goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > العربية > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

20 [njёzet]

Bisedё e shkurtёr 1

 

‫20 [عشرون]‬@20 [njёzet]
‫20 [عشرون]‬

20 [eshurun]
‫محادثة قصيرة ، رقم 1‬

mhadathat qasirat , raqm 1

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rehatohuni!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Rrini si nё shtёpinё tuaj!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё dёshironi tё pini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ju pёlqen muzika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё pёlqen muzika klasike.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja ku janё CD-tё e mia.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A luani ndonjё instrument?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja kitara ime.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A kёndoni me qejf?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni fёmijё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni qen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A keni mace?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ja librat e mi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Po lexoj kёtё libёr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё lexoni me qejf?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkoni me qejf nё koncert?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkoni me qejf nё teatёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A shkoni me qejf nё opera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Rehatohuni!
‫_ذ   ر_ح_ك_   /   ت_ض_،   ا_ت_ح_‬   
k_d_   r_h_t_k_!   /   t_f_d_l_   a_t_h_   
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahataka! / tafadil, artah!
‫__   ر_____   /   ت____   ا______   
k___   r________   /   t_______   a_____   
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahataka! / tafadil, artah!
___   ______   _   _____   _______   
____   _________   _   ________   ______   
‫خذ راحتك! / تفضل، ارتاح!‬
khdh rahataka! / tafadil, artah!
  Rrini si nё shtёpinё tuaj!
‫_ل_ي_   ب_ت_!_   
a_b_y_   b_t_!   
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk!
‫_____   ب_____   
a_____   b____   
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk!
______   ______   
______   _____   
‫البيت بيتك!‬
albayt bytk!
  Çfarё dёshironi tё pini?
‫_ا   ت_ب   أ_   ت_ر_؟_   
m_   t_h_b_   '_n   t_s_i_b_?   
‫ما تحب أن تشرب؟‬
ma tuhibu 'an tashirba?
‫__   ت__   أ_   ت_____   
m_   t_____   '__   t________   
‫ما تحب أن تشرب؟‬
ma tuhibu 'an tashirba?
___   ___   __   ______   
__   ______   ___   _________   
‫ما تحب أن تشرب؟‬
ma tuhibu 'an tashirba?
 
 
 
 
  A ju pёlqen muzika?
‫_ت_ب   ا_م_س_ق_؟_   
a_a_a_   a_m_s_q_a_   
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahab almusiqaa؟
‫____   ا_________   
a_____   a_________   
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahab almusiqaa؟
_____   __________   
______   __________   
‫أتحب الموسيقى؟‬
atahab almusiqaa؟
  Mё pёlqen muzika klasike.
‫_ن_   أ_ب   ا_م_س_ق_   ا_ك_ا_ي_ي_._   
a_a_   '_h_b_   a_m_s_q_a   a_k_l_s_k_a_a_   
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
anaa 'uhiba almusiqaa alkalasikiata.
‫___   أ__   ا_______   ا___________   
a___   '_____   a________   a_____________   
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
anaa 'uhiba almusiqaa alkalasikiata.
____   ___   ________   ____________   
____   ______   _________   ______________   
‫أنا أحب الموسيقى الكلاسيكية.‬
anaa 'uhiba almusiqaa alkalasikiata.
  Ja ku janё CD-tё e mia.
‫_ذ_   أ_ر_ص_   ا_م_م_ة_‬   
h_h_h   '_q_a_i   a_m_d_i_a_a_   
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijata.
‫___   أ_____   ا________   
h____   '______   a___________   
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijata.
____   ______   _________   
_____   _______   ____________   
‫هذه أقراصي المدمجة.‬
hdhih 'aqrasi almudmijata.
 
 
 
 
  A luani ndonjё instrument?
‫_ت_ز_   ع_ى   آ_ة   م_س_ق_ة_‬   
a_a_a_i_   e_l_a   a_a_   m_s_q_?   
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataeazif ealaa alat musiqi?
‫_____   ع__   آ__   م________   
a_______   e____   a___   m______   
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataeazif ealaa alat musiqi?
______   ___   ___   _________   
________   _____   ____   _______   
‫أتعزف على آلة موسيقية؟‬
ataeazif ealaa alat musiqi?
  Ja kitara ime.
‫_ذ_   ق_ث_ر_ي_‬   
h_h_h   q_t_a_t_.   
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qitharti.
‫___   ق________   
h____   q________   
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qitharti.
____   _________   
_____   _________   
‫هذه قيثارتي.‬
hdhih qitharti.
  A kёndoni me qejf?
‫_ت_ب   ا_غ_ا_؟_   
a_a_a_   a_g_a_a_a_   
‫أتحب الغناء؟‬
atahab alghana'a?
‫____   ا_______   
a_____   a_________   
‫أتحب الغناء؟‬
atahab alghana'a?
_____   ________   
______   __________   
‫أتحب الغناء؟‬
atahab alghana'a?
 
 
 
 
  A keni fёmijё?
‫_ل_ي_   أ_ف_ل_‬   
a_u_i_   '_t_a_a_?   
‫ألديك أطفال؟‬
aludik 'atfalan?
‫_____   أ______   
a_____   '________   
‫ألديك أطفال؟‬
aludik 'atfalan?
______   _______   
______   _________   
‫ألديك أطفال؟‬
aludik 'atfalan?
  A keni qen?
‫_ل_ي_   ك_ب_‬   
a_i_i_   k_b_?   
‫ألديك كلب؟‬
alidik klba?
‫_____   ك____   
a_____   k____   
‫ألديك كلب؟‬
alidik klba?
______   _____   
______   _____   
‫ألديك كلب؟‬
alidik klba?
  A keni mace?
‫_ل_ي_   ق_ة_‬   
a_i_i_   q_t_t_   
‫ألديك قطة؟‬
alidik qatat?
‫_____   ق____   
a_____   q_____   
‫ألديك قطة؟‬
alidik qatat?
______   _____   
______   ______   
‫ألديك قطة؟‬
alidik qatat?
 
 
 
 
  Ja librat e mi.
‫_ذ_   ه_   ك_ب_._   
h_h_h   h_   k_t_i_   
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi katbi.
‫___   ه_   ك_____   
h____   h_   k_____   
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi katbi.
____   __   ______   
_____   __   ______   
‫هذه هي كتبي.‬
hdhih hi katbi.
  Po lexoj kёtё libёr.
‫_ا_ي_ً   أ_ر_   ه_ا   ا_ك_ا_._   
h_l_a_n   '_q_a   h_h_   a_k_t_b_   
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitab.
‫______   أ___   ه__   ا_______   
h______   '____   h___   a_______   
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitab.
_______   ____   ___   ________   
_______   _____   ____   ________   
‫حالياً أقرأ هذا الكتاب.‬
halyaan 'aqra hdha alkitab.
  Çfarё lexoni me qejf?
‫_ا   ت_ب   أ_   ت_ر_؟_   
m_   t_h_b_   '_n   t_q_a_a_   
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
ma tuhibu 'an taqra'a؟
‫__   ت__   أ_   ت_____   
m_   t_____   '__   t_______   
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
ma tuhibu 'an taqra'a؟
___   ___   __   ______   
__   ______   ___   ________   
‫ما تحب أن تقرأ؟‬
ma tuhibu 'an taqra'a؟
 
 
 
 
  A shkoni me qejf nё koncert?
‫_ت_ب   ا_ذ_ا_   إ_ى   ا_ح_ل_   ا_م_س_ق_ة_‬   
a_a_i_   a_d_a_a_   '_i_a_   a_h_f_a_   a_m_s_q_a_?   
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atahib aldhahab 'iilaa alhaflat almusiqiat?
‫____   ا_____   إ__   ا_____   ا__________   
a_____   a_______   '_____   a_______   a__________   
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atahib aldhahab 'iilaa alhaflat almusiqiat?
_____   ______   ___   ______   ___________   
______   ________   ______   ________   ___________   
‫اتحب الذهاب إلى الحفلة الموسيقية؟‬
atahib aldhahab 'iilaa alhaflat almusiqiat?
  A shkoni me qejf nё teatёr?
‫_ت_ب   ا_ذ_ا_   إ_ى   ا_م_ر_؟_   
a_a_a_   a_d_a_a_   '_i_a_   a_m_s_h_   
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahab aldhahab 'iilaa almasrh?
‫____   ا_____   إ__   ا_______   
a_____   a_______   '_____   a_______   
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahab aldhahab 'iilaa almasrh?
_____   ______   ___   ________   
______   ________   ______   ________   
‫أتحب الذهاب إلى المسرح؟‬
atahab aldhahab 'iilaa almasrh?
  A shkoni me qejf nё opera?
‫_ت_ب   ا_ذ_ا_   إ_ى   د_ر   ا_أ_ب_ا_‬   
a_a_a_   a_d_a_a_   '_i_a_   d_r   a_'_w_r_?   
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahab aldhahab 'iilaa dar al'uwbra?
‫____   ا_____   إ__   د__   ا________   
a_____   a_______   '_____   d__   a________   
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahab aldhahab 'iilaa dar al'uwbra?
_____   ______   ___   ___   _________   
______   ________   ______   ___   _________   
‫أتحب الذهاب إلى دار الأوبرا؟‬
atahab aldhahab 'iilaa dar al'uwbra?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gjuha dhe shkrimi

Çdo gjuhë përdoret për komunikim midis njerëzve. Kur flasim, ne shprehim atë që mendojmë dhe ndiejmë. Gjatë të folurit ne nuk i përmbahemi gjithmonë rregullave të gjuhës sonë. Ne përdorim gjuhën tonë, zhargonin tonë. Kjo është ndryshe në gjuhën e shkruar. Ku shfaqen të gjitha rregullat e gjuhës sonë. Vetëm përmes shkrimit, një gjuhë bëhet gjuhë e vërtetë. Ai e bën gjuhën të dukshme. Përmes shkrimit kalojnë njohuritë e mijëra viteve. Kjo është arsyeja pse shkrimi është baza e çdo kulture të zhvilluar. Shkrimi i parë u shpik më shumë se 5000 vjet më parë. Ky ishte shkrimi kuneiform i sumerianëve. I gdhendur në pllaka argjile. Ky shkrim kuneiform u përdor për tre mijëvjeçarë. Pothuajse për po aq gjatë kanë ekzistuar hieroglifët e egjiptianëve të lashtë. Kanë qenë të panumërt shkencëtarët që i kanë studiuar. Hieroglifët paraqesin një sistem shkrimi relativisht të ndërlikuar. Edhe pse ka shumë të ngjarë të jenë krijuar për një arsye të thjeshtë. Egjipti në atë kohë ishte një perandori e madhe me shumë banorë. Jeta e përditshme dhe mbi të gjitha ekonomia duhej të organizohej. Taksat dhe kontabiliteti duhej të menaxhoheshin në mënyrë efikase. Për këtë, egjiptianët e lashtë zhvilluan karakteret e tyre të shkrimit. Nga ana tjetër, sistemet e shkrimit alfabetik datojnë që nga sumerianët. Çdo sistem shkrimi zbulon shumë për njerëzit që e kanë përdorur. Për më tepër, çdo komb ka karakteristikat e veta në shkrimin e tij. Fatkeqësisht, shkrimi i dorës po humbet gjithnjë e më shumë. Teknologjia moderne e bën atë pothuajse të panevojshëm. Pra: Jo vetëm flisni, gjithashtu vazhdoni të shkruani!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
20 [njёzet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bisedё e shkurtёr 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)