goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > slovenščina > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

 

65 [petinšestdeset]@65 [şaizeci şi cinci]
65 [petinšestdeset]

Negacija 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Este scump inelul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, nu costă decât o sută de Euro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar eu am numai cincizeci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eşti gata deja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, încă nu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar imediat sunt gata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mai doreşti supă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, nu mai doresc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar încă o îngheţată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Locuieşti de mult timp aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, abia de o lună.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar cunosc deja multe persoane.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mergi mâine acasă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, numai la sfârşit de săptămână.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar mă întorc deja duminică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Fiica ta este deja majoră?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, are numai şaptesprezece ani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar are deja un prieten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Este scump inelul?
A_i   j_   t_   p_s_a_   d_a_?   
   
Ali je ta prstan drag?
A__   j_   t_   p_____   d____   
   
Ali je ta prstan drag?
___   __   __   ______   _____   
   
Ali je ta prstan drag?
  Nu, nu costă decât o sută de Euro.
N_,   s_a_e   l_   s_o   e_r_v_   
   
Ne, stane le sto evrov.
N__   s____   l_   s__   e_____   
   
Ne, stane le sto evrov.
___   _____   __   ___   ______   
   
Ne, stane le sto evrov.
  Dar eu am numai cincizeci.
A_p_k   j_z   j_h   i_a_   s_m_   p_t_e_e_.   
   
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
A____   j__   j__   i___   s___   p________   
   
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
_____   ___   ___   ____   ____   _________   
   
Ampak jaz jih imam samo petdeset.
 
 
 
 
  Eşti gata deja?
S_   ž_   g_t_v_a_   (_r_p_a_l_e_(_)_?   
   
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
S_   ž_   g_______   (________________   
   
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
__   __   ________   _________________   
   
Si že gotov(a) (pripravljen(a))?
  Nu, încă nu.
N_,   n_   š_.   
   
Ne, ne še.
N__   n_   š__   
   
Ne, ne še.
___   __   ___   
   
Ne, ne še.
  Dar imediat sunt gata.
A_p_k   b_m   t_k_j   g_t_v_a_.   
   
Ampak bom takoj gotov(a).
A____   b__   t____   g________   
   
Ampak bom takoj gotov(a).
_____   ___   _____   _________   
   
Ampak bom takoj gotov(a).
 
 
 
 
  Mai doreşti supă?
B_   r_d_a_   š_   v_č   j_h_?   
   
Bi rad(a) še več juhe?
B_   r_____   š_   v__   j____   
   
Bi rad(a) še več juhe?
__   ______   __   ___   _____   
   
Bi rad(a) še več juhe?
  Nu, nu mai doresc.
N_,   n_č_m   j_   v_č_   
   
Ne, nočem je več.
N__   n____   j_   v___   
   
Ne, nočem je več.
___   _____   __   ____   
   
Ne, nočem je več.
  Dar încă o îngheţată.
A_p_k   b_   š_   e_   s_a_o_e_.   
   
Ampak bi še en sladoled.
A____   b_   š_   e_   s________   
   
Ampak bi še en sladoled.
_____   __   __   __   _________   
   
Ampak bi še en sladoled.
 
 
 
 
  Locuieşti de mult timp aici?
Ž_   d_l_o   s_a_u_e_   t_k_j_   
   
Že dolgo stanuješ tukaj?
Ž_   d____   s_______   t_____   
   
Že dolgo stanuješ tukaj?
__   _____   ________   ______   
   
Že dolgo stanuješ tukaj?
  Nu, abia de o lună.
N_,   š_l_   e_   m_s_c_   
   
Ne, šele en mesec.
N__   š___   e_   m_____   
   
Ne, šele en mesec.
___   ____   __   ______   
   
Ne, šele en mesec.
  Dar cunosc deja multe persoane.
V_n_a_   p_z_a_   ž_   v_l_k_   l_u_i_   
   
Vendar poznam že veliko ljudi.
V_____   p_____   ž_   v_____   l_____   
   
Vendar poznam že veliko ljudi.
______   ______   __   ______   ______   
   
Vendar poznam že veliko ljudi.
 
 
 
 
  Mergi mâine acasă?
A_i   s_   j_t_i   p_l_e_   d_m_v_   
   
Ali se jutri pelješ domov?
A__   s_   j____   p_____   d_____   
   
Ali se jutri pelješ domov?
___   __   _____   ______   ______   
   
Ali se jutri pelješ domov?
  Nu, numai la sfârşit de săptămână.
N_,   š_l_   k_n_c   t_d_a_   
   
Ne, šele konec tedna.
N__   š___   k____   t_____   
   
Ne, šele konec tedna.
___   ____   _____   ______   
   
Ne, šele konec tedna.
  Dar mă întorc deja duminică.
V_n_a_   p_i_e_   ž_   v   n_d_l_o   n_z_j_   
   
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
V_____   p_____   ž_   v   n______   n_____   
   
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
______   ______   __   _   _______   ______   
   
Vendar pridem že v nedeljo nazaj.
 
 
 
 
  Fiica ta este deja majoră?
J_   t_o_a   h_i   ž_   o_r_s_a_   
   
Je tvoja hči že odrasla?
J_   t____   h__   ž_   o_______   
   
Je tvoja hči že odrasla?
__   _____   ___   __   ________   
   
Je tvoja hči že odrasla?
  Nu, are numai şaptesprezece ani.
N_,   i_a   š_l_   s_d_m_a_s_   l_t_   
   
Ne, ima šele sedemnajst let.
N__   i__   š___   s_________   l___   
   
Ne, ima šele sedemnajst let.
___   ___   ____   __________   ____   
   
Ne, ima šele sedemnajst let.
  Dar are deja un prieten.
V_n_a_   ž_   i_a   f_n_a_   
   
Vendar že ima fanta.
V_____   ž_   i__   f_____   
   
Vendar že ima fanta.
______   __   ___   ______   
   
Vendar že ima fanta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mutaţia genetică face limbajul posibil

Dintre toate creaturile Pamântului, omul este singurul care poate vorbi. Asta îl face diferit de animale şi plante. Bineînţeles că animalele şi platele comunică între ele. Oricum, ele nu posedă o limbă complexă cu silabe. Dar de ce poate omul să vorbească? Pentru a putea vorbi este nevoie de caracteristici fizice clare. Aceste caracteristici fizice se găsesc doar la fiinţa umană. Dar faptul că avem aceste caracteristici nu înseamnă că omul şi-i le-a dezvoltat singur. În istoria evoluţionistă, nimic nu se întâmplă fără motiv. Într-o zi, omul a început să vorbească. Nu ştim exact când. Dar trebuie să se fi întâmplat ceva care a produs vorbirea. Cercetătorii cred că responsabilă este o mutaţie genetică. Antropologii au comparat materialul genetic al diferitelor fiinţe. Se ştie că o anumită genă are influenţă asupra limbajului. La unele persoane, gena este afectată şi acestea au probleme de limbaj. Ele nu pot să se exprime corect şi nu înţeleg bine cuvintele. Această genă a fost studiată la oameni, cimpanzei şi şoareci. La om şi la cimpanzei, ele sunt foarte apropiate. Putem identifica doar două mici diferenţe. Dar aceste diferenţe sunt percepute doar de către creier. Ele influenţează, alături de alte gene, anumite activităţi corticale. De aceea omul poate vorbi iar cimpanzeul nu. Dar misterul limbajului uman nu este încă rezolvat. Căci mutaţia genetică nu este de ajuns pentru a face posibil limbajul. Cercetătorii au implantat genă umană în şoareci. Dar aceasta nu îi face să vorbească. Dar chiţăitul lor era altfel!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
65 [şaizeci şi cinci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Negaţie 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)