goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > मराठी > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

73 [şaptezeci şi trei]

„a avea voie” ceva

 

७३ [त्र्याहत्तर]@73 [şaptezeci şi trei]
७३ [त्र्याहत्तर]

73 [Tryāhattara]
परवानगी असणे

paravānagī asaṇē

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai voie să conduci deja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai voie să bei deja alcool?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
a avea voie
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Avem voie să fumăm aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate fuma aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate plăti cu carte de credit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate plăti cu cec?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Se poate plăti numai cash?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am voie să dau şi eu un telefon?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am voie să întreb şi eu ceva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Am voie să spun şi eu ceva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu are voie să doarmă în parc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu are voie să doarmă în maşină.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu are voie să doarmă în gară.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Putem lua loc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ne daţi vă rugăm meniul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Putem plăti separat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ai voie să conduci deja?
त_ल_   ग_ड_   च_ल_ण_य_च_   प_व_न_ी   आ_े   क_?   
t_l_   g_ḍ_   c_l_v_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   ā_ē   k_?   
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
त___   ग___   च_________   प______   आ__   क__   
t___   g___   c__________   p_________   ā__   k__   
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
____   ____   __________   _______   ___   ___   
____   ____   ___________   __________   ___   ___   
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
  Ai voie să bei deja alcool?
त_ल_   द_र_   प_ण_य_च_   प_व_न_ी   आ_े   क_?   
T_l_   d_r_   p_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   ā_ē   k_?   
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
त___   द___   प_______   प______   आ__   क__   
T___   d___   p______   p_________   ā__   k__   
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
____   ____   ________   _______   ___   ___   
____   ____   _______   __________   ___   ___   
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
  Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate?
त_ल_   ए_ट_य_न_   प_द_श_   प_र_ा_ा_ी   प_व_न_ी   आ_े   क_?   
T_l_   ē_a_y_n_   p_r_d_ś_   p_a_ā_ā_ī   p_r_v_n_g_   ā_ē   k_?   
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
त___   ए_______   प_____   प________   प______   आ__   क__   
T___   ē_______   p_______   p________   p_________   ā__   k__   
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
____   ________   ______   _________   _______   ___   ___   
____   ________   ________   _________   __________   ___   ___   
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
 
 
 
 
  a avea voie
प_व_न_ी   द_ण_   
P_r_v_n_g_   d_ṇ_   
परवानगी देणे
Paravānagī dēṇē
प______   द___   
P_________   d___   
परवानगी देणे
Paravānagī dēṇē
_______   ____   
__________   ____   
परवानगी देणे
Paravānagī dēṇē
  Avem voie să fumăm aici?
आ_्_ी   इ_े   ध_म_र_ा_   क_ू   श_त_   क_?   
ā_h_   i_h_   d_u_r_p_n_   k_r_   ś_k_t_   k_?   
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
आ____   इ__   ध_______   क__   श___   क__   
ā___   i___   d_________   k___   ś_____   k__   
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
_____   ___   ________   ___   ____   ___   
____   ____   __________   ____   ______   ___   
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
  Se poate fuma aici?
इ_े   ध_म_र_ा_   क_ण_य_च_   प_व_न_ी   आ_े   क_?   
I_h_   d_u_r_p_n_   k_r_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   ā_ē   k_?   
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
इ__   ध_______   क_______   प______   आ__   क__   
I___   d_________   k________   p_________   ā__   k__   
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
___   ________   ________   _______   ___   ___   
____   __________   _________   __________   ___   ___   
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
 
 
 
 
  Se poate plăti cu carte de credit?
ए_ा_ा   क_ण_   क_र_ड_ट   क_र_ड_े   प_स_   द_ऊ   श_त_   क_?   
Ē_h_d_   k_ṇ_   k_ē_ī_a   k_r_a_ē   p_i_ē   d_'_   ś_k_t_   k_?   
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
ए____   क___   क______   क______   प___   द__   श___   क__   
Ē_____   k___   k______   k______   p____   d___   ś_____   k__   
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
_____   ____   _______   _______   ____   ___   ____   ___   
______   ____   _______   _______   _____   ____   ______   ___   
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī krēḍīṭa kārḍanē paisē dē'ū śakatō kā?
  Se poate plăti cu cec?
ए_ा_ा   क_ण_   ध_ा_े_ा_े   प_स_   द_ऊ   श_त_   क_?   
Ē_h_d_   k_ṇ_   d_a_ā_ē_ā_ē   p_i_ē   d_'_   ś_k_t_   k_?   
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
ए____   क___   ध________   प___   द__   श___   क__   
Ē_____   k___   d__________   p____   d___   ś_____   k__   
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
_____   ____   _________   ____   ___   ____   ___   
______   ____   ___________   _____   ____   ______   ___   
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī dhanādēśānē paisē dē'ū śakatō kā?
  Se poate plăti numai cash?
ए_ा_ा   क_ण_   फ_्_   र_ख_   प_स_   द_ऊ   श_त_   क_?   
Ē_h_d_   k_ṇ_   p_a_t_   r_k_a_a   p_i_ē   d_'_   ś_k_t_   k_?   
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
ए____   क___   फ___   र___   प___   द__   श___   क__   
Ē_____   k___   p_____   r______   p____   d___   ś_____   k__   
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
_____   ____   ____   ____   ____   ___   ____   ___   
______   ____   ______   _______   _____   ____   ______   ___   
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
Ēkhādā kōṇī phakta rōkhaca paisē dē'ū śakatō kā?
 
 
 
 
  Am voie să dau şi eu un telefon?
म_   फ_न   क_ू   क_?   
M_   p_ō_a   k_r_   k_?   
मी फोन करू का?
Mī phōna karū kā?
म_   फ__   क__   क__   
M_   p____   k___   k__   
मी फोन करू का?
Mī phōna karū kā?
__   ___   ___   ___   
__   _____   ____   ___   
मी फोन करू का?
Mī phōna karū kā?
  Am voie să întreb şi eu ceva?
म_   क_ह_   व_च_र_   क_?   
M_   k_h_   v_c_r_   k_?   
मी काही विचारू का?
Mī kāhī vicārū kā?
म_   क___   व_____   क__   
M_   k___   v_____   k__   
मी काही विचारू का?
Mī kāhī vicārū kā?
__   ____   ______   ___   
__   ____   ______   ___   
मी काही विचारू का?
Mī kāhī vicārū kā?
  Am voie să spun şi eu ceva?
म_   क_ह_   ब_ल_   क_?   
M_   k_h_   b_l_   k_?   
मी काही बोलू का?
Mī kāhī bōlū kā?
म_   क___   ब___   क__   
M_   k___   b___   k__   
मी काही बोलू का?
Mī kāhī bōlū kā?
__   ____   ____   ___   
__   ____   ____   ___   
मी काही बोलू का?
Mī kāhī bōlū kā?
 
 
 
 
  Nu are voie să doarmă în parc.
त_य_ल_   उ_्_ा_ा_   झ_प_्_ा_ी   प_व_न_ी   न_ह_.   
T_ā_ā   u_y_n_t_   j_ō_a_y_c_   p_r_v_n_g_   n_h_.   
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
त_____   उ_______   झ________   प______   न____   
T____   u_______   j_________   p_________   n____   
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
______   ________   _________   _______   _____   
_____   ________   __________   __________   _____   
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā udyānāta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
  Nu are voie să doarmă în maşină.
त_य_ल_   ग_ड_त   झ_प_्_ा_ी   प_व_न_ी   न_ह_.   
T_ā_ā   g_ḍ_t_   j_ō_a_y_c_   p_r_v_n_g_   n_h_.   
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
त_____   ग____   झ________   प______   न____   
T____   g_____   j_________   p_________   n____   
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
______   _____   _________   _______   _____   
_____   ______   __________   __________   _____   
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā gāḍīta jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
  Nu are voie să doarmă în gară.
त_य_ल_   र_ल_व_   स_ट_श_व_   झ_प_्_ा_ी   प_व_न_ी   न_ह_.   
T_ā_ā   r_l_ē   s_ē_a_a_a_a   j_ō_a_y_c_   p_r_v_n_g_   n_h_.   
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
त_____   र_____   स_______   झ________   प______   न____   
T____   r____   s__________   j_________   p_________   n____   
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
______   ______   ________   _________   _______   _____   
_____   _____   ___________   __________   __________   _____   
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
Tyālā rēlvē sṭēśanavara jhōpaṇyācī paravānagī nāhī.
 
 
 
 
  Putem lua loc?
आ_्_ी   ब_ू   श_त_   क_?   
Ā_h_   b_s_   ś_k_t_   k_?   
आम्ही बसू शकतो का?
Āmhī basū śakatō kā?
आ____   ब__   श___   क__   
Ā___   b___   ś_____   k__   
आम्ही बसू शकतो का?
Āmhī basū śakatō kā?
_____   ___   ____   ___   
____   ____   ______   ___   
आम्ही बसू शकतो का?
Āmhī basū śakatō kā?
  Ne daţi vă rugăm meniul?
आ_्_ा_ल_   म_न_य_   म_ळ_   श_े_   क_?   
Ā_h_n_ā   m_n_y_   m_ḷ_   ś_k_l_   k_?   
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
आ_______   म_____   म___   श___   क__   
Ā______   m_____   m___   ś_____   k__   
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
________   ______   ____   ____   ___   
_______   ______   ____   ______   ___   
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
Āmhānlā mēn'yū miḷū śakēla kā?
  Putem plăti separat?
आ_्_ी   व_ग_े   व_ग_े   प_स_   द_ऊ   श_त_   क_?   
Ā_h_   v_g_ḷ_   v_g_ḷ_   p_i_ē   d_'_   ś_k_t_   k_?   
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?
आ____   व____   व____   प___   द__   श___   क__   
Ā___   v_____   v_____   p____   d___   ś_____   k__   
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?
_____   _____   _____   ____   ___   ____   ___   
____   ______   ______   _____   ____   ______   ___   
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
Āmhī vēgaḷē vēgaḷē paisē dē'ū śakatō kā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Limba maternă = emoţională, limba străină = raţională ?

Când învăţăm limbi străine, ne stimulăm creierul. Gândirea noastră se schimbă în timp ce invăţăm. Devenim mai creativi şi mai flexibili. Gândirea complexă are loc mai uşor la persoanele multilingve. Memoria este exersată prin învăţare. Cu cât învăţăm mai mult, cu atât memoria funcţionează mai bine. Persoanele care au învăţat mai multe limbi, învaţă alte lucruri mult mai repede. Se se pot concentra mai mult timp asupra unui lucru. Iată de ce acestea pot rezolva probleme mult mai repede. Persoanele multilingve pot, de asemenea, să ia decizii mult mai uşor. Dar modul în care iau decizii depinde şi de limbă. Limba în care gândim ne influenţează deciziile. Psihologii au examinat mai mulţi subiecţi. Toţi subiecţii erau bilingvi. Mai vorbeau încă o limbă pe lângă cea maternă. Subiecţii trebuiau să răspundă la o întrebare. Era vorba despre cum rezolvau o problemă. Subiecţii trebuiau să aleagă între două opţiuni. Una dintre ele era mai riscantă decât cealaltă. Persoanele examinate trebuiau să răspundă la întrebare în cele două limbi. Şi răspunsurile se schimbau când limbile se schimbau! Când vorbeau limba maternă, subiecţii alegeau riscul. Dar când vorbeau limba străină, luau decizii mai sigure. După această experienţă, subiecţii trebuiau să facă pariuri. Aici, s-a constatat o diferenţă clară. Când foloseau limba străină, erau mai raţionali. Cercetătorii cred că ne concentrăm mai mult când vine vorba de limba străină. Şi asta se întâmplă pentru că luăm deciziile raţional, nu emoţional.

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
73 [şaptezeci şi trei]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
„a avea voie” ceva
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)