goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ελληνικά > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

 

43 [σαράντα τρία]@43 [drie en veertig]
43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]
Στον ζωολογικό κήπο

Ston zōologikó kḗpo

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Daar is die dieretuin.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is die kameelperde.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die bere?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die olifante?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die slange?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die leeus?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n kamera.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ook ’n video kamera.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is ’n battery?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die pikkewyne?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die kangaroes?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die renosters?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die kleedkamers?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is ’n winkel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is ’n restaurant.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die kamele?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die gorillas en die sebras?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die tiere en die krokodille?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Daar is die dieretuin.
Ε_ε_   ε_ν_ι   ο   ζ_ο_ο_ι_ό_   κ_π_ς_   
E_e_   e_n_i   o   z_o_o_i_ó_   k_p_s_   
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος.
Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
Ε___   ε____   ο   ζ_________   κ_____   
E___   e____   o   z_________   k_____   
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος.
Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
____   _____   _   __________   ______   
____   _____   _   __________   ______   
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος.
Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
  Daar is die kameelperde.
Ε_ε_   ε_ν_ι   ο_   κ_μ_λ_π_ρ_ά_ε_ς_   
E_e_   e_n_i   o_   k_m_l_p_r_á_e_s_   
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις.
Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
Ε___   ε____   ο_   κ_______________   
E___   e____   o_   k_______________   
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις.
Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
____   _____   __   ________________   
____   _____   __   ________________   
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις.
Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
  Waar is die bere?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   α_κ_ύ_ε_;   
P_ú   e_n_i   o_   a_k_ú_e_?   
Πού είναι οι αρκούδες;
Poú eínai oi arkoúdes?
Π__   ε____   ο_   α________   
P__   e____   o_   a________   
Πού είναι οι αρκούδες;
Poú eínai oi arkoúdes?
___   _____   __   _________   
___   _____   __   _________   
Πού είναι οι αρκούδες;
Poú eínai oi arkoúdes?
 
 
 
 
  Waar is die olifante?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   ε_έ_α_τ_ς_   
P_ú   e_n_i   o_   e_é_h_n_e_?   
Πού είναι οι ελέφαντες;
Poú eínai oi eléphantes?
Π__   ε____   ο_   ε_________   
P__   e____   o_   e__________   
Πού είναι οι ελέφαντες;
Poú eínai oi eléphantes?
___   _____   __   __________   
___   _____   __   ___________   
Πού είναι οι ελέφαντες;
Poú eínai oi eléphantes?
  Waar is die slange?
Π_ύ   ε_ν_ι   τ_   φ_δ_α_   
P_ú   e_n_i   t_   p_í_i_?   
Πού είναι τα φίδια;
Poú eínai ta phídia?
Π__   ε____   τ_   φ_____   
P__   e____   t_   p______   
Πού είναι τα φίδια;
Poú eínai ta phídia?
___   _____   __   ______   
___   _____   __   _______   
Πού είναι τα φίδια;
Poú eínai ta phídia?
  Waar is die leeus?
Π_ύ   ε_ν_ι   τ_   λ_ο_τ_ρ_α_   
P_ú   e_n_i   t_   l_o_t_r_a_   
Πού είναι τα λιοντάρια;
Poú eínai ta liontária?
Π__   ε____   τ_   λ_________   
P__   e____   t_   l_________   
Πού είναι τα λιοντάρια;
Poú eínai ta liontária?
___   _____   __   __________   
___   _____   __   __________   
Πού είναι τα λιοντάρια;
Poú eínai ta liontária?
 
 
 
 
  Ek het ’n kamera.
Έ_ω   μ_α   φ_τ_γ_α_ι_ή   μ_χ_ν_.   
É_h_   m_a   p_ō_o_r_p_i_ḗ   m_c_a_ḗ_   
Έχω μία φωτογραφική μηχανή.
Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
Έ__   μ__   φ__________   μ______   
É___   m__   p____________   m_______   
Έχω μία φωτογραφική μηχανή.
Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
___   ___   ___________   _______   
____   ___   _____________   ________   
Έχω μία φωτογραφική μηχανή.
Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
  Ek het ook ’n video kamera.
Έ_ω   κ_ι   μ_α   κ_μ_ρ_.   
É_h_   k_i   m_a   k_m_r_.   
Έχω και μία κάμερα.
Échō kai mía kámera.
Έ__   κ__   μ__   κ______   
É___   k__   m__   k______   
Έχω και μία κάμερα.
Échō kai mía kámera.
___   ___   ___   _______   
____   ___   ___   _______   
Έχω και μία κάμερα.
Échō kai mía kámera.
  Waar is ’n battery?
Π_ύ   υ_ά_χ_ι   μ_α   μ_α_α_ί_;   
P_ú   y_á_c_e_   m_a   m_a_a_í_?   
Πού υπάρχει μία μπαταρία;
Poú ypárchei mía mpataría?
Π__   υ______   μ__   μ________   
P__   y_______   m__   m________   
Πού υπάρχει μία μπαταρία;
Poú ypárchei mía mpataría?
___   _______   ___   _________   
___   ________   ___   _________   
Πού υπάρχει μία μπαταρία;
Poú ypárchei mía mpataría?
 
 
 
 
  Waar is die pikkewyne?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   π_γ_ο_ί_ο_;   
P_ú   e_n_i   o_   p_n_o_í_o_?   
Πού είναι οι πιγκουίνοι;
Poú eínai oi pinkouínoi?
Π__   ε____   ο_   π__________   
P__   e____   o_   p__________   
Πού είναι οι πιγκουίνοι;
Poú eínai oi pinkouínoi?
___   _____   __   ___________   
___   _____   __   ___________   
Πού είναι οι πιγκουίνοι;
Poú eínai oi pinkouínoi?
  Waar is die kangaroes?
Π_ύ   ε_ν_ι   τ_   κ_γ_ο_ρ_;   
P_ú   e_n_i   t_   k_n_o_r_?   
Πού είναι τα καγκουρό;
Poú eínai ta kankouró?
Π__   ε____   τ_   κ________   
P__   e____   t_   k________   
Πού είναι τα καγκουρό;
Poú eínai ta kankouró?
___   _____   __   _________   
___   _____   __   _________   
Πού είναι τα καγκουρό;
Poú eínai ta kankouró?
  Waar is die renosters?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   ρ_ν_κ_ρ_ι_   
P_ú   e_n_i   o_   r_n_k_r_i_   
Πού είναι οι ρινόκεροι;
Poú eínai oi rinókeroi?
Π__   ε____   ο_   ρ_________   
P__   e____   o_   r_________   
Πού είναι οι ρινόκεροι;
Poú eínai oi rinókeroi?
___   _____   __   __________   
___   _____   __   __________   
Πού είναι οι ρινόκεροι;
Poú eínai oi rinókeroi?
 
 
 
 
  Waar is die kleedkamers?
Π_ύ   υ_ά_χ_ι   τ_υ_λ_τ_;   
P_ú   y_á_c_e_   t_u_l_t_?   
Πού υπάρχει τουαλέτα;
Poú ypárchei toualéta?
Π__   υ______   τ________   
P__   y_______   t________   
Πού υπάρχει τουαλέτα;
Poú ypárchei toualéta?
___   _______   _________   
___   ________   _________   
Πού υπάρχει τουαλέτα;
Poú ypárchei toualéta?
  Daar is ’n winkel.
Ε_ε_   ε_ν_ι   μ_α   κ_φ_τ_ρ_α_   
E_e_   e_n_i   m_a   k_p_e_é_i_.   
Εκεί είναι μία καφετέρια.
Ekeí eínai mía kaphetéria.
Ε___   ε____   μ__   κ_________   
E___   e____   m__   k__________   
Εκεί είναι μία καφετέρια.
Ekeí eínai mía kaphetéria.
____   _____   ___   __________   
____   _____   ___   ___________   
Εκεί είναι μία καφετέρια.
Ekeí eínai mía kaphetéria.
  Daar is ’n restaurant.
Ε_ε_   ε_ν_ι   έ_α   ε_τ_α_ό_ι_.   
E_e_   e_n_i   é_a   e_t_a_ó_i_.   
Εκεί είναι ένα εστιατόριο.
Ekeí eínai éna estiatório.
Ε___   ε____   έ__   ε__________   
E___   e____   é__   e__________   
Εκεί είναι ένα εστιατόριο.
Ekeí eínai éna estiatório.
____   _____   ___   ___________   
____   _____   ___   ___________   
Εκεί είναι ένα εστιατόριο.
Ekeí eínai éna estiatório.
 
 
 
 
  Waar is die kamele?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   κ_μ_λ_ς_   
P_ú   e_n_i   o_   k_m_l_s_   
Πού είναι οι καμήλες;
Poú eínai oi kamḗles?
Π__   ε____   ο_   κ_______   
P__   e____   o_   k_______   
Πού είναι οι καμήλες;
Poú eínai oi kamḗles?
___   _____   __   ________   
___   _____   __   ________   
Πού είναι οι καμήλες;
Poú eínai oi kamḗles?
  Waar is die gorillas en die sebras?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   γ_ρ_λ_ς   κ_ι   ο_   ζ_β_ε_;   
P_ú   e_n_i   o_   g_r_l_s   k_i   o_   z_b_e_?   
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες;
Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
Π__   ε____   ο_   γ______   κ__   ο_   ζ______   
P__   e____   o_   g______   k__   o_   z______   
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες;
Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
___   _____   __   _______   ___   __   _______   
___   _____   __   _______   ___   __   _______   
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες;
Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
  Waar is die tiere en die krokodille?
Π_ύ   ε_ν_ι   ο_   τ_γ_ε_ς   κ_ι   ο_   κ_ο_ό_ε_λ_ι_   
P_ú   e_n_i   o_   t_g_e_s   k_i   o_   k_o_ó_e_l_i_   
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι;
Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?
Π__   ε____   ο_   τ______   κ__   ο_   κ___________   
P__   e____   o_   t______   k__   o_   k___________   
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι;
Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?
___   _____   __   _______   ___   __   ____________   
___   _____   __   _______   ___   __   ____________   
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι;
Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en musiek

Musiek is ’n wêreldwye verskynsel. Alle nasies op die aarde maak musiek. En musiek word in alle kulture verstaan. Dis deur ’n wetenskaplike studie bewys. Daarin is Westerse musiek vir ’n afgesonderde stam se mense gespeel. Dié Afrika-stam het geen toegang tot die moderne wêreld gehad nie. Hulle het nietemin geweet wanneer hulle vrolike of hartseer liedere hoor. Die rede daarvoor is nog nie nagevors nie. Maar dit lyk asof musiek ’n taal sonder grense is. En ons het almal op die een of ander manier geleer hoe om dit reg te interpreteer. Musiek hou egter geen evolusionêre voordeel in nie. Dat ons dit in elk geval kan verstaan, het met ons taal te doen. Want musiek en taal hoort saam. Hulle word eenders deur die brein verwerk. Hul werk ook eenders. Albei kombineer tone en klanke volgens spesifieke reëls. Selfs babas verstaan musiek – hulle het dit in die baarmoeder geleer. Daar hoor hulle die melodie van hul ma se taal. Wanneer hulle dan in die wêreld kom, kan hulle musiek verstaan. ’n Mens kan sê musiek boots die melodie van tale na. In beide taal en musiek word emosie ook deur spoed uitgedruk. Deur ons taalkundige kennis te gebruik, kan ons emosies in musiek verstaan. Aan die ander kant is dit dikwels vir musikale mense makliker om tale te leer. Baie musikante memoriseer tale soos melodieë. Sodoende kan hulle tale beter onthou. Iets interessants is dat slaapliedjies regoor die wêreld baie eenders klink. Dit bewys hoe internasionaal die taal van musiek is. En dis dalk ook die mooiste van alle tale…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
43 [drie en veertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
By die dieretuin
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af