goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > עברית > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

37 [sewe en dertig]

Onderweg

 

‫37 [שלושים ושבע]‬@37 [sewe en dertig]
‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]
‫בדרכים‬

badrakhim

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Hy ry motorfiets.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy ry fiets.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy gaan te voet.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy vaar met ’n skip.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy vaar met ’n boot.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy swem.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit hier gevaarlik?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit gevaarlik om alleen te ryloop?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het verdwaal.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons is op die verkeerde pad.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons moet omdraai.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar kan mens hier parkeer?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is hier ’n parkeerarea?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hoe lank kan mens hier parkeer?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ski u?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan u met die skihyser na bo?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan mens hier ski’s huur?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Hy ry motorfiets.
‫_ו_   ר_כ_   ע_   א_פ_ו_._   
h_   r_k_e_   a_   o_a_o_a_   
‫הוא רוכב על אופנוע.‬
hu rokhev al ofano'a.
‫___   ר___   ע_   א_______   
h_   r_____   a_   o_______   
‫הוא רוכב על אופנוע.‬
hu rokhev al ofano'a.
____   ____   __   ________   
__   ______   __   ________   
‫הוא רוכב על אופנוע.‬
hu rokhev al ofano'a.
  Hy ry fiets.
‫_ו_   ר_כ_   ע_   א_פ_י_ם_‬   
h_   r_k_e_   a_   o_a_a_m_   
‫הוא רוכב על אופניים.‬
hu rokhev al ofanaim.
‫___   ר___   ע_   א________   
h_   r_____   a_   o_______   
‫הוא רוכב על אופניים.‬
hu rokhev al ofanaim.
____   ____   __   _________   
__   ______   __   ________   
‫הוא רוכב על אופניים.‬
hu rokhev al ofanaim.
  Hy gaan te voet.
‫_ו_   ה_ל_   ב_ג_._   
h_   h_l_k_   b_r_g_l_   
‫הוא הולך ברגל.‬
hu holekh baregel.
‫___   ה___   ב_____   
h_   h_____   b_______   
‫הוא הולך ברגל.‬
hu holekh baregel.
____   ____   ______   
__   ______   ________   
‫הוא הולך ברגל.‬
hu holekh baregel.
 
 
 
 
  Hy vaar met ’n skip.
‫_ו_   מ_ל_ג   ב_ו_י_._   
h_   m_f_i_   b_q_o_i_h_   
‫הוא מפליג באוניה.‬
hu maflig baq'oniah.
‫___   מ____   ב_______   
h_   m_____   b_________   
‫הוא מפליג באוניה.‬
hu maflig baq'oniah.
____   _____   ________   
__   ______   __________   
‫הוא מפליג באוניה.‬
hu maflig baq'oniah.
  Hy vaar met ’n boot.
‫_ו_   ש_   ב_י_ה_‬   
h_   s_a_/_a_l_g   b_s_r_h_   
‫הוא שט בסירה.‬
hu shat/maflig besirah.
‫___   ש_   ב______   
h_   s__________   b_______   
‫הוא שט בסירה.‬
hu shat/maflig besirah.
____   __   _______   
__   ___________   ________   
‫הוא שט בסירה.‬
hu shat/maflig besirah.
  Hy swem.
‫_ו_   ש_ח_._   
h_   s_o_e_.   
‫הוא שוחה.‬
hu ssoxeh.
‫___   ש_____   
h_   s______   
‫הוא שוחה.‬
hu ssoxeh.
____   ______   
__   _______   
‫הוא שוחה.‬
hu ssoxeh.
 
 
 
 
  Is dit hier gevaarlik?
‫_ס_כ_   כ_ן_‬   
m_s_k_n   k_'_?   
‫מסוכן כאן?‬
mesukan ka'n?
‫_____   כ____   
m______   k____   
‫מסוכן כאן?‬
mesukan ka'n?
______   _____   
_______   _____   
‫מסוכן כאן?‬
mesukan ka'n?
  Is dit gevaarlik om alleen te ryloop?
‫_ס_כ_   ל_ס_ע   ל_ד   ב_ר_פ_ם_‬   
m_s_k_n   l_n_o_a   l_v_d   b_t_e_p_m_   
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
‫_____   ל____   ל__   ב________   
m______   l______   l____   b_________   
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
______   _____   ___   _________   
_______   _______   _____   __________   
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
  Is dit gevaarlik om te gaan stap in die aand?
‫_ס_כ_   ל_י_ל   ב_י_ה_‬   
m_s_k_n   l_t_y_y_   b_l_y_a_?   
‫מסוכן לטייל בלילה?‬
mesukan letayeyl balaylah?
‫_____   ל____   ב______   
m______   l_______   b________   
‫מסוכן לטייל בלילה?‬
mesukan letayeyl balaylah?
______   _____   _______   
_______   ________   _________   
‫מסוכן לטייל בלילה?‬
mesukan letayeyl balaylah?
 
 
 
 
  Ons het verdwaal.
‫_ע_נ_   ב_ר_._   
t_'_n_   b_d_r_k_.   
‫טעינו בדרך.‬
ta'inu baderekh.
‫_____   ב_____   
t_____   b________   
‫טעינו בדרך.‬
ta'inu baderekh.
______   ______   
______   _________   
‫טעינו בדרך.‬
ta'inu baderekh.
  Ons is op die verkeerde pad.
‫_נ_נ_   ב_ר_   ה_א   נ_ו_ה_‬   
a_a_n_   b_d_r_k_   h_l_   n_k_o_a_.   
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬
anaxnu baderekh halo n'khonah.
‫_____   ב___   ה__   נ______   
a_____   b_______   h___   n________   
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬
anaxnu baderekh halo n'khonah.
______   ____   ___   _______   
______   ________   ____   _________   
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬
anaxnu baderekh halo n'khonah.
  Ons moet omdraai.
‫_נ_נ_   צ_י_י_   ל_ס_ע   ח_ר_._   
a_a_n_   t_r_k_i_   l_n_o_a   x_z_r_h_   
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
‫_____   צ_____   ל____   ח_____   
a_____   t_______   l______   x_______   
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
______   ______   _____   ______   
______   ________   _______   ________   
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
 
 
 
 
  Waar kan mens hier parkeer?
‫_י_ה   א_ש_   ל_נ_ת_‬   
e_f_h   e_s_a_   l_x_n_t_   
‫איפה אפשר לחנות?‬
eyfoh efshar laxanot?
‫____   א___   ל______   
e____   e_____   l_______   
‫איפה אפשר לחנות?‬
eyfoh efshar laxanot?
_____   ____   _______   
_____   ______   ________   
‫איפה אפשר לחנות?‬
eyfoh efshar laxanot?
  Is hier ’n parkeerarea?
‫_ש   כ_ן   ח_י_ה_‬   
y_s_   k_'_   x_n_y_y_?   
‫יש כאן חנייה?‬
yesh ka'n xanayayh?
‫__   כ__   ח______   
y___   k___   x________   
‫יש כאן חנייה?‬
yesh ka'n xanayayh?
___   ___   _______   
____   ____   _________   
‫יש כאן חנייה?‬
yesh ka'n xanayayh?
  Hoe lank kan mens hier parkeer?
‫_מ_   ז_ן   א_ש_   ל_נ_ת   כ_ן_‬   
k_m_h   z_a_   e_s_a_   l_x_n_t   k_'_?   
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬
kamah zman efshar laxanot ka'n?
‫___   ז__   א___   ל____   כ____   
k____   z___   e_____   l______   k____   
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬
kamah zman efshar laxanot ka'n?
____   ___   ____   _____   _____   
_____   ____   ______   _______   _____   
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬
kamah zman efshar laxanot ka'n?
 
 
 
 
  Ski u?
‫_ת   /   ה   ג_ל_   /   ת   ס_י_‬   
a_a_/_t   g_l_s_/_o_e_h_t   s_i_   
‫את / ה גולש / ת סקי?‬
atah/at golesh/goleshet sqi?
‫__   /   ה   ג___   /   ת   ס____   
a______   g______________   s___   
‫את / ה גולש / ת סקי?‬
atah/at golesh/goleshet sqi?
___   _   _   ____   _   _   _____   
_______   _______________   ____   
‫את / ה גולש / ת סקי?‬
atah/at golesh/goleshet sqi?
  Gaan u met die skihyser na bo?
‫_ת   /   ה   ע_ל_   ב_ע_י_   ה_ק_?_   
a_a_/_t   o_e_/_l_h   b_m_'_l_t   h_s_i_   
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
‫__   /   ה   ע___   ב_____   ה_____   
a______   o________   b________   h_____   
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
___   _   _   ____   ______   ______   
_______   _________   _________   ______   
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
  Kan mens hier ski’s huur?
‫_י_ן   ל_כ_ר   כ_ן   מ_ל_י   ס_י_‬   
n_t_n   l_s_k_r   k_'_   m_g_a_h_y   s_i_   
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
‫____   ל____   כ__   מ____   ס____   
n____   l______   k___   m________   s___   
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
_____   _____   ___   _____   _____   
_____   _______   ____   _________   ____   
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Talentvolle taalkundige baba

Selfs voordat hulle kan praat, weet babas baie van tale. Verskeie eksperimente het dit bewys. Kinderontwikkeling word in spesiale baba-laboratoriums nagevors. Daar word ook nagevors hoe kinders tale leer. Babas is duidelik intelligenter as wat ons tot dusver gedink het. Selfs op ses maande het hulle baie taalkundige vermoëns. Hulle kan byvoorbeeld hul eie moedertaal herken. Franse en Duitse babas reageer verskillend op sekere tone. Verskillende klempatrone het verskillende gedrag tot gevolg. Babas het dus ’n aanvoeling vir die toon van hul taal. Baie jong kinders kan ook verskeie woorde uit die kop uit leer. Ouers is baie belangrik vir die taalontwikkeling van babas. Want babas het reg na geboorte interaksie nodig. Hulle wil met Ma en Pa kommunikeer. Die interaksies moet egter met positiewe emosies gepaardgaan. Ouers moenie gespanne wees wanneer hulle met hul baba praat nie. Dit is ook verkeerd om selde met hulle te praat. Stres of stilte kan ’n negatiewe uitwerking op babas hê. Hul taalontwikkeling kan benadeel word. Babas begin al in die baarmoeder leer! Hulle reageer voor geboorte op spraak. Hulle kan akoestiese tekens akkuraat waarneem. Na geboorte kan hulle dan dié tekens herken. Ongebore kinders kan selfs taalritmes leer. Babas kan reeds in die baarmoeder hul ma se stem hoor. Jy kan dus selfs met ongebore kinders praat. Maar jy moet dit nie te ver voer nie… Die kind sal na geboorte nog oorgenoeg tyd hê om te oefen!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
37 [sewe en dertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Onderweg
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af