goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > адыгабзэ > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

38 [trinta e oito]

No táxi

 

38 [щэкIырэ ирэ]@38 [trinta e oito]
38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]
Таксиим

Taksiim

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Por favor, chame um táxi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto custa até à estação?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quanto custa até ao aeroporto?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Em frente, por favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Aqui à direita, por favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Naquela esquina à esquerda, por favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estou com pressa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu tenho tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por favor vá mais devagar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Pare aqui, por favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Espere um momento, por favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu já volto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por favor dê-me um recibo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não tenho troco.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Está certo assim.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Leve-me a este endereço.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Leve-me ao meu hotel.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Leve-me à praia.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Por favor, chame um táxi.
Т_к_и_м   к_ы_ф_д_,   х_у_т_э_   
T_k_i_m   k_s_e_z_,   h_s_h_m_e_   
Таксиим къысфедж, хъущтмэ.
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Т______   к________   х_______   
T______   k________   h_________   
Таксиим къысфедж, хъущтмэ.
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
_______   _________   ________   
_______   _________   __________   
Таксиим къысфедж, хъущтмэ.
Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
  Quanto custa até à estação?
В_к_а_ы_   н_с   т_ь_п_   т_ф_щ_ы_?   
V_k_a_y_   n_e_   t_'_p_h   t_f_e_h_t_r_   
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр?
Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
В_______   н__   т_____   т________   
V_______   n___   t______   t___________   
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр?
Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
________   ___   ______   _________   
________   ____   _______   ____________   
Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр?
Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
  Quanto custa até ao aeroporto?
А_р_п_р_ы_   н_с   т_ь_п_   т_ф_щ_ы_?   
A_e_o_o_t_m   n_e_   t_'_p_h   t_f_e_h_t_r_   
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр?
Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
А_________   н__   т_____   т________   
A__________   n___   t______   t___________   
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр?
Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
__________   ___   ______   _________   
___________   ____   _______   ____________   
Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр?
Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
 
 
 
 
  Em frente, por favor.
З_н_I_у_   х_у_т_э_   
Z_n_I_e_,   h_s_h_m_e_   
ЗанкIэу, хъущтмэ.
ZankIjeu, hushhtmje.
З_______   х_______   
Z________   h_________   
ЗанкIэу, хъущтмэ.
ZankIjeu, hushhtmje.
________   ________   
_________   __________   
ЗанкIэу, хъущтмэ.
ZankIjeu, hushhtmje.
  Aqui à direita, por favor.
М_щ   д_ж_ы_   д_а_г_у_к_э_   х_у_т_э_   
M_s_h   d_e_h_y_   d_h_b_u_k_j_,   h_s_h_m_e_   
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
М__   д_____   д___________   х_______   
M____   d_______   d____________   h_________   
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
___   ______   ____________   ________   
_____   ________   _____________   __________   
Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
  Naquela esquina à esquerda, por favor.
М_д_   м_   к_у_п_м   д_ж_,   х_у_т_э_   с_м_г_м_I_.   
M_d_e   m_   k_a_j_m   d_e_h_,   h_s_h_m_e_   s_e_j_g_m_I_e_   
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ.
Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
М___   м_   к______   д____   х_______   с__________   
M____   m_   k______   d______   h_________   s_____________   
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ.
Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
____   __   _______   _____   ________   ___________   
_____   __   _______   _______   __________   ______________   
Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ.
Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
 
 
 
 
  Eu estou com pressa.
С_   с_г_з_ж_о_   
S_e   s_e_u_a_h_.   
Сэ сэгузажъо.
Sje sjeguzazho.
С_   с_________   
S__   s__________   
Сэ сэгузажъо.
Sje sjeguzazho.
__   __________   
___   ___________   
Сэ сэгузажъо.
Sje sjeguzazho.
  Eu tenho tempo.
С_   у_х_т_   с_I_   
S_e   u_h_j_   s_I_   
Сэ уахътэ сиI.
Sje uahtje siI.
С_   у_____   с___   
S__   u_____   s___   
Сэ уахътэ сиI.
Sje uahtje siI.
__   ______   ____   
___   ______   ____   
Сэ уахътэ сиI.
Sje uahtje siI.
  Por favor vá mais devagar.
Х_у_т_э_   н_х_   ж_а_ъ_у   к_о_   
H_s_h_m_e_   n_h_   z_a_h_e_   k_o_   
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо.
Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
Х_______   н___   ж______   к___   
H_________   n___   z_______   k___   
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо.
Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
________   ____   _______   ____   
__________   ____   ________   ____   
Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо.
Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
 
 
 
 
  Pare aqui, por favor.
М_щ   д_ж_ы_   к_ы_ы_ц_,   х_у_т_э_   
M_s_h   d_e_h_y_   k_s_h_u_u_   h_s_h_m_e_   
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
М__   д_____   к________   х_______   
M____   d_______   k_________   h_________   
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
___   ______   _________   ________   
_____   ________   __________   __________   
Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ.
Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
  Espere um momento, por favor.
Т_э_I_р_   к_ы_а_,   х_у_т_э_   
T_j_k_u_j_   k_s_z_,   h_s_h_m_e_   
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ.
TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
Т_______   к______   х_______   
T_________   k______   h_________   
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ.
TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
________   _______   ________   
__________   _______   __________   
ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ.
TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
  Eu já volto.
П_ы_к_э_   к_э_г_э_э_ь_щ_.   
P_y_k_j_u   k_e_g_e_j_z_'_s_h_.   
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт.
PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
П_______   к______________   
P________   k__________________   
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт.
PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
________   _______________   
_________   ___________________   
ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт.
PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
 
 
 
 
  Por favor dê-me um recibo.
С_ё_ы_   к_ы_ф_т_ы_I_   х_у_т_э_   
S_h_o_y_   k_s_i_h_k_,   h_s_h_m_e_   
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ.
Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
С_____   к___________   х_______   
S_______   k__________   h_________   
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ.
Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
______   ____________   ________   
________   ___________   __________   
Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ.
Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
  Eu não tenho troco.
Ж_г_э_   с_I_п_   
Z_g_e_   s_I_e_.   
Жъгъэй сиIэп.
Zhgjej siIjep.
Ж_____   с_____   
Z_____   s______   
Жъгъэй сиIэп.
Zhgjej siIjep.
______   ______   
______   _______   
Жъгъэй сиIэп.
Zhgjej siIjep.
  Está certo assim.
Т_р_з_   к_е_ы_ь_э_   о   к_ы_ы_э_ъ_н_ж_.   
T_e_j_z_   k_l_z_'_j_r   o   k_z_f_e_j_n_e_h_.   
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь.
Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
Т_____   к_________   о   к______________   
T_______   k__________   o   k________________   
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь.
Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
______   __________   _   _______________   
________   ___________   _   _________________   
Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь.
Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
 
 
 
 
  Leve-me a este endereço.
М_   а_р_с_м   с_щ_   
M_   a_r_s_m   s_s_h_   
Мы адресым сыщ.
My adresym syshh.
М_   а______   с___   
M_   a______   s_____   
Мы адресым сыщ.
My adresym syshh.
__   _______   ____   
__   _______   ______   
Мы адресым сыщ.
My adresym syshh.
  Leve-me ao meu hotel.
С_х_а_I_щ   с_н_г_э_ы_ь_   
S_h_a_I_e_h_   s_n_e_j_s_z_'_   
СихьакIэщ сынэгъэсыжь.
Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
С________   с___________   
S___________   s_____________   
СихьакIэщ сынэгъэсыжь.
Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
_________   ____________   
____________   ______________   
СихьакIэщ сынэгъэсыжь.
Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
  Leve-me à praia.
Т_г_э_е_ъ_у_I_м   с_щ_   
T_g_e_e_j_u_I_e_   s_s_h_   
ТыгъэзегъэупIэм сыщ.
TygjezegjeupIjem syshh.
Т______________   с___   
T_______________   s_____   
ТыгъэзегъэупIэм сыщ.
TygjezegjeupIjem syshh.
_______________   ____   
________________   ______   
ТыгъэзегъэупIэм сыщ.
TygjezegjeupIjem syshh.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Os animais também têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam-se entre si para trocarem informações. Basicamente, qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam-se umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem a aproximação dos inimigos. As abelhas comunicam-se umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilômetros de distância. Comunicam-se entre si através de cânticos especiais. Os elefantes também transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não consegue ouvi-los. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e ópticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a decodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles simplesmente não se entendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de mal-entendidos.

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
38 [trinta e oito]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
No táxi
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)