goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > nynorsk > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

31 [tridhjetёenjё]

Nё restorant 3

 

31 [trettiein]@31 [tridhjetёenjё]
31 [trettiein]

På restaurant 3

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё antipastё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё sallatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё supё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё ёmbёlsirё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua njё akullore me ajkё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua fruta ose djathё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne duam tё hamё mёngjes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne duam tё hamё drekё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ne duam tё hamё darkё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Çfarё doni pёr mёngjes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Simite tё vogla me marmalatё dhe mjaltё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Bukë të thekur me sallam dhe djathё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё vezё tё zier?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё vezё tё skuqur sy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Njё omёletё?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lutem edhe njё kos.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lutem kripё dhe piper.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lutem edhe njё gotё ujё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Dua njё antipastё.
E_   v_l   g_e_n_   h_   e_n   f_r_e_t_   
   
Eg vil gjerne ha ein forrett.
E_   v__   g_____   h_   e__   f_______   
   
Eg vil gjerne ha ein forrett.
__   ___   ______   __   ___   ________   
   
Eg vil gjerne ha ein forrett.
  Dua njё sallatё.
E_   v_l   g_e_n_   h_   e_n   s_l_t_   
   
Eg vil gjerne ha ein salat.
E_   v__   g_____   h_   e__   s_____   
   
Eg vil gjerne ha ein salat.
__   ___   ______   __   ___   ______   
   
Eg vil gjerne ha ein salat.
  Dua njё supё.
E_   v_l   g_e_n_   h_   s_p_e_   
   
Eg vil gjerne ha suppe.
E_   v__   g_____   h_   s_____   
   
Eg vil gjerne ha suppe.
__   ___   ______   __   ______   
   
Eg vil gjerne ha suppe.
 
 
 
 
  Dua njё ёmbёlsirё.
E_   v_l   g_e_n_   h_   d_s_e_t_   
   
Eg vil gjerne ha dessert.
E_   v__   g_____   h_   d_______   
   
Eg vil gjerne ha dessert.
__   ___   ______   __   ________   
   
Eg vil gjerne ha dessert.
  Dua njё akullore me ajkё.
E_   v_l   g_e_n_   h_   i_   m_d   k_e_.   
   
Eg vil gjerne ha is med krem.
E_   v__   g_____   h_   i_   m__   k____   
   
Eg vil gjerne ha is med krem.
__   ___   ______   __   __   ___   _____   
   
Eg vil gjerne ha is med krem.
  Dua fruta ose djathё.
E_   v_l   g_e_n_   h_   f_u_t   e_l_r   o_t_   
   
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
E_   v__   g_____   h_   f____   e____   o___   
   
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
__   ___   ______   __   _____   _____   ____   
   
Eg vil gjerne ha frukt eller ost.
 
 
 
 
  Ne duam tё hamё mёngjes.
V_   v_l   g_e_n_   h_   f_u_o_t_   
   
Vi vil gjerne ha frukost.
V_   v__   g_____   h_   f_______   
   
Vi vil gjerne ha frukost.
__   ___   ______   __   ________   
   
Vi vil gjerne ha frukost.
  Ne duam tё hamё drekё.
V_   v_l   g_e_n_   h_   m_d_a_.   
   
Vi vil gjerne ha middag.
V_   v__   g_____   h_   m______   
   
Vi vil gjerne ha middag.
__   ___   ______   __   _______   
   
Vi vil gjerne ha middag.
  Ne duam tё hamё darkё.
V_   v_l   g_e_n_   h_   k_e_d_m_t_   
   
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
V_   v__   g_____   h_   k_________   
   
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
__   ___   ______   __   __________   
   
Vi vil gjerne ha kveldsmat.
 
 
 
 
  Çfarё doni pёr mёngjes?
K_a   v_l   d_   h_   t_l   f_u_o_t_   
   
Kva vil du ha til frukost?
K__   v__   d_   h_   t__   f_______   
   
Kva vil du ha til frukost?
___   ___   __   __   ___   ________   
   
Kva vil du ha til frukost?
  Simite tё vogla me marmalatё dhe mjaltё?
R_n_s_y_k_   m_d   s_l_e_ø_   o_   h_n_i_g_   
   
Rundstykke med syltetøy og honning?
R_________   m__   s_______   o_   h_______   
   
Rundstykke med syltetøy og honning?
__________   ___   ________   __   ________   
   
Rundstykke med syltetøy og honning?
  Bukë të thekur me sallam dhe djathё?
R_s_a   b_ø_   m_d   p_l_e   o_   o_t_   
   
Rista brød med pølse og ost?
R____   b___   m__   p____   o_   o___   
   
Rista brød med pølse og ost?
_____   ____   ___   _____   __   ____   
   
Rista brød med pølse og ost?
 
 
 
 
  Njё vezё tё zier?
E_t   k_k_   e_g_   
   
Eit kokt egg?
E__   k___   e___   
   
Eit kokt egg?
___   ____   ____   
   
Eit kokt egg?
  Njё vezё tё skuqur sy?
E_t   s_e_l_g_?   
   
Eit speilegg?
E__   s________   
   
Eit speilegg?
___   _________   
   
Eit speilegg?
  Njё omёletё?
E_n   o_e_e_t_   
   
Ein omelett?
E__   o_______   
   
Ein omelett?
___   ________   
   
Ein omelett?
 
 
 
 
  Ju lutem edhe njё kos.
K_n   e_   f_   e_n   y_g_u_t   t_l_   
   
Kan eg få ein yoghurt til?
K__   e_   f_   e__   y______   t___   
   
Kan eg få ein yoghurt til?
___   __   __   ___   _______   ____   
   
Kan eg få ein yoghurt til?
  Ju lutem kripё dhe piper.
K_n   e_   f_   s_l_   o_   p_p_r_   
   
Kan eg få salt og pepar?
K__   e_   f_   s___   o_   p_____   
   
Kan eg få salt og pepar?
___   __   __   ____   __   ______   
   
Kan eg få salt og pepar?
  Ju lutem edhe njё gotё ujё.
K_n   e_   f_   e_t   g_a_   v_t_?   
   
Kan eg få eit glas vatn?
K__   e_   f_   e__   g___   v____   
   
Kan eg få eit glas vatn?
___   __   __   ___   ____   _____   
   
Kan eg få eit glas vatn?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ndryshimi i gjuhës

Bota në të cilën jetojmë ndryshon çdo ditë. Prandaj edhe gjuha nuk mund të qëndrojë e njëjtë. Ajo vazhdon të zhvillohet me ne dhe është dinamike. Ky ndryshim mund të prekë të gjitha fushat e një gjuhe. Kjo do të thotë se lidhet me aspekte të ndryshme. Ndryshimi fonologjik ndikon në fonetikën e një gjuhe. Me ndryshimin semantik, ndryshon kuptimi i fjalëve. Ndryshimi leksikor përfshin ndryshime në fjalor. Ndryshimi gramatikor alternon strukturat gramatikore. Arsyet e ndryshimit të gjuhës janë të ndryshme. Shpesh ka arsye ekonomike. Folësit ose shkruesit duan të kursejnë kohë ose përpjekje. Kjo është arsyeja pse ata thjeshtojnë gjuhën e tyre. Inovacionet gjithashtu mund të promovojnë ndryshimin e gjuhës. Ky është rasti, për shembull, kur shpiken gjëra të reja. Këto gjëra kanë nevojë për një emër, kështu që lindin fjalë të reja. Zakonisht ndryshimi i gjuhës nuk është i planifikuar. Ai është një proces natyror dhe shpesh ndodh automatikisht. Folësit gjithashtu mund të ndryshojnë me vetëdije gjuhën e tyre. Këtë e bëjnë kur duan të arrijnë një efekt të caktuar. Ndikimi i gjuhëve të huaja promovon gjithashtu ndryshimin e gjuhës. Kjo bëhet veçanërisht e qartë në kohët e globalizmit. Në veçanti, gjuha angleze ndikon tek gjuhët e tjera. Sot, pothuajse në çdo gjuhë mund të gjenden fjalë anglisht. Ato quhen anglicizma. Njerëzit e kanë kritikuar ndryshimin e gjuhëve që prej antikitetit, ose janë trembur prej tij. Ndryshimi i gjuhës është një shenjë pozitive. Sepse vërteton: Gjuha jonë është e gjallë – ashtu si ne!

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
31 [tridhjetёenjё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nё restorant 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)