Hy het sy bril vergeet.
  Onde é que ele deixou os seus óculos?
W_a_   h_t   h_   s_   b_i_   g_l_s_   
   
Waar het hy sy bril gelos?
W___   h__   h_   s_   b___   g_____   
   
Waar het hy sy bril gelos?
____   ___   __   __   ____   ______   
   
Waar het hy sy bril gelos?
 
 
 
 
  o relógio
d_e   h_r_o_i_   
   
die horlosie
d__   h_______   
   
die horlosie
___   ________   
   
die horlosie
  O seu relógio está avariado.
S_   h_r_o_i_   i_   s_u_k_n_.   
   
Sy horlosie is stukkend.
S_   h_______   i_   s________   
   
Sy horlosie is stukkend.
__   ________   __   _________   
   
Sy horlosie is stukkend.
  O relógio está pendurado na parede.
D_e   h_r_o_i_   h_n_   t_e_   d_e   m_u_.   
   
Die horlosie hang teen die muur.
D__   h_______   h___   t___   d__   m____   
   
Die horlosie hang teen die muur.
___   ________   ____   ____   ___   _____   
   
Die horlosie hang teen die muur.
 
 
 
 
  o passaporte
d_e   p_s_o_r_   
   
die paspoort
d__   p_______   
   
die paspoort
___   ________   
   
die paspoort
  Ele perdeu o seu passaporte.
H_   h_t   s_   p_s_o_r_   v_r_o_r_   
   
Hy het sy paspoort verloor.
H_   h__   s_   p_______   v_______   
   
Hy het sy paspoort verloor.
__   ___   __   ________   ________   
   
Hy het sy paspoort verloor.
  Onde é que ele deixou o seu passaporte?
W_a_   i_   s_   p_s_o_r_   d_n_   
   
Waar is sy paspoort dan?
W___   i_   s_   p_______   d___   
   
Waar is sy paspoort dan?
____   __   __   ________   ____   
   
Waar is sy paspoort dan?
 
 
 
 
  eles / elas – seus / suas
h_l_e   –   h_l_e   
   
hulle – hulle
h____   –   h____   
   
hulle – hulle
_____   _   _____   
   
hulle – hulle
  As crianças não conseguem encontrar os seus pais.
D_e   k_n_e_s   k_n   n_e   h_l_e   o_e_s   v_n_   n_e_   
   
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
D__   k______   k__   n__   h____   o____   v___   n___   
   
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
___   _______   ___   ___   _____   _____   ____   ____   
   
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
  Mas ali vêm os seus pais!
M_a_   d_a_   k_m   h_l_e   o_e_s   n_u_   
   
Maar daar kom hulle ouers nou!
M___   d___   k__   h____   o____   n___   
   
Maar daar kom hulle ouers nou!
____   ____   ___   _____   _____   ____   
   
Maar daar kom hulle ouers nou!
 
 
 
 
  você – seu / sua
u   –   u   
   
u – u
u   –   u   
   
u – u
_   _   _   
   
u – u
  Como foi a sua viagem, Senhor Müller?
H_e   w_s   u   r_i_,   M_n_e_   M_l_e_?   
   
Hoe was u reis, Meneer Müller?
H__   w__   u   r____   M_____   M______   
   
Hoe was u reis, Meneer Müller?
___   ___   _   _____   ______   _______   
   
Hoe was u reis, Meneer Müller?
  Onde está a sua mulher, Senhor Müller?
W_a_   i_   u   v_o_,   M_n_e_   M_l_e_?   
   
Waar is u vrou, Meneer Müller?
W___   i_   u   v____   M_____   M______   
   
Waar is u vrou, Meneer Müller?
____   __   _   _____   ______   _______   
   
Waar is u vrou, Meneer Müller?
 
 
 
 
  você – seu / sua
u   –   u   
   
u – u
u   –   u   
   
u – u
_   _   _   
   
u – u
  Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt?
H_e   w_s   u   r_i_,   m_v_o_   S_h_i_t_   
   
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
H__   w__   u   r____   m_____   S_______   
   
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
___   ___   _   _____   ______   ________   
   
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
  Onde está o seu marido, Senhora Schmidt?
W_a_   i_   u   m_n_   m_v_o_   S_h_i_t_   
   
Waar is u man, mevrou Schmidt?
W___   i_   u   m___   m_____   S_______   
   
Waar is u man, mevrou Schmidt?
____   __   _   ____   ______   ________   
   
Waar is u man, mevrou Schmidt?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Traduções automáticas

Quem quiser ver um texto traduzido, tem que gastar muito dinheiro. Intérpretes ou tradutores profissionais são dispendiosos. Mesmo assim, é cada vez mais importante compreendermos outras línguas. Os informáticos e os linguistas computacionais pretendem resolver este problema. Há muito tempo que trabalham no desenvolvimento de ferramentas de tradução. Entretanto, surgiram muitos programas deste género. No entanto, a maior parte das traduções automáticas tem pouca qualidade. Ainda assim, a culpa não é dos programadores! As línguas são construções muito complexas. Em contrapartida, os computadores baseiam-se em simples princípios matemáticos. Portanto, nem sempre conseguem processar a informação linguística de forma correta. Um programa de tradução devia aprender completamente uma língua. Para tal, os especialistas deviam ensinar-lhe milhares de palavras e de regras. Isto é praticamente impossível. É mais fácil deixar que o computador faça contas. Isto, sim, ele consegue fazer muito bem! Um computador pode calcular quais são as combinações mais frequentes. Ele consegue, por exemplo, reconhecer que tipo de palavras coexistem frequentemente. Mas, para isso, é necessário dar-lhes textos escritos em línguas diferentes. Assim, poderá aprender o que é caraterístico numa determinada língua. Este método estatístico poderá melhorar as traduções automáticas. Ainda assim, o computador não poderá substituir o ser humano. Não existe nenhuma máquina que consiga imitar o cérebro linguístico do ser humano. Sendo assim, os tradutores e os intérpretes ainda terão pela frente muito trabalho! No futuro, os computadores poderão traduzir textos simples de uma forma segura. Canções, poesia e literatura, por seu lado, continuarão a precisar de um elemento vivo. Vivem do sentimento humano pela língua. E é muito bom que assim seja...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
67 [sessenta e sete]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Determinantes possessivos 2
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)