goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > български > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

 

72 [седемдесет и две]@72 [ሰብዓንክልተን]
72 [седемдесет и две]

72 [sedemdeset i dve]
трябва да направя нещо

tryabva da napravya neshcho

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገድን
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ገድን
Т_я_в_   
T_y_b_a   
Трябва
Tryabva
Т_____   
T______   
Трябва
Tryabva
______   
_______   
Трябва
Tryabva
  እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
Т_я_в_   д_   и_п_а_я   п_с_о_о_   
T_y_b_a   d_   i_p_a_y_   p_s_o_o_   
Трябва да изпратя писмото.
Tryabva da izpratya pismoto.
Т_____   д_   и______   п_______   
T______   d_   i_______   p_______   
Трябва да изпратя писмото.
Tryabva da izpratya pismoto.
______   __   _______   ________   
_______   __   ________   ________   
Трябва да изпратя писмото.
Tryabva da izpratya pismoto.
  እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
Т_я_в_   д_   п_а_я   х_т_л_.   
T_y_b_a   d_   p_a_y_   k_o_e_a_   
Трябва да платя хотела.
Tryabva da platya khotela.
Т_____   д_   п____   х______   
T______   d_   p_____   k_______   
Трябва да платя хотела.
Tryabva da platya khotela.
______   __   _____   _______   
_______   __   ______   ________   
Трябва да платя хотела.
Tryabva da platya khotela.
 
 
 
 
  ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
Т_я_в_   д_   с_а_е_   р_н_.   
T_y_b_a   d_   s_a_e_h   r_n_.   
Трябва да станеш рано.
Tryabva da stanesh rano.
Т_____   д_   с_____   р____   
T______   d_   s______   r____   
Трябва да станеш рано.
Tryabva da stanesh rano.
______   __   ______   _____   
_______   __   _______   _____   
Трябва да станеш рано.
Tryabva da stanesh rano.
  ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
Т_я_в_   д_   р_б_т_ш   м_о_о_   
T_y_b_a   d_   r_b_t_s_   m_o_o_   
Трябва да работиш много.
Tryabva da rabotish mnogo.
Т_____   д_   р______   м_____   
T______   d_   r_______   m_____   
Трябва да работиш много.
Tryabva da rabotish mnogo.
______   __   _______   ______   
_______   __   ________   ______   
Трябва да работиш много.
Tryabva da rabotish mnogo.
  ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
Т_я_в_   д_   с_   т_ч_н_   
T_y_b_a   d_   s_   t_c_e_.   
Трябва да си точен.
Tryabva da si tochen.
Т_____   д_   с_   т_____   
T______   d_   s_   t______   
Трябва да си точен.
Tryabva da si tochen.
______   __   __   ______   
_______   __   __   _______   
Трябва да си точен.
Tryabva da si tochen.
 
 
 
 
  ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
Т_й   т_я_в_   д_   з_р_д_   к_л_т_.   
T_y   t_y_b_a   d_   z_r_d_   k_l_t_.   
Той трябва да зареди колата.
Toy tryabva da zaredi kolata.
Т__   т_____   д_   з_____   к______   
T__   t______   d_   z_____   k______   
Той трябва да зареди колата.
Toy tryabva da zaredi kolata.
___   ______   __   ______   _______   
___   _______   __   ______   _______   
Той трябва да зареди колата.
Toy tryabva da zaredi kolata.
  ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
Т_й   т_я_в_   д_   п_п_а_и   к_л_т_.   
T_y   t_y_b_a   d_   p_p_a_i   k_l_t_.   
Той трябва да поправи колата.
Toy tryabva da popravi kolata.
Т__   т_____   д_   п______   к______   
T__   t______   d_   p______   k______   
Той трябва да поправи колата.
Toy tryabva da popravi kolata.
___   ______   __   _______   _______   
___   _______   __   _______   _______   
Той трябва да поправи колата.
Toy tryabva da popravi kolata.
  ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
Т_й   т_я_в_   д_   и_м_е   к_л_т_.   
T_y   t_y_b_a   d_   i_m_e   k_l_t_.   
Той трябва да измие колата.
Toy tryabva da izmie kolata.
Т__   т_____   д_   и____   к______   
T__   t______   d_   i____   k______   
Той трябва да измие колата.
Toy tryabva da izmie kolata.
___   ______   __   _____   _______   
___   _______   __   _____   _______   
Той трябва да измие колата.
Toy tryabva da izmie kolata.
 
 
 
 
  ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
Т_   т_я_в_   д_   п_з_р_в_.   
T_a   t_y_b_a   d_   p_z_r_v_.   
Тя трябва да пазарува.
Tya tryabva da pazaruva.
Т_   т_____   д_   п________   
T__   t______   d_   p________   
Тя трябва да пазарува.
Tya tryabva da pazaruva.
__   ______   __   _________   
___   _______   __   _________   
Тя трябва да пазарува.
Tya tryabva da pazaruva.
  ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
Т_   т_я_в_   д_   и_ч_с_и   ж_л_щ_т_.   
T_a   t_y_b_a   d_   i_c_i_t_   z_i_i_h_h_t_.   
Тя трябва да изчисти жилището.
Tya tryabva da izchisti zhilishcheto.
Т_   т_____   д_   и______   ж________   
T__   t______   d_   i_______   z____________   
Тя трябва да изчисти жилището.
Tya tryabva da izchisti zhilishcheto.
__   ______   __   _______   _________   
___   _______   __   ________   _____________   
Тя трябва да изчисти жилището.
Tya tryabva da izchisti zhilishcheto.
  ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
Т_   т_я_в_   д_   и_п_р_   п_а_е_о_   
T_a   t_y_b_a   d_   i_p_r_   p_a_e_o_   
Тя трябва да изпере прането.
Tya tryabva da izpere praneto.
Т_   т_____   д_   и_____   п_______   
T__   t______   d_   i_____   p_______   
Тя трябва да изпере прането.
Tya tryabva da izpere praneto.
__   ______   __   ______   ________   
___   _______   __   ______   ________   
Тя трябва да изпере прането.
Tya tryabva da izpere praneto.
 
 
 
 
  ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
Н_е   т_я_в_   д_   т_ъ_в_м_   в_д_а_а   з_   у_и_и_е_   
N_e   t_y_b_a   d_   t_y_v_m_   v_d_a_a   z_   u_h_l_s_c_e_   
Ние трябва да тръгваме веднага за училище.
Nie tryabva da trygvame vednaga za uchilishche.
Н__   т_____   д_   т_______   в______   з_   у_______   
N__   t______   d_   t_______   v______   z_   u___________   
Ние трябва да тръгваме веднага за училище.
Nie tryabva da trygvame vednaga za uchilishche.
___   ______   __   ________   _______   __   ________   
___   _______   __   ________   _______   __   ____________   
Ние трябва да тръгваме веднага за училище.
Nie tryabva da trygvame vednaga za uchilishche.
  ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
Н_е   т_я_в_   д_   т_ъ_в_м_   в_д_а_а   з_   р_б_т_.   
N_e   t_y_b_a   d_   t_y_v_m_   v_d_a_a   z_   r_b_t_.   
Ние трябва да тръгваме веднага за работа.
Nie tryabva da trygvame vednaga za rabota.
Н__   т_____   д_   т_______   в______   з_   р______   
N__   t______   d_   t_______   v______   z_   r______   
Ние трябва да тръгваме веднага за работа.
Nie tryabva da trygvame vednaga za rabota.
___   ______   __   ________   _______   __   _______   
___   _______   __   ________   _______   __   _______   
Ние трябва да тръгваме веднага за работа.
Nie tryabva da trygvame vednaga za rabota.
  ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
Н_е   т_я_в_   д_   о_и_е_   в_д_а_а   н_   л_к_р_   
N_e   t_y_b_a   d_   o_i_e_   v_d_a_a   n_   l_k_r_   
Ние трябва да отидем веднага на лекар.
Nie tryabva da otidem vednaga na lekar.
Н__   т_____   д_   о_____   в______   н_   л_____   
N__   t______   d_   o_____   v______   n_   l_____   
Ние трябва да отидем веднага на лекар.
Nie tryabva da otidem vednaga na lekar.
___   ______   __   ______   _______   __   ______   
___   _______   __   ______   _______   __   ______   
Ние трябва да отидем веднага на лекар.
Nie tryabva da otidem vednaga na lekar.
 
 
 
 
  ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
В_е   т_я_в_   д_   ч_к_т_   а_т_б_с_.   
V_e   t_y_b_a   d_   c_a_a_e   a_t_b_s_.   
Вие трябва да чакате автобуса.
Vie tryabva da chakate avtobusa.
В__   т_____   д_   ч_____   а________   
V__   t______   d_   c______   a________   
Вие трябва да чакате автобуса.
Vie tryabva da chakate avtobusa.
___   ______   __   ______   _________   
___   _______   __   _______   _________   
Вие трябва да чакате автобуса.
Vie tryabva da chakate avtobusa.
  ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
В_е   т_я_в_   д_   ч_к_т_   в_а_а_   
V_e   t_y_b_a   d_   c_a_a_e   v_a_a_   
Вие трябва да чакате влака.
Vie tryabva da chakate vlaka.
В__   т_____   д_   ч_____   в_____   
V__   t______   d_   c______   v_____   
Вие трябва да чакате влака.
Vie tryabva da chakate vlaka.
___   ______   __   ______   ______   
___   _______   __   _______   ______   
Вие трябва да чакате влака.
Vie tryabva da chakate vlaka.
  ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
В_е   т_я_в_   д_   ч_к_т_   т_к_и_о_   
V_e   t_y_b_a   d_   c_a_a_e   t_k_i_o_   
Вие трябва да чакате таксито.
Vie tryabva da chakate taksito.
В__   т_____   д_   ч_____   т_______   
V__   t______   d_   c______   t_______   
Вие трябва да чакате таксито.
Vie tryabva da chakate taksito.
___   ______   __   ______   ________   
___   _______   __   _______   ________   
Вие трябва да чакате таксито.
Vie tryabva da chakate taksito.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
72 [ሰብዓንክልተን]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ገለ (ገድነት)
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ