goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > ಕನ್ನಡ > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

70 [shtatёdhjetё]

tё dёshirosh diçka

 

೭೦ [ಎಪ್ಪತ್ತು]@70 [shtatёdhjetё]
೭೦ [ಎಪ್ಪತ್ತು]

70 [Eppattu]
ಏನನ್ನಾದರು ಇಷ್ಟಪಡುವುದು

ēnannādaru iṣṭapaḍuvudu.

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshironi tё pini duhan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshironi tё kёrceni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshironi tё dilni shёtitje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj tё pi duhan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshiron njё cigare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ai dёshiron zjarr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj tё pi diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj tё ha diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj tё pushoj pak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj t’ju pyes pёr diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj t’ju kёrkoj diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshiroj t’ju ftoj pёr diku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё dёshironi ju lutem?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshironi njё kafe?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Apo ju pёlqen mё shumё njё çaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dёshirojmë tё shkojmё nё shtёpi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A dёshironi njё taksi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata dёshirojnë tё telefonojnё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  A dёshironi tё pini duhan?
ನ_ವ_   ಧ_ಮ_ಾ_   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   d_ū_a_ā_a   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
ನ___   ಧ_____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   d________   m_____   i_____________   
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
____   ______   _____   ______________   
____   _________   ______   ______________   
ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
  A dёshironi tё kёrceni?
ನ_ವ_   ನ_ತ_ಯ   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   n_̥_y_   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
ನ___   ನ____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   n_____   m_____   i_____________   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
____   _____   _____   ______________   
____   ______   ______   ______________   
ನೀವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu nr̥tya māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
  A dёshironi tё dilni shёtitje?
ನ_ವ_   ವ_ಯ_   ಸ_ವ_ೆ   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
N_v_   v_y_   s_v_n_   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
ನ___   ವ___   ಸ____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   v___   s_____   m_____   i_____________   
ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
____   ____   _____   _____   ______________   
____   ____   ______   ______   ______________   
ನೀವು ವಾಯು ಸೇವನೆ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu vāyu sēvane māḍalu iṣṭapaḍuttīrā?
 
 
 
 
  Dёshiroj tё pi duhan.
ನ_ನ_   ಧ_ಮ_ಾ_   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   d_ū_a_ā_a   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಧ_____   ಮ____   ಇ_____________   
N___   d________   m_____   i_____________   
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
____   ______   _____   ______________   
____   _________   ______   ______________   
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu dhūmapāna māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
  A dёshiron njё cigare?
ನ_ನ_ೆ   ಒ_ದ_   ಸ_ಗ_ೇ_್   ಬ_ಕ_?   
N_n_g_   o_d_   s_g_r_ṭ   b_k_?   
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ?
Ninage ondu sigarēṭ bēke?
ನ____   ಒ___   ಸ______   ಬ____   
N_____   o___   s______   b____   
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ?
Ninage ondu sigarēṭ bēke?
_____   ____   _______   _____   
______   ____   _______   _____   
ನಿನಗೆ ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ಬೇಕೆ?
Ninage ondu sigarēṭ bēke?
  Ai dёshiron zjarr.
ಅ_ನ_ಗ_   ಬ_ಂ_ಿ_ಟ_ಟ_   ಬ_ಕ_.   
A_a_i_e   b_ṅ_i_a_ṭ_ṇ_   b_k_.   
ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು.
Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
ಅ_____   ಬ_________   ಬ____   
A______   b___________   b____   
ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು.
Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
______   __________   _____   
_______   ____________   _____   
ಅವನಿಗೆ ಬೆಂಕಿಪಟ್ಟಣ ಬೇಕು.
Avanige beṅkipaṭṭaṇa bēku.
 
 
 
 
  Dёshiroj tё pi diçka.
ನ_ನ_   ಏ_ನ_ನ_ದ_ು   ಕ_ಡ_ಯ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   ē_a_n_d_r_   k_ḍ_y_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಏ________   ಕ______   ಇ_____________   
N___   ē_________   k_______   i_____________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   _______   ______________   
____   __________   ________   ______________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru kuḍiyalu iṣṭapaḍuttēne.
  Dёshiroj tё ha diçka.
ನ_ನ_   ಏ_ನ_ನ_ದ_ು   ತ_ನ_ನ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   ē_a_n_d_r_   t_n_a_u   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಏ________   ತ______   ಇ_____________   
N___   ē_________   t______   i_____________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   _______   ______________   
____   __________   _______   ______________   
ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ēnannādaru tinnalu iṣṭapaḍuttēne.
  Dёshiroj tё pushoj pak.
ನ_ನ_   ಸ_ವ_್_   ಹ_ತ_ತ_   ವ_ಶ_ರ_ಂ_ಿ   ತ_ಗ_ದ_ಕ_ಳ_ಳ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   s_a_p_   h_t_u   v_ś_ā_t_   t_g_d_k_ḷ_a_u   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ಸ_____   ಹ_____   ವ________   ತ____________   ಇ_____________   
N___   s_____   h____   v_______   t____________   i_____________   
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
____   ______   ______   _________   _____________   ______________   
____   ______   _____   ________   _____________   ______________   
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu svalpa hottu viśrānti tegedukoḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
 
 
 
 
  Dёshiroj t’ju pyes pёr diçka.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_್_ು   ಒ_ದ_   ಪ_ರ_್_ೆ   ಕ_ಳ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   n_m_m_n_u   o_d_   p_a_n_   k_ḷ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ನ________   ಒ___   ಪ______   ಕ____   ಇ_____________   
N___   n________   o___   p_____   k_____   i_____________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   ____   _______   _____   ______________   
____   _________   ____   ______   ______   ______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu ondu praśne kēḷalu iṣṭapaḍuttēne.
  Dёshiroj t’ju kёrkoj diçka.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_ಂ_   ಏ_ನ_ನ_   ಕ_ಳ_ು   ಬ_ಸ_ತ_ತ_ದ_ದ_ನ_.   
N_n_   n_m_m_n_a   ē_a_n_   k_ḷ_l_   b_y_s_t_i_d_n_.   
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
ನ___   ನ_______   ಏ_____   ಕ____   ಬ______________   
N___   n________   ē_____   k_____   b______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
____   ________   ______   _____   _______________   
____   _________   ______   ______   _______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಏನನ್ನೋ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
Nānu nim'minda ēnannō kēḷalu bayasuttiddēne.
  Dёshiroj t’ju ftoj pёr diku.
ನ_ನ_   ನ_ಮ_ಮ_್_ು   ಯ_ವ_ದ_್_ೋ   ಆ_್_ಾ_ಿ_ಲ_   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_n_   n_m_m_n_u   y_v_d_k_ō   ā_v_n_s_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
ನ___   ನ________   ಯ________   ಆ_________   ಇ_____________   
N___   n________   y________   ā_________   i_____________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
____   _________   _________   __________   ______________   
____   _________   _________   __________   ______________   
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೋ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu nim'mannu yāvudakkō āhvānisalu iṣṭapaḍuttēne.
 
 
 
 
  Çfarё dёshironi ju lutem?
ನ_ವ_   ಏ_ನ_ನ_   ಬ_ಸ_ತ_ತ_ರ_?   
N_v_   ē_a_n_   b_y_s_t_ī_i_   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu ēnannu bayasuttīri?
ನ___   ಏ_____   ಬ__________   
N___   ē_____   b___________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu ēnannu bayasuttīri?
____   ______   ___________   
____   ______   ____________   
ನೀವು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
Nīvu ēnannu bayasuttīri?
  A dёshironi njё kafe?
ನ_ಮ_ೆ   ಒ_ದ_   ಕ_ಫ_   ಬ_ಕ_?   
N_m_g_   o_d_   k_p_i   b_k_?   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu kāphi bēke?
ನ____   ಒ___   ಕ___   ಬ____   
N_____   o___   k____   b____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu kāphi bēke?
_____   ____   ____   _____   
______   ____   _____   _____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾಫಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu kāphi bēke?
  Apo ju pёlqen mё shumё njё çaj?
ಅ_ವ_   ಟ_ಯ_್_ು   ಹ_ಚ_ಚ_   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೀ_ಾ_   
A_h_v_   ṭ_y_n_u   h_c_u   i_ṭ_p_ḍ_t_ī_ā_   
ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
ಅ___   ಟ______   ಹ_____   ಇ_____________   
A_____   ṭ______   h____   i_____________   
ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
____   _______   ______   ______________   
______   _______   _____   ______________   
ಅಥವಾ ಟೀಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Athavā ṭīyannu heccu iṣṭapaḍuttīrā?
 
 
 
 
  Dёshirojmë tё shkojmё nё shtёpi.
ನ_ವ_   ಮ_ೆ_ೆ   ಹ_ಗ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ೇ_ೆ_   
N_v_   m_n_g_   h_g_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ē_e_   
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
ನ___   ಮ____   ಹ____   ಇ_____________   
N___   m_____   h_____   i_____________   
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
____   _____   _____   ______________   
____   ______   ______   ______________   
ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ.
Nāvu manege hōgalu iṣṭapaḍuttēve.
  A dёshironi njё taksi?
ನ_ಮ_ೆ   ಒ_ದ_   ಟ_ಯ_ಕ_ಸ_   ಬ_ಕ_?   
N_m_g_   o_d_   ṭ_ā_s_   b_k_?   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu ṭyāksi bēke?
ನ____   ಒ___   ಟ_______   ಬ____   
N_____   o___   ṭ_____   b____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu ṭyāksi bēke?
_____   ____   ________   _____   
______   ____   ______   _____   
ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿ ಬೇಕೆ?
Nimage ondu ṭyāksi bēke?
  Ata dёshirojnë tё telefonojnё.
ಅ_ರ_   ಫ_ನ_   ಮ_ಡ_ು   ಇ_್_ಪ_ು_್_ಾ_ೆ_   
A_a_u   p_ō_   m_ḍ_l_   i_ṭ_p_ḍ_t_ā_e_   
ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.
ಅ___   ಫ___   ಮ____   ಇ_____________   
A____   p___   m_____   i_____________   
ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.
____   ____   _____   ______________   
_____   ____   ______   ______________   
ಅವರು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
Avaru phōn māḍalu iṣṭapaḍuttāre.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Përse ekzistojnë kaq shumë gjuhë të ndryshme?

Sot ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme në botë. Prandaj neve na nevojiten përkthyes dhe interpretues. Shumë kohë më parë, të gjithë flisnin të njëjtën gjuhë. Kjo ndryshoi kur njerëzit filluan migrimin. Ata lanë vendlindjen e tyre Afrikën dhe u përhapën në tokë. Kjo ndarje hapësinore çoi edhe në ndarje gjuhësore. Pasi çdo popull zhvilloi formën e vet të komunikimit. Nga gjuha e përbashkët proto lindën shumë gjuhë të ndryshme. Por njerëzit nuk qëndruan asnjëherë në një vend për një kohë të gjatë. Kështu që gjuhët u ndanë gjithnjë e më shumë nga njëra tjetra. Derisa në një moment nuk mund të dallohej një rrënjë e përbashkët. Gjithashtu, asnjë popull nuk jetoi i izoluar për mijëvjeçarë. Kanë ekzistuar gjithmonë kontaktet me popuj të tjerë. Kjo i ndryshoi gjuhët. Ato morën elemente nga gjuhë të huaja ose u përzien. Kështu, zhvillimi i gjuhëve nuk u ndal kurrë. Migrimi dhe kontaktet ndërkulturore shpjegojnë shumëllojshmërinë e gjuhëve. Një pyetje tjetër është, pse gjuhët janë kaq të ndryshme. Çdo histori zhvillimi ndjek rregulla të caktuara. Duhet të ketë arsye se përse gjuhët janë kështu si janë. Që prej një kohe të gjatë shkencëtarët janë interesuar për këto arsye. Ata duan të dinë se pse gjuhët janë zhvilluar në mënyra të ndryshme. Për të hulumtuar, studiuesit duhet të gjurmojnë historinë e gjuhëve. Atëherë mund të përcaktohet se çfarë ndryshoi dhe kur. Ende nuk dihet se çfarë ndikon në zhvillimin e gjuhëve. Faktorët kulturorë duket se janë më të rëndësishëm sesa faktorët biologjikë. Kjo do të thotë se historia e popujve të ndryshëm formësoi gjuhët e tyre. Gjuhët padyshim na tregojnë më shumë sesa ne mendojmë...

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
70 [shtatёdhjetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
tё dёshirosh diçka
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)