goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > አማርኛ > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

50 [cincizeci]

La piscină

 

50 [ሃምሳ]@50 [cincizeci]
50 [ሃምሳ]

50 [ሃምሳ]
በመዋኛ ገንዳ ውስጥ

bemewanya genida wisit’i

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi este cald.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mergem la piscină?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai chef să mergi să înoţi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai un prosop?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai un slip de baie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai un costum de baie?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ştii să înoţi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ştii să faci scufundări?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ştii să sari în apă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este duşul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde este cabina de schimb?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Unde sunt ochelarii de înot?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este adâncă apa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este curată apa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Este caldă apa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mi-e frig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Apa este prea rece.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ies acuma din apă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Astăzi este cald.
ዛ_   ሞ_ት   ነ_።   
z_r_   m_k_a_i   n_w_.   
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
ዛ_   ሞ__   ነ__   
z___   m______   n____   
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
__   ___   ___   
____   _______   _____   
ዛሬ ሞቃት ነው።
zarē mok’ati newi.
  Mergem la piscină?
ወ_   መ_ኛ   ገ_ዳ   እ_ሂ_?   
w_d_   m_w_n_a   g_n_d_   i_i_ī_i_   
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
ወ_   መ__   ገ__   እ____   
w___   m______   g_____   i_______   
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
__   ___   ___   _____   
____   _______   ______   ________   
ወደ መዋኛ ገንዳ እንሂድ?
wede mewanya genida inihīdi?
  Ai chef să mergi să înoţi?
ዋ_   ለ_ሄ_   ፍ_ጎ_   አ_ህ_ሽ_   
w_n_   l_m_h_d_   f_l_g_t_   ā_e_i_s_i_   
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
ዋ_   ለ___   ፍ___   አ_____   
w___   l_______   f_______   ā_________   
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
__   ____   ____   ______   
____   ________   ________   __________   
ዋና ለመሄድ ፍላጎት አለህ/ሽ?
wana lemehēdi filagoti ālehi/shi?
 
 
 
 
  Ai un prosop?
ፎ_   ይ_ካ_/_ል_   
f_t_a   y_z_k_l_/_h_l_?   
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
ፎ_   ይ_______   
f____   y______________   
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
__   ________   
_____   _______________   
ፎጣ ይዘካል/ሻል?
fot’a yizekali/shali?
  Ai un slip de baie?
የ_ዋ_   ቁ_ጣ   አ_ህ_ሽ_   
y_m_w_n_a   k_u_i_’_   ā_e_i_s_i_   
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
የ___   ቁ__   አ_____   
y________   k_______   ā_________   
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
____   ___   ______   
_________   ________   __________   
የመዋኛ ቁምጣ አለህ/ሽ?
yemewanya k’umit’a ālehi/shi?
  Ai un costum de baie?
የ_ና   ል_ስ   አ_ህ_ሽ_   
y_w_n_   l_b_s_   ā_e_i_s_i_   
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
የ__   ል__   አ_____   
y_____   l_____   ā_________   
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
___   ___   ______   
______   ______   __________   
የዋና ልብስ አለህ/ሽ?
yewana libisi ālehi/shi?
 
 
 
 
  Ştii să înoţi?
መ_ኘ_   ት_ላ_ህ_ያ_ሽ_   
m_w_n_e_i   t_c_i_a_e_i_y_l_s_i_   
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
መ___   ት_________   
m________   t___________________   
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
____   __________   
_________   ____________________   
መዋኘት ትችላለህ/ያለሽ?
mewanyeti tichilalehi/yaleshi?
  Ştii să faci scufundări?
ከ_ፍ_   ላ_   ተ_ር_ሮ   መ_ለ_   ት_ላ_ህ_ያ_ሽ_   
k_k_f_t_   l_y_   t_w_r_w_r_   m_t_i_e_’_   t_c_i_a_e_i_y_l_s_i_   
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
ከ___   ላ_   ተ____   መ___   ት_________   
k_______   l___   t_________   m_________   t___________________   
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
____   __   _____   ____   __________   
________   ____   __________   __________   ____________________   
ከከፍታ ላይ ተወርውሮ መጥለቅ ትችላለህ/ያለሽ?
kekefita layi teweriwiro met’ilek’i tichilalehi/yaleshi?
  Ştii să sari în apă?
ው_   ው_ጥ   ዘ_   መ_ባ_   ት_ላ_ህ_ያ_ሽ_   
w_h_   w_s_t_i   z_l_   m_g_b_t_   t_c_i_a_e_i_y_l_s_i_   
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
ው_   ው__   ዘ_   መ___   ት_________   
w___   w______   z___   m_______   t___________________   
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
__   ___   __   ____   __________   
____   _______   ____   ________   ____________________   
ውሃ ውስጥ ዘሎ መግባት ትችላለህ/ያለሽ?
wiha wisit’i zelo megibati tichilalehi/yaleshi?
 
 
 
 
  Unde este duşul?
መ_ጠ_ያ   ቤ_   የ_   ነ_?   
m_t_t_e_ī_a   b_t_   y_t_   n_w_?   
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
መ____   ቤ_   የ_   ነ__   
m__________   b___   y___   n____   
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
_____   __   __   ___   
___________   ____   ____   _____   
መታጠቢያ ቤቱ የት ነው?
metat’ebīya bētu yeti newi?
  Unde este cabina de schimb?
ል_ስ   መ_የ_ያ   ክ_ሉ   የ_   ነ_?   
l_b_s_   m_k_e_e_ī_a   k_f_l_   y_t_   n_w_?   
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
ል__   መ____   ክ__   የ_   ነ__   
l_____   m__________   k_____   y___   n____   
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
___   _____   ___   __   ___   
______   ___________   ______   ____   _____   
ልብስ መቀየሪያ ክፍሉ የት ነው?
libisi mek’eyerīya kifilu yeti newi?
  Unde sunt ochelarii de înot?
የ_ዋ_   መ_ፅ_   የ_   ነ_?   
y_m_w_n_a   m_n_t_s_i_i   y_t_   n_w_?   
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
የ___   መ___   የ_   ነ__   
y________   m__________   y___   n____   
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
____   ____   __   ___   
_________   ___________   ____   _____   
የመዋኛ መነፅር የት ነው?
yemewanya menet͟s’iri yeti newi?
 
 
 
 
  Este adâncă apa?
ው_ው   ጥ_ቅ   ነ_?   
w_h_w_   t_i_i_’_   n_w_?   
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
ው__   ጥ__   ነ__   
w_____   t_______   n____   
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
___   ___   ___   
______   ________   _____   
ውሃው ጥልቅ ነው?
wihawi t’ilik’i newi?
  Este curată apa?
ው_ው   ን_ህ   ነ_?   
w_h_w_   n_t_s_u_i   n_w_?   
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
ው__   ን__   ነ__   
w_____   n________   n____   
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
___   ___   ___   
______   _________   _____   
ውሃው ንፁህ ነው?
wihawi nit͟s’uhi newi?
  Este caldă apa?
ው_ው   ለ_ላ_   ያ_   ነ_?   
w_h_w_   l_s_l_s_   y_l_   n_w_?   
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
ው__   ለ___   ያ_   ነ__   
w_____   l_______   y___   n____   
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
___   ____   __   ___   
______   ________   ____   _____   
ውሃው ለስላስ ያለ ነው?
wihawi lesilasi yale newi?
 
 
 
 
  Mi-e frig.
ከ_ዝ_ዜ_   የ_ነ_   ደ_ኩ_/   በ_ዶ   ሆ_ኩ_።   
k_k_i_i_’_z_w_   y_t_n_s_   d_r_k_n_i_   b_r_d_   h_n_k_n_i_   
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
ከ_____   የ___   ደ____   በ__   ሆ____   
k_____________   y_______   d_________   b_____   h_________   
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
______   ____   _____   ___   _____   
______________   ________   __________   ______   __________   
ከቅዝቃዜው የተነሳ ደረኩኝ/ በረዶ ሆንኩኝ።
kek’izik’azēwi yetenesa derekunyi/ beredo honikunyi.
  Apa este prea rece.
ው_ው   በ_ም   ቀ_ቃ_   ነ_።   
w_h_w_   b_t_a_i   k_e_i_’_z_   n_w_.   
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
ው__   በ__   ቀ___   ነ__   
w_____   b______   k_________   n____   
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
___   ___   ____   ___   
______   _______   __________   _____   
ውሃው በጣም ቀዝቃዛ ነው።
wihawi bet’ami k’ezik’aza newi.
  Ies acuma din apă.
እ_   ከ_ሃ_   ው_ጥ   እ_ወ_ው   ነ_።   
i_ē   k_w_h_w_   w_s_t_i   i_e_e_’_w_   n_w_.   
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
እ_   ከ___   ው__   እ____   ነ__   
i__   k_______   w______   i_________   n____   
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
__   ____   ___   _____   ___   
___   ________   _______   __________   _____   
እኔ ከውሃው ውስጥ እየወጣው ነው።
inē kewihawi wisit’i iyewet’awi newi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Femeile sunt mai talentate din punct de vedere lingvistic decât bărbaţii!

Femeile sunt la fel de inteligente ca bărbaţii. În medie, ambele sexe au același coeficient de inteligenţă. Cu toate acestea, competențele de gen diferă. De exemplu, bărbaţii au o gândire tridimensională mai dezvoltată. De asemenea, rezolvă problemele matematice mai bine. Femeile, pe de altă parte, au o memorie mai bună. Și stăpânesc mai bine limbile străine. Femeile fac mai puţine greşeli de ortografie și de gramatică. Ele au, de asemenea, un vocabular mai mare și citesc mai fluent. Prin urmare, ele obțin de obicei rezultate mai bune la testele de limbă. Motivul acestui avantaj lingvistic se află în creier. Creierul bărbaţilor şi cel al femeilor este organizat diferit. Emisfera stângă a creierului este responsabilă de limbă. Această regiune controlează procesele lingvistice. În ciuda acestui fapt, femeile folosesc ambele emisfere ale creierului în procesarea vorbirii. Mai mult, cele două emisfere ale creierului lor pot face schimb de idei mai bine. Aşadar, creierul feminin este mai activ în procesarea limbii. Şi femeile pot prelucra mai eficient limbajul. Înca nu ştim de ce sunt diferite cele doua emisfere ale creierului. Unii cercetatori susţin că explicaţia se găseşte în biologie. Genele feminine şi masculine influenţează dezvoltarea creierului. Hormonii sunt şi ei responsabili de diferenţele dintre barbaţi şi femei. Unii spun că educaţia ne influenţează dezvoltarea. Căci fetiţele citesc şi vorbesc mai mult. În timp ce băieţeii primesc mai multe jucării tehnice. Deci, mediul înconjurator ne formează creierul. Pe de altă parte, există multe diferenţe în întreaga lume. Şi copiii sunt crescuţi diferit în fiecare cultură.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
50 [cincizeci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
La piscină
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)