goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > Afrikaans > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

24 [njёzetekatёr]

Takim

 

24 [vier en twintig]@24 [njёzetekatёr]
24 [vier en twintig]

Afspraak

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё iku autobusi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A s’ke celular me vete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr ji korrekt!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr merr njё taksi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nesёr kam pushim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A do tё takohemi nesёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё pёr piknik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё plazh?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkojmё nё mal?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr nё zyrё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tё iku autobusi?
H_t   j_   d_e   b_s   v_r_a_?   
   
Het jy die bus verpas?
H__   j_   d__   b__   v______   
   
Het jy die bus verpas?
___   __   ___   ___   _______   
   
Het jy die bus verpas?
  Tё kam pritur njё gjysmё ore.
E_   h_t   ’_   h_l_u_r   (_a_k_   v_r   j_u   g_w_g_   
   
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
E_   h__   ’_   h______   (_____   v__   j__   g_____   
   
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
__   ___   __   _______   ______   ___   ___   ______   
   
Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag.
  A s’ke celular me vete?
H_t   j_   n_e   ’_   s_l_o_n   b_   j_u   n_e_   
   
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
H__   j_   n__   ’_   s______   b_   j__   n___   
   
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
___   __   ___   __   _______   __   ___   ____   
   
Het jy nie ’n selfoon by jou nie?
 
 
 
 
  Herёn tjetёr ji korrekt!
W_e_   v_l_e_d_   k_e_   b_t_d_!   
   
Wees volgende keer betyds!
W___   v_______   k___   b______   
   
Wees volgende keer betyds!
____   ________   ____   _______   
   
Wees volgende keer betyds!
  Herёn tjetёr merr njё taksi!
N_e_   v_l_e_d_   k_e_   ’_   t_x_!   
   
Neem volgende keer ’n taxi!
N___   v_______   k___   ’_   t____   
   
Neem volgende keer ’n taxi!
____   ________   ____   __   _____   
   
Neem volgende keer ’n taxi!
  Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
N_e_   v_l_e_d_   k_e_   ’_   s_m_r_e_   s_a_!   
   
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
N___   v_______   k___   ’_   s_______   s____   
   
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
____   ________   ____   __   ________   _____   
   
Neem volgende keer ’n sambreel saam!
 
 
 
 
  Nesёr kam pushim.
E_   h_t   m_r_   a_.   
   
Ek het môre af.
E_   h__   m___   a__   
   
Ek het môre af.
__   ___   ____   ___   
   
Ek het môre af.
  A do tё takohemi nesёr?
O_t_o_t   o_s   m_k_a_   m_r_?   
   
Ontmoet ons mekaar môre?
O______   o__   m_____   m____   
   
Ontmoet ons mekaar môre?
_______   ___   ______   _____   
   
Ontmoet ons mekaar môre?
  Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
E_   i_   j_m_e_,   m_r_   p_s   m_   n_e_   
   
Ek is jammer, môre pas my nie.
E_   i_   j______   m___   p__   m_   n___   
   
Ek is jammer, môre pas my nie.
__   __   _______   ____   ___   __   ____   
   
Ek is jammer, môre pas my nie.
 
 
 
 
  A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
H_t   j_   p_a_n_   v_r   d_e   n_w_e_?   
   
Het jy planne vir die naweek?
H__   j_   p_____   v__   d__   n______   
   
Het jy planne vir die naweek?
___   __   ______   ___   ___   _______   
   
Het jy planne vir die naweek?
  Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
O_   h_t   j_   r_e_s   ’_   a_s_r_a_?   
   
Of het jy reeds ’n afspraak?
O_   h__   j_   r____   ’_   a________   
   
Of het jy reeds ’n afspraak?
__   ___   __   _____   __   _________   
   
Of het jy reeds ’n afspraak?
  Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
E_   s_e_   v_o_   o_s   o_t_o_t   m_k_a_   d_e   n_w_e_.   
   
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
E_   s___   v___   o__   o______   m_____   d__   n______   
   
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
__   ____   ____   ___   _______   ______   ___   _______   
   
Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek.
 
 
 
 
  A shkojmё pёr piknik?
S_l   o_s   ’_   p_e_n_e_   h_u_   
   
Sal ons ’n piekniek hou?
S__   o__   ’_   p_______   h___   
   
Sal ons ’n piekniek hou?
___   ___   __   ________   ____   
   
Sal ons ’n piekniek hou?
  A shkojmё nё plazh?
S_l   o_s   s_r_n_   t_e   g_a_?   
   
Sal ons strand toe gaan?
S__   o__   s_____   t__   g____   
   
Sal ons strand toe gaan?
___   ___   ______   ___   _____   
   
Sal ons strand toe gaan?
  A shkojmё nё mal?
S_l   o_s   n_   d_e   b_r_e   t_e   g_a_?   
   
Sal ons na die berge toe gaan?
S__   o__   n_   d__   b____   t__   g____   
   
Sal ons na die berge toe gaan?
___   ___   __   ___   _____   ___   _____   
   
Sal ons na die berge toe gaan?
 
 
 
 
  Po vij tё tё marr nё zyrё.
E_   k_m   h_a_   j_u   b_   d_e   k_n_o_r_   
   
Ek kom haal jou by die kantoor.
E_   k__   h___   j__   b_   d__   k_______   
   
Ek kom haal jou by die kantoor.
__   ___   ____   ___   __   ___   ________   
   
Ek kom haal jou by die kantoor.
  Po vij tё tё marr nё shtёpi.
E_   k_m   h_a_   j_u   b_   d_e   h_i_.   
   
Ek kom haal jou by die huis.
E_   k__   h___   j__   b_   d__   h____   
   
Ek kom haal jou by die huis.
__   ___   ____   ___   __   ___   _____   
   
Ek kom haal jou by die huis.
  Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
E_   k_m   h_a_   j_u   b_   d_e   b_s_a_t_.   
   
Ek kom haal jou by die bushalte.
E_   k__   h___   j__   b_   d__   b________   
   
Ek kom haal jou by die bushalte.
__   ___   ____   ___   __   ___   _________   
   
Ek kom haal jou by die bushalte.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuhët dhe thëniet

Të gjitha gjuhët kanë fjalë të urta. Thëniet janë një pjesë e rëndësishme e identitetit kombëtar. Fjalët e urta tregojnë vlerat dhe normat e një vendi. Forma e tyre është zakonisht e njohur dhe e fiksuar, kështu që nuk mund të ndryshohet. Fjalët e urta janë gjithmonë të shkurtra dhe të përmbledhura. Në to shpesh përdoren metafora. Shumë thënie janë ndërtuar edhe poetikisht. Pjesa më e madhe e tyre na japin këshilla ose tregojnë rregulla të sjelljes. Disa prej thënieve kritikojnë në mënyrë të qartë. Fjalët e urta shpesh përdorin stereotipe. Pra, ato ju referohen tipareve që supozohet të jenë tipike për vendet apo popujt e tjerë. Thëniet kanë një traditë shumë të gjatë. Aristoteli i vlerësoi ato si pjesë të shkurtra filozofike. Ato janë një burim i rëndësishëm stilistik në retorikë dhe letërsi. Veçantia e tyre është se ato mbesin gjithmonë aktuale. Në linguistikë ekziston një disiplinë, e cila u kushtohet vetëm atyre. Shumë thënie ekzistojnë në shumë gjuhë. Këto janë thënie leksikore shumë të ngjashme. Kjo do të thotë se folësit e gjuhëve të ndryshme përdorin fjalë të ngjashme. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Qeni që leh, nuk kafshon. Thënie të tjera janë semantikisht të njëjta. Kjo do të thotë se e njëjta përmbajtje shprehet me fjalë të tjera. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Fjalët e urta na ndihmojnë të kuptojmë popujt dhe kulturat e tjera. Më interesantet janë fjalët e urta që ekzistojnë në të gjithë botën. Të cilat kanë të bëjnë me çështjet “e mëdha” të jetës njerëzore. Këto fjalë të urta ju referohen përvojave universale. Ato tregojnë se ne jemi të gjithë njëlloj - pavarësisht se cilën gjuhë flasim!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
24 [njёzetekatёr]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Takim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)