goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > አማርኛ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

99 [nёntёdhjetёenёntё]

Gjinore

 

99 [ዘጠና ዘጠኝ]@99 [nёntёdhjetёenёntё]
99 [ዘጠና ዘጠኝ]

99 [ዘጠና ዘጠኝ]
አጋናዛቢ

āganazabī

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
macja e shoqes sime
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
qeni i shokut tim
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
lodrat e fёmijёve tё mi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё palltoja e kolegut tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё makina e koleges sime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kjo ёshtё puna e kolegёve tё mi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kopsa e kёmishёs sime ёshtё kёputur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çelsi i garazhit ka humbur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kompjuteri i shefit ёshtё prishur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kush janё prindёrit e vajzёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si mund tё vij te shtёpia e prindёrve tuaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Shtёpia ёshtё nё fund tё rrugёs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si quhet kryeqyteti i Zvicrёs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si quhet titulli i librit?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Si quhen fёmijёt e fqinjёve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur janё pushimet verore tё fёmijёve?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur janё oraret te mjeku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur janё oraret e muzeut?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  macja e shoqes sime
የ_ት   ጋ_ኛ_   ድ_ት   
y_s_t_   g_d_n_a_ē   d_m_t_   
የሴት ጋደኛዬ ድመት
yesēti gadenyayē dimeti
የ__   ጋ___   ድ__   
y_____   g________   d_____   
የሴት ጋደኛዬ ድመት
yesēti gadenyayē dimeti
___   ____   ___   
______   _________   ______   
የሴት ጋደኛዬ ድመት
yesēti gadenyayē dimeti
  qeni i shokut tim
የ_ት   ጋ_ኛ_   ው_   
y_s_t_   g_d_n_a_ē   w_s_a   
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
yesēti gadenyayē wisha
የ__   ጋ___   ው_   
y_____   g________   w____   
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
yesēti gadenyayē wisha
___   ____   __   
______   _________   _____   
የሴት ጋደኛዬ ውሻ
yesēti gadenyayē wisha
  lodrat e fёmijёve tё mi
የ_ጆ_   መ_ወ_ዎ_   
y_l_j_c_ē   m_c_’_w_c_a_o_h_   
የልጆቼ መጫወቻዎች
yelijochē mech’awechawochi
የ___   መ_____   
y________   m_______________   
የልጆቼ መጫወቻዎች
yelijochē mech’awechawochi
____   ______   
_________   ________________   
የልጆቼ መጫወቻዎች
yelijochē mech’awechawochi
 
 
 
 
  Kjo ёshtё palltoja e kolegut tim.
ይ_   የ_ል_ረ_ዬ   ካ_ር_   ነ_።   
y_h_   y_b_l_d_r_b_y_   k_p_r_t_   n_w_.   
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
ይ_   የ______   ካ___   ነ__   
y___   y_____________   k_______   n____   
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
__   _______   ____   ___   
____   ______________   ________   _____   
ይሄ የባልደረባዬ ካፖርት ነው።
yihē yebaliderebayē kaporiti newi.
  Kjo ёshtё makina e koleges sime.
ይ_   የ_ት   ባ_ደ_ባ_   መ_ና   ነ_።   
y_h_   y_s_t_   b_l_d_r_b_y_   m_k_n_   n_w_.   
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
ይ_   የ__   ባ_____   መ__   ነ__   
y___   y_____   b___________   m_____   n____   
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
__   ___   ______   ___   ___   
____   ______   ____________   ______   _____   
ይሄ የሴት ባልደረባዬ መኪና ነው።
yihē yesēti baliderebayē mekīna newi.
  Kjo ёshtё puna e kolegёve tё mi.
ይ_   የ_ል_ረ_ቼ   ስ_   ነ_።   
y_h_   y_b_l_d_r_b_c_ē   s_r_   n_w_.   
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
yihē yebaliderebochē sira newi.
ይ_   የ______   ስ_   ነ__   
y___   y______________   s___   n____   
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
yihē yebaliderebochē sira newi.
__   _______   __   ___   
____   _______________   ____   _____   
ይሄ የባልደረቦቼ ስራ ነው።
yihē yebaliderebochē sira newi.
 
 
 
 
  Kopsa e kёmishёs sime ёshtё kёputur.
የ_ሚ_   ቁ_ፍ   ወ_ቃ_።   
y_s_e_ī_u   k_u_i_i   w_l_k_a_i_   
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
የ___   ቁ__   ወ____   
y________   k______   w_________   
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
____   ___   _____   
_________   _______   __________   
የሸሚዙ ቁልፍ ወልቃል።
yeshemīzu k’ulifi welik’ali.
  Çelsi i garazhit ka humbur.
የ_ኪ_   ማ_ሚ_ጋ_ዥ   ቁ_ፍ   የ_ም_   
y_m_k_n_   m_k_o_ī_a_a_a_h_   k_u_i_i   y_l_m_.   
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
የ___   ማ______   ቁ__   የ___   
y_______   m_______________   k______   y______   
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
____   _______   ___   ____   
________   ________________   _______   _______   
የመኪና ማቆሚያጋራዥ ቁልፍ የለም።
yemekīna mak’omīyagarazhi k’ulifi yelemi.
  Kompjuteri i shefit ёshtё prishur.
የ_ለ_ው   ኮ_ፒ_ር   ተ_ላ_ቷ_።   
y_’_l_k_a_i   k_m_p_t_r_   t_b_l_s_i_w_l_.   
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
የ____   ኮ____   ተ______   
y__________   k_________   t______________   
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
_____   _____   _______   
___________   __________   _______________   
የአለቃው ኮምፒተር ተበላሽቷል።
ye’ālek’awi komipīteri tebelashitwali.
 
 
 
 
  Kush janё prindёrit e vajzёs?
የ_ጃ_ረ_ቹ   ወ_ጆ_   እ_ማ_   ና_ው_   
y_l_j_g_r_d_c_u   w_l_j_c_i   i_e_a_i   n_c_e_i_   
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
የ______   ወ___   እ___   ና___   
y______________   w________   i______   n_______   
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
_______   ____   ____   ____   
_______________   _________   _______   ________   
የልጃገረዶቹ ወላጆች እነማን ናቸው?
yelijageredochu welajochi inemani nachewi?
  Si mund tё vij te shtёpia e prindёrve tuaj?
እ_ዴ_   ነ_   ወ_   ወ_ጆ_   ቤ_   የ_ደ_ሰ_?   
i_i_ē_i   n_w_   w_d_   w_l_j_c_w_   b_t_   y_m_d_r_s_w_?   
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
እ___   ነ_   ወ_   ወ___   ቤ_   የ______   
i______   n___   w___   w_________   b___   y____________   
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
____   __   __   ____   __   _______   
_______   ____   ____   __________   ____   _____________   
እንዴት ነው ወደ ወላጆቿ ቤት የምደርሰው?
inidēti newi wede welajochwa bēti yemiderisewi?
  Shtёpia ёshtё nё fund tё rrugёs.
ቤ_   የ_ገ_ው   የ_ን_ዱ   መ_ረ_   ላ_   ነ_።   
b_t_   y_m_g_n_e_i   y_m_n_g_d_   m_c_’_r_s_a   l_y_   n_w_.   
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
ቤ_   የ____   የ____   መ___   ላ_   ነ__   
b___   y__________   y_________   m__________   l___   n____   
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
__   _____   _____   ____   __   ___   
____   ___________   __________   ___________   ____   _____   
ቤቱ የሚገኘው የመንገዱ መጨረሻ ላይ ነው።
bētu yemīgenyewi yemenigedu mech’eresha layi newi.
 
 
 
 
  Si quhet kryeqyteti i Zvicrёs?
የ_ዊ_ር_ን_   ዋ_   ከ_ማ   ስ_   ም_   ይ_ላ_?   
y_s_w_z_r_l_n_d_   w_n_   k_t_m_   s_m_   m_n_   y_b_l_l_?   
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
የ_______   ዋ_   ከ__   ስ_   ም_   ይ____   
y_______________   w___   k_____   s___   m___   y________   
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
________   __   ___   __   __   _____   
________________   ____   ______   ____   ____   _________   
የስዊዘርላንድ ዋና ከተማ ስም ምን ይባላል?
yesiwīzerilanidi wana ketema simi mini yibalali?
  Si quhet titulli i librit?
የ_ፅ_ፉ   እ_እ_   ም_   ይ_ላ_?   
y_m_t_s_i_̣_f_   i_i_i_i   m_n_   y_b_l_l_?   
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
የ____   እ___   ም_   ይ____   
y_____________   i______   m___   y________   
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
_____   ____   __   _____   
______________   _______   ____   _________   
የመፅሐፉ እርእስ ምን ይባላል?
yemet͟s’iḥāfu iri’isi mini yibalali?
  Si quhen fёmijёt e fqinjёve?
የ_ረ_ቶ_   ል_ች   ስ_ቸ_   ማ_   ይ_ላ_?   
y_g_r_b_t_c_u   l_j_c_i   s_m_c_e_i   m_n_   y_b_l_l_?   
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
የ_____   ል__   ስ___   ማ_   ይ____   
y____________   l______   s________   m___   y________   
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
______   ___   ____   __   _____   
_____________   _______   _________   ____   _________   
የጎረቤቶቹ ልጆች ስማቸው ማን ይባላል?
yegorebētochu lijochi simachewi mani yibalali?
 
 
 
 
  Kur janё pushimet verore tё fёmijёve?
የ_ጆ_   እ_ፍ_ች   መ_   ና_ው_   
y_l_j_c_i   i_e_i_o_h_   m_c_ē   n_c_e_i_   
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
የ___   እ____   መ_   ና___   
y________   i_________   m____   n_______   
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
____   _____   __   ____   
_________   __________   _____   ________   
የልጆች እረፍቶች መቼ ናቸው?
yelijochi irefitochi mechē nachewi?
  Kur janё oraret te mjeku?
ዶ_ተ_ች   ም_ር   የ_ሰ_ባ_ው   ሰ_ቶ_   የ_ኞ_   ና_ው_   
d_k_t_r_c_i   m_k_r_   y_m_s_t_u_a_h_w_   s_’_t_c_i   y_t_n_o_h_   n_c_e_i_   
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
ዶ____   ም__   የ______   ሰ___   የ___   ና___   
d__________   m_____   y_______________   s________   y_________   n_______   
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
_____   ___   _______   ____   ____   ____   
___________   ______   ________________   _________   __________   ________   
ዶክተሮች ምክር የሚሰጡባቸው ሰኣቶች የትኞቹ ናቸው?
dokiterochi mikiri yemīset’ubachewi se’atochi yetinyochu nachewi?
  Kur janё oraret e muzeut?
ቤ_-_ዘ_ሩ   ክ_ት   የ_ሆ_ባ_ው   ሰ_ቶ_   የ_ኞ_   ና_ው_   
b_t_-_e_e_i_u   k_f_t_   y_m_h_n_b_c_e_i   s_‘_t_c_i   y_t_n_o_h_   n_c_e_i_   
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?
ቤ______   ክ__   የ______   ሰ___   የ___   ና___   
b____________   k_____   y______________   s________   y_________   n_______   
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?
_______   ___   _______   ____   ____   ____   
_____________   ______   _______________   _________   __________   ________   
ቤተ-መዘክሩ ክፍት የሚሆንባቸው ሰዓቶች የትኞቹ ናቸው?
bēte-mezekiru kifiti yemīhonibachewi se‘atochi yetinyochu nachewi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Nuk u gjetën të dhëna!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
99 [nёntёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjinore
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)