goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > ትግርኛ > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

1 [um]

Pessoas

 

1 [ሓደ]@1 [um]
1 [ሓደ]

1 [ḥade]
ሰባት

sebati

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
eu
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
eu e tu / eu e você
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
nós dois
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ele
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
ele e ela
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
eles dois / elas duas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
o homem
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
a mulher
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
a criança
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
uma família
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
a minha família
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A minha família está aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estou aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você está aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele está aqui e ela está aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Nós estamos aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vocês estão aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eles todos estão aqui.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  eu
ኣ_   
a_e   
ኣነ
ane
ኣ_   
a__   
ኣነ
ane
__   
___   
ኣነ
ane
  eu e tu / eu e você
ኣ_ን_   ን_ኻ_   
a_e_i_   n_s_h_a_i   
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
ኣ___   ን___   
a_____   n________   
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
____   ____   
______   _________   
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
  nós dois
ን_ና   ክ_ተ_   
n_h_i_a   k_l_t_n_   
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
ን__   ክ___   
n______   k_______   
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
___   ____   
_______   ________   
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
 
 
 
 
  ele
ን_   
n_s_   
ንሱ
nisu
ን_   
n___   
ንሱ
nisu
__   
____   
ንሱ
nisu
  ele e ela
ን_ን   ን_ን   
n_s_n_   n_s_n_   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
ን__   ን__   
n_____   n_____   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
___   ___   
______   ______   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
  eles dois / elas duas
ን_ቶ_   ክ_ተ_ም   
n_s_t_m_   k_l_t_’_m_   
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
ን___   ክ____   
n_______   k_________   
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
____   _____   
________   __________   
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
 
 
 
 
  o homem
እ_   ሰ_ኣ_   
i_ī   s_b_’_y_   
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
እ_   ሰ___   
i__   s_______   
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
__   ____   
___   ________   
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
  a mulher
እ_   ሰ_ይ_   
i_a   s_b_y_t_   
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
እ_   ሰ___   
i__   s_______   
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
__   ____   
___   ________   
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
  a criança
እ_/_ታ   ቆ_ዓ   
i_ī_i_a   k_o_i_a   
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
እ____   ቆ__   
i______   k______   
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
_____   ___   
_______   _______   
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
 
 
 
 
  uma família
ሓ_   ስ_ራ_ት   
h_a_e   s_d_r_b_t_   
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
ሓ_   ስ____   
h____   s_________   
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
__   _____   
_____   __________   
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
  a minha família
ና_ይ   ስ_ራ_ት_ስ_ራ_ተ_)   
n_t_y_   s_d_r_b_t_(_i_i_a_ē_e_i_   
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
ና__   ስ____________   
n_____   s_______________________   
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
___   _____________   
______   ________________________   
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
  A minha família está aqui.
ና_ይ   ስ_ራ_ት   ኣ_ዚ   ኣ_ዉ_   
n_t_y_   s_d_r_b_t_   a_i_ī   a_e_u_   
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
ና__   ስ____   ኣ__   ኣ___   
n_____   s_________   a____   a_____   
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
___   _____   ___   ____   
______   __________   _____   ______   
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
 
 
 
 
  Eu estou aqui.
ኣ_   ኣ_ዚ   ኣ_ኹ_   
a_e   a_i_ī   a_o_̱_።   
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
ኣ_   ኣ__   ኣ___   
a__   a____   a______   
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
__   ___   ____   
___   _____   _______   
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
  Você está aqui.
ን_ኻ   ኣ_ዚ   ኣ_ኻ_   
n_s_h_a   a_i_ī   a_o_̱_።   
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
ን__   ኣ__   ኣ___   
n______   a____   a______   
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
___   ___   ____   
_______   _____   _______   
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
  Ele está aqui e ela está aqui.
ን_   ኣ_ዚ   ኣ_   ከ_ኡ_ው_   ን_   ኣ_ዚ   ኣ_።   
n_s_   a_i_ī   a_o   k_m_’_’_i_i   n_s_   a_i_ī   a_a_   
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
ን_   ኣ__   ኣ_   ከ_____   ን_   ኣ__   ኣ__   
n___   a____   a__   k__________   n___   a____   a___   
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
__   ___   __   ______   __   ___   ___   
____   _____   ___   ___________   ____   _____   ____   
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
 
 
 
 
  Nós estamos aqui.
ን_ና   ኣ_ዚ   ኣ_ና_   
n_h_i_a   a_i_ī   a_o_a_   
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
ን__   ኣ__   ኣ___   
n______   a____   a_____   
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
___   ___   ____   
_______   _____   ______   
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
  Vocês estão aqui.
ን_ኻ_ኩ_   ኣ_ዚ   ኣ_ኹ_።   
n_s_h_a_i_u_i   a_i_ī   a_o_̱_m_።   
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
ን_____   ኣ__   ኣ____   
n____________   a____   a________   
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
______   ___   _____   
_____________   _____   _________   
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
  Eles todos estão aqui.
ን_ቶ_   ኩ_ም   ኣ_ዚ   ኣ_ው_   
n_s_t_m_   k_l_m_   a_i_ī   a_e_i_   
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
ን___   ኩ__   ኣ__   ኣ___   
n_______   k_____   a____   a_____   
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
____   ___   ___   ____   
________   ______   _____   ______   
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
1 [um]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Pessoas
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)