goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > English US > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag EM English US
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

33 [тридесет и три]

На железничкој станици

 

33 [thirty-three]@33 [тридесет и три]
33 [thirty-three]

At the train station

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Берлин?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Париз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када полази следећи воз за Лондон?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Варшаву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Штокхолм?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У колико часова полази воз за Будимпешту?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Беч?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Москву?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када стиже воз у Амстердам?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Морам ли преседати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
С којег колосека креће воз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли кола за спавање у возу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико кошта место у колима за спавање?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Када полази следећи воз за Берлин?
W_e_   i_   t_e   n_x_   t_a_n   t_   B_r_i_?   
   
When is the next train to Berlin?
W___   i_   t__   n___   t____   t_   B______   
   
When is the next train to Berlin?
____   __   ___   ____   _____   __   _______   
   
When is the next train to Berlin?
  Када полази следећи воз за Париз?
W_e_   i_   t_e   n_x_   t_a_n   t_   P_r_s_   
   
When is the next train to Paris?
W___   i_   t__   n___   t____   t_   P_____   
   
When is the next train to Paris?
____   __   ___   ____   _____   __   ______   
   
When is the next train to Paris?
  Када полази следећи воз за Лондон?
W_e_   i_   t_e   n_x_   t_a_n   t_   L_n_o_?   
   
When is the next train to London?
W___   i_   t__   n___   t____   t_   L______   
   
When is the next train to London?
____   __   ___   ____   _____   __   _______   
   
When is the next train to London?
 
 
 
 
  У колико часова полази воз за Варшаву?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   f_r   W_r_a_   l_a_e_   
   
When does the train for Warsaw leave?
W___   d___   t__   t____   f__   W_____   l_____   
   
When does the train for Warsaw leave?
____   ____   ___   _____   ___   ______   ______   
   
When does the train for Warsaw leave?
  У колико часова полази воз за Штокхолм?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   f_r   S_o_k_o_m   l_a_e_   
   
When does the train for Stockholm leave?
W___   d___   t__   t____   f__   S________   l_____   
   
When does the train for Stockholm leave?
____   ____   ___   _____   ___   _________   ______   
   
When does the train for Stockholm leave?
  У колико часова полази воз за Будимпешту?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   f_r   B_d_p_s_   l_a_e_   
   
When does the train for Budapest leave?
W___   d___   t__   t____   f__   B_______   l_____   
   
When does the train for Budapest leave?
____   ____   ___   _____   ___   ________   ______   
   
When does the train for Budapest leave?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих возну карту за Мадрид.
I_d   l_k_   a   t_c_e_   t_   M_d_i_.   
   
I’d like a ticket to Madrid.
I__   l___   a   t_____   t_   M______   
   
I’d like a ticket to Madrid.
___   ____   _   ______   __   _______   
   
I’d like a ticket to Madrid.
  Хтео / хтела бих возну карту за Праг.
I_d   l_k_   a   t_c_e_   t_   P_a_u_.   
   
I’d like a ticket to Prague.
I__   l___   a   t_____   t_   P______   
   
I’d like a ticket to Prague.
___   ____   _   ______   __   _______   
   
I’d like a ticket to Prague.
  Хтео / хтела бих возну карту за Берн.
I_d   l_k_   a   t_c_e_   t_   B_r_.   
   
I’d like a ticket to Bern.
I__   l___   a   t_____   t_   B____   
   
I’d like a ticket to Bern.
___   ____   _   ______   __   _____   
   
I’d like a ticket to Bern.
 
 
 
 
  Када стиже воз у Беч?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   V_e_n_?   
   
When does the train arrive in Vienna?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   V______   
   
When does the train arrive in Vienna?
____   ____   ___   _____   ______   __   _______   
   
When does the train arrive in Vienna?
  Када стиже воз у Москву?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   M_s_o_?   
   
When does the train arrive in Moscow?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   M______   
   
When does the train arrive in Moscow?
____   ____   ___   _____   ______   __   _______   
   
When does the train arrive in Moscow?
  Када стиже воз у Амстердам?
W_e_   d_e_   t_e   t_a_n   a_r_v_   i_   A_s_e_d_m_   
   
When does the train arrive in Amsterdam?
W___   d___   t__   t____   a_____   i_   A_________   
   
When does the train arrive in Amsterdam?
____   ____   ___   _____   ______   __   __________   
   
When does the train arrive in Amsterdam?
 
 
 
 
  Морам ли преседати?
D_   I   h_v_   t_   c_a_g_   t_a_n_?   
   
Do I have to change trains?
D_   I   h___   t_   c_____   t______   
   
Do I have to change trains?
__   _   ____   __   ______   _______   
   
Do I have to change trains?
  С којег колосека креће воз?
F_o_   w_i_h   p_a_f_r_   d_e_   t_e   t_a_n   l_a_e_   
   
From which platform does the train leave?
F___   w____   p_______   d___   t__   t____   l_____   
   
From which platform does the train leave?
____   _____   ________   ____   ___   _____   ______   
   
From which platform does the train leave?
  Има ли кола за спавање у возу?
D_e_   t_e   t_a_n   h_v_   s_e_p_r_?   
   
Does the train have sleepers?
D___   t__   t____   h___   s________   
   
Does the train have sleepers?
____   ___   _____   ____   _________   
   
Does the train have sleepers?
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих само вожњу у једном правцу до Брисела.
I_d   l_k_   a   o_e_w_y   t_c_e_   t_   B_u_s_l_.   
   
I’d like a one-way ticket to Brussels.
I__   l___   a   o______   t_____   t_   B________   
   
I’d like a one-way ticket to Brussels.
___   ____   _   _______   ______   __   _________   
   
I’d like a one-way ticket to Brussels.
  Хтео / хтела бих повратну карту до Копенхагена.
I_d   l_k_   a   r_t_r_   t_c_e_   t_   C_p_n_a_e_.   
   
I’d like a return ticket to Copenhagen.
I__   l___   a   r_____   t_____   t_   C__________   
   
I’d like a return ticket to Copenhagen.
___   ____   _   ______   ______   __   ___________   
   
I’d like a return ticket to Copenhagen.
  Колико кошта место у колима за спавање?
W_a_   d_e_   a   b_r_h   i_   t_e   s_e_p_r   c_s_?   
   
What does a berth in the sleeper cost?
W___   d___   a   b____   i_   t__   s______   c____   
   
What does a berth in the sleeper cost?
____   ____   _   _____   __   ___   _______   _____   
   
What does a berth in the sleeper cost?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Учење мења мозак

Они који тренирају, обликују своје тело. Очигледно да је могуће обликовати и мозак Ово значи да, када учимо стране језике, није довољан само таленат. Једнако је важно редовно вежбање. Зато што вежба позитивно утиче на мождане структуре. Разуме се да је надареност за језике урођена. Без обзира на ово, интензивним тренингом долази до мењања појединих можданих структура. При томе се повећава центар за говор. Нервне ћелије људи који вежбају се такође мењају. Дуго времена се веровало да се мозак не може мењати. Веровало се да све што не научимо као дете, нећемо никада ни научити! Научници који се баве истраживањем мозга дошли су до супротних резултата. Показали су да је мозак читавог живота бистар и подложан промени. Могли би рећи: функционише као и сваки други мишић. Због ове његове особине, можемо га читавог живота изграђивати. Мозак прерађује сваку врсту уноса. Кад се редовно тренира, мозак је у стању да много боље преради тај унос. То значи да ради боље и ефикасније. Ово важи и за мозак старијих и млађих људи. Но није нужно учити да би се мозак тренирао. Читање је такође добра вежба. Читањем захтевне литературе унапређујемо центар за говор. На тај начин проширујемо свој речник. Осим тога развијамо наш осећај за језике. Занимљиво је да се језици не прерађују искључиво у центру за говор. Нови садржаји се такође обрађују у центру за моторику. Зто је врло важно што чешће стимулисати цео мозак. Према томе: Покрените тело И ум!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
33 [тридесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На железничкој станици
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)