goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > адыгабзэ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

 

10 [пшIы]@10 [dhjetё]
10 [пшIы]

10 [pshIy]
Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dje ishte e shtunё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dje isha nё kinema.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Filmi ishte interesant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sot ёshtё e dielё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sot nuk punoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po rri nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr ёshtё e hёnё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr do tё punoj pёrsёri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё punoj nё zyrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush ёshtё ky?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ky ёshtё Peteri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Peteri ёshtё student.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush ёshtё kjo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё Marta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Marta ёshtё sekretare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Petri dhe Marta janё shokё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Petri ёshtё shoku i Martёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Marta ёshtё shoqja e Peterit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dje ishte e shtunё.
Т_г_у_с_   ш_м_э_ы_ъ_   
T_g_a_j_   s_j_m_j_t_g_   
Тыгъуасэ шэмбэтыгъ.
Tyguasje shjembjetyg.
Т_______   ш_________   
T_______   s___________   
Тыгъуасэ шэмбэтыгъ.
Tyguasje shjembjetyg.
________   __________   
________   ____________   
Тыгъуасэ шэмбэтыгъ.
Tyguasje shjembjetyg.
  Dje isha nё kinema.
Т_г_у_с_   с_   к_н_м   с_щ_I_г_.   
T_g_a_j_   s_e   k_n_m   s_s_h_I_g_   
Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ.
Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Т_______   с_   к____   с________   
T_______   s__   k____   s_________   
Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ.
Tyguasje sje kinom syshhyIag.
________   __   _____   _________   
________   ___   _____   __________   
Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ.
Tyguasje sje kinom syshhyIag.
  Filmi ishte interesant.
Ф_л_м_р   г_э_I_г_о_ы_ъ_.   
F_l_m_r   g_e_h_j_g_n_g_e_   
Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ.
Fil'myr gjeshIjegonygje.
Ф______   г______________   
F______   g_______________   
Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ.
Fil'myr gjeshIjegonygje.
_______   _______________   
_______   ________________   
Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ.
Fil'myr gjeshIjegonygje.
 
 
 
 
  Sot ёshtё e dielё.
Н_п_   т_ь_у_а_.   
N_p_e   t_'_u_a_.   
Непэ тхьаумаф.
Nepje th'aumaf.
Н___   т________   
N____   t________   
Непэ тхьаумаф.
Nepje th'aumaf.
____   _________   
_____   _________   
Непэ тхьаумаф.
Nepje th'aumaf.
  Sot nuk punoj.
Н_п_   с_   I_ф   c_I_р_п_   
N_p_e   s_e   I_f   c_h_j_r_e_.   
Непэ сэ Ioф cшIэрэп.
Nepje sje Iof cshIjerjep.
Н___   с_   I__   c_______   
N____   s__   I__   c__________   
Непэ сэ Ioф cшIэрэп.
Nepje sje Iof cshIjerjep.
____   __   ___   ________   
_____   ___   ___   ___________   
Непэ сэ Ioф cшIэрэп.
Nepje sje Iof cshIjerjep.
  Po rri nё shtёpi.
С_   у_э_   с_к_и_э_т_   
S_e   u_j_m   s_k_n_e_h_t_   
Сэ унэм сыкъинэщт.
Sje unjem sykinjeshht.
С_   у___   с_________   
S__   u____   s___________   
Сэ унэм сыкъинэщт.
Sje unjem sykinjeshht.
__   ____   __________   
___   _____   ____________   
Сэ унэм сыкъинэщт.
Sje unjem sykinjeshht.
 
 
 
 
  Nesёr ёshtё e hёnё.
Н_у_   б_ы_э_   
N_u_h_   b_y_j_.   
Неущ блыпэ.
Neushh blypje.
Н___   б_____   
N_____   b______   
Неущ блыпэ.
Neushh blypje.
____   ______   
______   _______   
Неущ блыпэ.
Neushh blypje.
  Nesёr do tё punoj pёrsёri.
Н_у_   I_ф_I_н_р   с_у_л_ж_ы_т_   
N_u_h_   I_f_h_j_n_r   s_u_l_e_h_y_h_t_   
Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт.
Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Н___   I________   с___________   
N_____   I__________   s_______________   
Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт.
Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
____   _________   ____________   
______   ___________   ________________   
Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт.
Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
  Unё punoj nё zyrё.
С_   о_и_ы_   I_ф   щ_с_ш_э_   
S_e   o_i_y_   I_f   s_h_s_e_h_j_.   
Сэ офисым Iоф щысэшIэ.
Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
С_   о_____   I__   щ_______   
S__   o_____   I__   s____________   
Сэ офисым Iоф щысэшIэ.
Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
__   ______   ___   ________   
___   ______   ___   _____________   
Сэ офисым Iоф щысэшIэ.
Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
 
 
 
 
  Kush ёshtё ky?
Х_т   м_р_   
H_e_   m_r_   
Хэт мыр?
Hjet myr?
Х__   м___   
H___   m___   
Хэт мыр?
Hjet myr?
___   ____   
____   ____   
Хэт мыр?
Hjet myr?
  Ky ёshtё Peteri.
М_р   П_т_.   
M_r   P_o_r_   
Мыр Пётр.
Myr Pjotr.
М__   П____   
M__   P_____   
Мыр Пётр.
Myr Pjotr.
___   _____   
___   ______   
Мыр Пётр.
Myr Pjotr.
  Peteri ёshtё student.
П_т_   с_у_е_т_   
P_o_r   s_u_e_t_   
Пётр студент.
Pjotr student.
П___   с_______   
P____   s_______   
Пётр студент.
Pjotr student.
____   ________   
_____   ________   
Пётр студент.
Pjotr student.
 
 
 
 
  Kush ёshtё kjo?
Х_т   м_р_   
H_e_   m_r_   
Хэт мыр?
Hjet myr?
Х__   м___   
H___   m___   
Хэт мыр?
Hjet myr?
___   ____   
____   ____   
Хэт мыр?
Hjet myr?
  Kjo ёshtё Marta.
М_р   М_р_а_   
M_r   M_r_a_   
Мыр Марта.
Myr Marta.
М__   М_____   
M__   M_____   
Мыр Марта.
Myr Marta.
___   ______   
___   ______   
Мыр Марта.
Myr Marta.
  Marta ёshtё sekretare.
М_р_э   с_к_е_а_ь_   
M_r_j_   s_k_e_a_'_   
Мартэ секретарь.
Martje sekretar'.
М____   с_________   
M_____   s_________   
Мартэ секретарь.
Martje sekretar'.
_____   __________   
______   __________   
Мартэ секретарь.
Martje sekretar'.
 
 
 
 
  Petri dhe Marta janё shokё.
П_т_э_э   М_р_э_э   з_н_б_ж_г_у_.   
P_o_r_e_j_   M_r_j_r_e   z_e_y_d_h_e_u_.   
Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух.
Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
П______   М______   з____________   
P_________   M________   z______________   
Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух.
Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
_______   _______   _____________   
__________   _________   _______________   
Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух.
Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
  Petri ёshtё shoku i Martёs.
П_т_   М_р_э   и_ы_д_э_ъ_.   
P_o_r   M_r_j_   i_y_d_h_e_u_   
Пётр Мартэ иныбджэгъу.
Pjotr Martje inybdzhjegu.
П___   М____   и__________   
P____   M_____   i___________   
Пётр Мартэ иныбджэгъу.
Pjotr Martje inybdzhjegu.
____   _____   ___________   
_____   ______   ____________   
Пётр Мартэ иныбджэгъу.
Pjotr Martje inybdzhjegu.
  Marta ёshtё shoqja e Peterit.
М_р_э   П_т_   и_ы_д_э_ъ_.   
M_r_j_   P_o_r   i_y_d_h_e_u_   
Мартэ Пётр иныбджэгъу.
Martje Pjotr inybdzhjegu.
М____   П___   и__________   
M_____   P____   i___________   
Мартэ Пётр иныбджэгъу.
Martje Pjotr inybdzhjegu.
_____   ____   ___________   
______   _____   ____________   
Мартэ Пётр иныбджэгъу.
Martje Pjotr inybdzhjegu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
10 [dhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dje – sot – nesёr
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)