goethe-verlag-logo
  • መእተዊ ገጽ
  • ተመሃር
  • መጽሓፍ ሓረጋት።
  • መዝገበ ቃላት
  • ፊደላት
  • ፈተናታት
  • ኣፕስ
  • ቪዲዮ
  • መጽሓፍቲ
  • ጸወታታት
  • ኣብያተ ትምህርቲ
  • ሬድዮ
  • መምህራን
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
መልእኽቲ

ነዚ ትምህርቲ ክትለማመዶ እንተደሊኻ፡ ነዘን ሓረጋት ጠዊቕካ ፊደላት ከተርኢ ወይ ክትሓብእ ትኽእል ኢኻ።

መጽሓፍ ሓረጋት።

መእተዊ ገጽ > www.goethe-verlag.com > ትግርኛ > suomi > ትሕዝቶ ትሕዝቶ
ኣነ እየ ዝዛረብ...
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ክመሃር ደልየ ኣለኹ...
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
ንድሕሪት ተመለስ
ዝሓለፈ ቀፃሊ
MP3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

መስተጻምር 3

 

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]@96 [ተስዓንሽዱሽተን]
96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

 

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤
ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

  ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
N_u_e_   h_t_,   k_n   h_r_t_s_e_l_   s_i_   
   
Nousen heti, kun herätyskello soi.
N_____   h____   k__   h___________   s___   
   
Nousen heti, kun herätyskello soi.
______   _____   ___   ____________   ____   
   
Nousen heti, kun herätyskello soi.
  ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
V_s_n   h_t_,   k_n   p_t_ä   o_i_k_l_a_   
   
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
V____   h____   k__   p____   o_________   
   
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
_____   _____   ___   _____   __________   
   
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
  60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
L_p_t_n   t_i_t_n   t_k_m_s_n   h_t_   k_n   t_y_ä_   6_.   
   
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
L______   t______   t________   h___   k__   t_____   6__   
   
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
_______   _______   _________   ____   ___   ______   ___   
   
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
 
 
 
 
  መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
M_l_o_n   s_i_a_t_?   
   
Milloin soitatte?
M______   s________   
   
Milloin soitatte?
_______   _________   
   
Milloin soitatte?
  ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
H_t_   k_n   m_n_l_a   o_   h_t_i   a_k_a_   
   
Heti kun minulla on hetki aikaa.
H___   k__   m______   o_   h____   a_____   
   
Heti kun minulla on hetki aikaa.
____   ___   _______   __   _____   ______   
   
Heti kun minulla on hetki aikaa.
  ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
H_n   s_i_t_a   h_t_   k_n   h_n_l_ä   o_   h_u_a_   a_k_a_   
   
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
H__   s______   h___   k__   h______   o_   h_____   a_____   
   
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
___   _______   ____   ___   _______   __   ______   ______   
   
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
 
 
 
 
  ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
M_t_n   k_u_n   t_e_t_   t_i_ä_   
   
Miten kauan teette töitä?
M____   k____   t_____   t_____   
   
Miten kauan teette töitä?
_____   _____   ______   ______   
   
Miten kauan teette töitä?
  ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
T_e_   t_i_ä   n_i_   k_u_n   k_i_   p_s_y_.   
   
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
T___   t____   n___   k____   k___   p______   
   
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
____   _____   ____   _____   ____   _______   
   
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
  ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
T_e_   t_i_ä   n_i_   k_u_n   k_i_   o_e_   t_r_e_   
   
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
T___   t____   n___   k____   k___   o___   t_____   
   
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
____   _____   ____   _____   ____   ____   ______   
   
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
 
 
 
 
  ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
H_n   m_k_a   s_n_y_s_   s_n   s_j_a_,   e_t_   t_k_s_   t_i_ä_   
   
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
H__   m____   s_______   s__   s______   e___   t_____   t_____   
   
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
___   _____   ________   ___   _______   ____   ______   ______   
   
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
  ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
H_n   l_k_e   l_h_e_   s_n   s_j_a_,   e_t_   t_k_s_   r_o_a_.   
   
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
H__   l____   l_____   s__   s______   e___   t_____   r______   
   
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
___   _____   ______   ___   _______   ____   ______   _______   
   
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
  ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
H_n   i_t_u   k_p_k_s_a   s_n   s_j_a_,   e_t_   m_n_s_   k_t_i_.   
   
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
H__   i____   k________   s__   s______   e___   m_____   k______   
   
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
___   _____   _________   ___   _______   ____   ______   _______   
   
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
 
 
 
 
  ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
M_k_l_   t_e_ä_   o_k_i_,   h_n   a_u_   t_ä_l_.   
   
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
M_____   t_____   o______   h__   a___   t______   
   
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
______   ______   _______   ___   ____   _______   
   
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
  ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
M_k_l_   t_e_ä_   o_k_i_,   h_n_n   v_i_o_s_   o_   s_i_a_.   
   
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
M_____   t_____   o______   h____   v_______   o_   s______   
   
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
______   ______   _______   _____   ________   __   _______   
   
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
  ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
M_k_l_   t_e_ä_   o_k_i_,   h_n   o_   t_ö_ö_.   
   
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
M_____   t_____   o______   h__   o_   t______   
   
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
______   ______   _______   ___   __   _______   
   
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
 
 
 
 
  ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
N_k_i_   p_m_i_n_   o_i_i_   m_u_e_   t_l_u_   a_o_s_a_   
   
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
N_____   p_______   o_____   m_____   t_____   a_______   
   
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
______   ________   ______   ______   ______   ________   
   
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
  እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
M_ö_ä_t_i_   b_s_i_t_,   o_i_i_   m_u_e_   o_l_t   a_o_s_a_   
   
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
M_________   b________   o_____   m_____   o____   a_______   
   
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
__________   _________   ______   ______   _____   ________   
   
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
  ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
E_   l_y_ä_y_   t_e_ä_   o_i_i_   m_u_e_   o_l_t   a_o_s_a_   
   
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
E_   l_______   t_____   o_____   m_____   o____   a_______   
   
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
__   ________   ______   ______   ______   _____   ________   
   
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
ዳታ ኣይተረኽበን!

 

ቪድዮ ኣይተረኽበን!


ምውራድ ንውልቃዊ ኣጠቓቕማ፣ ንመንግስታዊ ኣብያተ ትምህርቲ ወይ ንዘይንግዳዊ ዕላማታት ብነጻ እዩ።
ውዕል ፍቓድ | ዝኾነ ጌጋ ወይ ጌጋ ትርጉማት ኣብዚ ጸብጻብ ኣቕርቡ!
ኣሰር | © መሰል ቅዳሕ 2007 - 2025 ጎተ ቨርላግ ስታርንበርግን ፈቓደኛታትን።
ኩሉ መሰላት ዝተሓለወ እዩ። ርክብ

 

 

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
96 [ተስዓንሽዱሽተን]
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ

ተወሳኺ ቋንቋታት
Click on a flag!
መስተጻምር 3
AR
ድምጺ

DE
ድምጺ

ES
ድምጺ

FR
ድምጺ

IT
ድምጺ

RU
ድምጺ


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

ናይ ወጻኢ ቋንቋታት ንምምሃር ቀሊል መገዲ።

ዝርዝር መግቢ

  • ሕጋዊ
  • ፖሊሲ ውልቃዊ ሓበሬታ
  • ብዛዕባና
  • ፎቶ ክሬዲት።

መላግቦታት

  • ርኸቡና
  • ተኸታተሉና።

App ናታትና ኣውርድ

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

በጃኹም ተጸበዩ...

MP3 (.zip ፋይላት) ኣውርድ