goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > magyar > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

33 [tridhjetёetre]

Nё stacionin e trenit

 

33 [harminchárom]@33 [tridhjetёetre]
33 [harminchárom]

A vasútállomáson

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Madrid.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Pragë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё pёr Bernë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Vjen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Moskё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Kur arrin treni nё Amsterdam?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A duhet tё ndёrroj tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё cilёn platformё niset treni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka vagon gjumi nё tren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur niset treni tjetёr pёr Berlin?
M_k_r   i_d_l   a   k_v_t_e_ő   v_n_t   B_r_i_b_?   
   
Mikor indul a következő vonat Berlinbe?
M____   i____   a   k________   v____   B________   
   
Mikor indul a következő vonat Berlinbe?
_____   _____   _   _________   _____   _________   
   
Mikor indul a következő vonat Berlinbe?
  Kur niset treni tjetёr pёr Paris?
M_k_r   i_d_l   a   k_v_t_e_ő   v_n_t   P_r_z_b_?   
   
Mikor indul a következő vonat Párizsba?
M____   i____   a   k________   v____   P________   
   
Mikor indul a következő vonat Párizsba?
_____   _____   _   _________   _____   _________   
   
Mikor indul a következő vonat Párizsba?
  Kur niset treni tjetёr pёr Londёr?
M_k_r   i_d_l   a   k_v_t_e_ő   v_n_t   L_n_o_b_?   
   
Mikor indul a következő vonat Londonba?
M____   i____   a   k________   v____   L________   
   
Mikor indul a következő vonat Londonba?
_____   _____   _   _________   _____   _________   
   
Mikor indul a következő vonat Londonba?
 
 
 
 
  Nё ç’orё niset treni pёr Varshavё?
H_n_   ó_a_o_   i_d_l   a   v_n_t   V_r_ó_a_   
   
Hány órakor indul a vonat Varsóba?
H___   ó_____   i____   a   v____   V_______   
   
Hány órakor indul a vonat Varsóba?
____   ______   _____   _   _____   ________   
   
Hány órakor indul a vonat Varsóba?
  Nё ç’orё niset treni pёr Stokholm?
H_n_   ó_a_o_   i_d_l   a   v_n_t   S_o_k_o_m_a_   
   
Hány órakor indul a vonat Stockholmba?
H___   ó_____   i____   a   v____   S___________   
   
Hány órakor indul a vonat Stockholmba?
____   ______   _____   _   _____   ____________   
   
Hány órakor indul a vonat Stockholmba?
  Nё ç’orё niset treni pёr nё Budapest?
H_n_   ó_a_o_   i_d_l   a   v_n_t   B_d_p_s_r_?   
   
Hány órakor indul a vonat Budapestre?
H___   ó_____   i____   a   v____   B__________   
   
Hány órakor indul a vonat Budapestre?
____   ______   _____   _   _____   ___________   
   
Hány órakor indul a vonat Budapestre?
 
 
 
 
  Dua njё biletё pёr Madrid.
S_e_e_n_k   e_y   j_g_e_   M_d_i_b_.   
   
Szeretnék egy jegyet Madridba.
S________   e__   j_____   M________   
   
Szeretnék egy jegyet Madridba.
_________   ___   ______   _________   
   
Szeretnék egy jegyet Madridba.
  Dua njё biletё pёr Pragë.
S_e_e_n_k   e_y   j_g_e_   P_á_á_a_   
   
Szeretnék egy jegyet Prágába.
S________   e__   j_____   P_______   
   
Szeretnék egy jegyet Prágába.
_________   ___   ______   ________   
   
Szeretnék egy jegyet Prágába.
  Dua njё biletё pёr Bernë.
S_e_e_n_k   e_y   j_g_e_   B_r_b_.   
   
Szeretnék egy jegyet Bernbe.
S________   e__   j_____   B______   
   
Szeretnék egy jegyet Bernbe.
_________   ___   ______   _______   
   
Szeretnék egy jegyet Bernbe.
 
 
 
 
  Kur arrin treni nё Vjen?
M_k_r   é_k_z_k   m_g   a   v_n_t   B_c_b_?   
   
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe?
M____   é______   m__   a   v____   B______   
   
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe?
_____   _______   ___   _   _____   _______   
   
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe?
  Kur arrin treni nё Moskё?
M_k_r   é_k_z_k   m_g   a   v_n_t   M_s_k_á_a_   
   
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába?
M____   é______   m__   a   v____   M_________   
   
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába?
_____   _______   ___   _   _____   __________   
   
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába?
  Kur arrin treni nё Amsterdam?
M_k_r   é_k_z_k   m_g   a   v_n_t   A_s_t_r_a_b_?   
   
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba?
M____   é______   m__   a   v____   A____________   
   
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba?
_____   _______   ___   _   _____   _____________   
   
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba?
 
 
 
 
  A duhet tё ndёrroj tren?
Á_   k_l_   s_á_l_o_?   
   
Át kell szállnom?
Á_   k___   s________   
   
Át kell szállnom?
__   ____   _________   
   
Át kell szállnom?
  Nё cilёn platformё niset treni?
M_l_i_   v_g_n_r_l   i_d_l   a   v_n_t_   
   
Melyik vágányról indul a vonat?
M_____   v________   i____   a   v_____   
   
Melyik vágányról indul a vonat?
______   _________   _____   _   ______   
   
Melyik vágányról indul a vonat?
  A ka vagon gjumi nё tren?
V_n   h_l_k_c_i   a   v_n_t_n_   
   
Van hálókocsi a vonaton?
V__   h________   a   v_______   
   
Van hálókocsi a vonaton?
___   _________   _   ________   
   
Van hálókocsi a vonaton?
 
 
 
 
  Dua vetёm vajtje pёr Bruksel.
É_   c_a_   e_y   o_a_t_t   s_e_e_n_k   B_ü_s_z_l_e_   
   
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe.
É_   c___   e__   o______   s________   B___________   
   
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe.
__   ____   ___   _______   _________   ____________   
   
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe.
  Dua njё biletё kthimi pёr nё Kopenhagen.
E_y   r_t_r_e_y_t   k_r_k   K_p_e_h_g_b_.   
   
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába.
E__   r__________   k____   K____________   
   
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába.
___   ___________   _____   _____________   
   
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába.
  Sa kushton njё vend nё vagonin me shtretёr?
M_n_y_b_   k_r_l   e_y   h_l_   a   h_l_k_c_i_a_?   
   
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban?
M_______   k____   e__   h___   a   h____________   
   
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban?
________   _____   ___   ____   _   _____________   
   
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Të mësuarit ndryshon trurin

Ata që bëjnë shumë sport, formojnë trupin e tyre. Me sa duket, është gjithashtu e mundur të stërvitet truri. Kjo do të thotë se për të mësuar mirë gjuhët, nuk duhet vetëm talent. Është shumë e rëndësishme të ushtroni rregullisht. Sepse praktika mund të ndikojë pozitivisht strukturat e trurit. Sigurisht, një talent i veçantë për gjuhët është kryesisht i lindur. Sidoqoftë, ushtrimi intensiv mund të ndryshojë struktura të caktuara të trurit. Vëllimi i qendrës së të folurit rritet. Qelizat nervore të njerëzve që ushtrojnë rregullisht, ndryshojnë gjithashtu. Për një kohë të gjatë besohej se truri nuk mund të ndryshohej. Besohej se ajo çfarë nuk e mësonim që në fëmijëri, nuk mund ta mësonim kurrë. Studiuesit e trurit kanë arritur në rezultate krejtësisht të ndryshme. Ata mundën të vërtetojnë se truri mbetet aktiv gjatë gjithë jetës. Mund të thuhet se funksionon si një muskul. Prandaj mund vazhdojë të zhvillohet deri në një moshë të madhe. Çdo input përpunohet në tru. Kur truri është i ushtruar, ai përpunon inputet shumë më mirë. Kjo do të thotë se funksionon më shpejt dhe me efikasitet. Ky princip vlen po njësoj si tek të rinjtë ashtu edhe tek të moshuarit. Sidoqoftë, nuk është e domosdoshme që një person të studiojë për të ushtruar trurin e tij. Leximi është një ushtrim shumë i mirë. Literatura sfiduese promovon veçanërisht qendrën tonë të gjuhëve. Me të fjalori jonë pasurohet. Për më tepër, aftësitë tona gjuhësore përmirësohen. Interesante është të theksohet se gjuha nuk përpunohet vetëm nga qendra e të folurit. Zona që kontrollon aftësitë motorike gjithashtu përpunon përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme të stimuloni të gjithë trurin sa më shpesh që të jetë e mundur. Pra: ushtroni trupin DHE trurin tuaj!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
33 [tridhjetёetre]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё stacionin e trenit
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)