goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > 日本語 > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

26 [ses en twintig]

In die natuur

 

26 [二十六]@26 [ses en twintig]
26 [二十六]

26 [Nijūroku]
自然の中で

shizen no naka de

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Sien jy die toring daar anderkant?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien jy die berg daar anderkant?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien jy die dorp daar anderkant?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien jy die rivier daar anderkant?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien jy die brug daar anderkant?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sien jy die meer daar anderkant?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van daardie voël.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van daardie boom.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van hierdie klip.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van daardie parkie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van daardie tuin.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van hierdie blom.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is vir my mooi.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is vir my interessant.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is vir my pragtig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is vir my lelik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is vir my vervelig.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is vir my verskriklik.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Sien jy die toring daar anderkant?
あ_こ_   塔_   見_ま_   か   ?   
a_o_o   n_   t_   g_   m_e_a_u   k_?   
あそこの 塔が 見えます か ?
asoko no tō ga miemasu ka?
あ___   塔_   見___   か   ?   
a____   n_   t_   g_   m______   k__   
あそこの 塔が 見えます か ?
asoko no tō ga miemasu ka?
____   __   ____   _   _   
_____   __   __   __   _______   ___   
あそこの 塔が 見えます か ?
asoko no tō ga miemasu ka?
  Sien jy die berg daar anderkant?
あ_こ_   山_   見_ま_   か   ?   
a_o_o   n_   y_m_   g_   m_e_a_u   k_?   
あそこの 山が 見えます か ?
asoko no yama ga miemasu ka?
あ___   山_   見___   か   ?   
a____   n_   y___   g_   m______   k__   
あそこの 山が 見えます か ?
asoko no yama ga miemasu ka?
____   __   ____   _   _   
_____   __   ____   __   _______   ___   
あそこの 山が 見えます か ?
asoko no yama ga miemasu ka?
  Sien jy die dorp daar anderkant?
あ_こ_   村_   見_ま_   か   ?   
a_o_o   n_   m_r_   g_   m_e_a_u   k_?   
あそこの 村が 見えます か ?
asoko no mura ga miemasu ka?
あ___   村_   見___   か   ?   
a____   n_   m___   g_   m______   k__   
あそこの 村が 見えます か ?
asoko no mura ga miemasu ka?
____   __   ____   _   _   
_____   __   ____   __   _______   ___   
あそこの 村が 見えます か ?
asoko no mura ga miemasu ka?
 
 
 
 
  Sien jy die rivier daar anderkant?
あ_こ_   川_   見_ま_   か   ?   
a_o_o   n_   k_w_   g_   m_e_a_u   k_?   
あそこの 川が 見えます か ?
asoko no kawa ga miemasu ka?
あ___   川_   見___   か   ?   
a____   n_   k___   g_   m______   k__   
あそこの 川が 見えます か ?
asoko no kawa ga miemasu ka?
____   __   ____   _   _   
_____   __   ____   __   _______   ___   
あそこの 川が 見えます か ?
asoko no kawa ga miemasu ka?
  Sien jy die brug daar anderkant?
あ_こ_   橋_   見_ま_   か   ?   
a_o_o   n_   h_s_i   g_   m_e_a_u   k_?   
あそこの 橋が 見えます か ?
asoko no hashi ga miemasu ka?
あ___   橋_   見___   か   ?   
a____   n_   h____   g_   m______   k__   
あそこの 橋が 見えます か ?
asoko no hashi ga miemasu ka?
____   __   ____   _   _   
_____   __   _____   __   _______   ___   
あそこの 橋が 見えます か ?
asoko no hashi ga miemasu ka?
  Sien jy die meer daar anderkant?
あ_こ_   湖_   見_ま_   か   ?   
a_o_o   n_   m_z_m_   g_   m_e_a_u   k_?   
あそこの 湖が 見えます か ?
asoko no mizūmi ga miemasu ka?
あ___   湖_   見___   か   ?   
a____   n_   m_____   g_   m______   k__   
あそこの 湖が 見えます か ?
asoko no mizūmi ga miemasu ka?
____   __   ____   _   _   
_____   __   ______   __   _______   ___   
あそこの 湖が 見えます か ?
asoko no mizūmi ga miemasu ka?
 
 
 
 
  Ek hou van daardie voël.
あ_こ_   鳥_   気_入_   ま_た   。   
a_o_o   n_   t_r_   g_   k_n_i_i_a_h_t_.   
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
asoko no tori ga kiniirimashita.
あ___   鳥_   気___   ま__   。   
a____   n_   t___   g_   k______________   
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
asoko no tori ga kiniirimashita.
____   __   ____   ___   _   
_____   __   ____   __   _______________   
あそこの 鳥が 気に入り ました 。
asoko no tori ga kiniirimashita.
  Ek hou van daardie boom.
あ_こ_   木_   気_入_   ま_た   。   
a_o_o   n_   k_   g_   k_n_i_i_a_h_t_.   
あそこの 木が 気に入り ました 。
asoko no ki ga kiniirimashita.
あ___   木_   気___   ま__   。   
a____   n_   k_   g_   k______________   
あそこの 木が 気に入り ました 。
asoko no ki ga kiniirimashita.
____   __   ____   ___   _   
_____   __   __   __   _______________   
あそこの 木が 気に入り ました 。
asoko no ki ga kiniirimashita.
  Ek hou van hierdie klip.
こ_   石_   気_入_   ま_た   。   
k_n_   i_h_   g_   k_n_i_i_a_h_t_.   
この 石が 気に入り ました 。
kono ishi ga kiniirimashita.
こ_   石_   気___   ま__   。   
k___   i___   g_   k______________   
この 石が 気に入り ました 。
kono ishi ga kiniirimashita.
__   __   ____   ___   _   
____   ____   __   _______________   
この 石が 気に入り ました 。
kono ishi ga kiniirimashita.
 
 
 
 
  Ek hou van daardie parkie.
あ_こ_   公_が   気_入_   ま_た   。   
a_o_o   n_   k_e_   g_   k_n_i_i_a_h_t_.   
あそこの 公園が 気に入り ました 。
asoko no kōen ga kiniirimashita.
あ___   公__   気___   ま__   。   
a____   n_   k___   g_   k______________   
あそこの 公園が 気に入り ました 。
asoko no kōen ga kiniirimashita.
____   ___   ____   ___   _   
_____   __   ____   __   _______________   
あそこの 公園が 気に入り ました 。
asoko no kōen ga kiniirimashita.
  Ek hou van daardie tuin.
あ_こ_   庭_   気_入_   ま_た   。   
a_o_o   n_   n_w_   g_   k_n_i_i_a_h_t_.   
あそこの 庭が 気に入り ました 。
asoko no niwa ga kiniirimashita.
あ___   庭_   気___   ま__   。   
a____   n_   n___   g_   k______________   
あそこの 庭が 気に入り ました 。
asoko no niwa ga kiniirimashita.
____   __   ____   ___   _   
_____   __   ____   __   _______________   
あそこの 庭が 気に入り ました 。
asoko no niwa ga kiniirimashita.
  Ek hou van hierdie blom.
こ_花_   気_入_   ま_た   。   
k_n_   H_n_   g_   k_n_i_i_a_h_t_.   
この花が 気に入り ました 。
kono Hana ga kiniirimashita.
こ___   気___   ま__   。   
k___   H___   g_   k______________   
この花が 気に入り ました 。
kono Hana ga kiniirimashita.
____   ____   ___   _   
____   ____   __   _______________   
この花が 気に入り ました 。
kono Hana ga kiniirimashita.
 
 
 
 
  Dit is vir my mooi.
き_い   で_   ね   。   
k_r_i_e_u   n_.   
きれい です ね 。
kireidesu ne.
き__   で_   ね   。   
k________   n__   
きれい です ね 。
kireidesu ne.
___   __   _   _   
_________   ___   
きれい です ね 。
kireidesu ne.
  Dit is vir my interessant.
面_い   で_   ね   。   
o_o_h_r_i_e_u   n_.   
面白い です ね 。
omoshiroidesu ne.
面__   で_   ね   。   
o____________   n__   
面白い です ね 。
omoshiroidesu ne.
___   __   _   _   
_____________   ___   
面白い です ね 。
omoshiroidesu ne.
  Dit is vir my pragtig.
と_も   美_い   で_   ね   。   
t_t_m_   u_s_k_s_ī_e_u   n_.   
とても 美しい です ね 。
totemo utsukushīdesu ne.
と__   美__   で_   ね   。   
t_____   u____________   n__   
とても 美しい です ね 。
totemo utsukushīdesu ne.
___   ___   __   _   _   
______   _____________   ___   
とても 美しい です ね 。
totemo utsukushīdesu ne.
 
 
 
 
  Dit is vir my lelik.
醜_   で_   ね   。   
m_n_k_i_e_u   n_.   
醜い です ね 。
minikuidesu ne.
醜_   で_   ね   。   
m__________   n__   
醜い です ね 。
minikuidesu ne.
__   __   _   _   
___________   ___   
醜い です ね 。
minikuidesu ne.
  Dit is vir my vervelig.
退_   で_   ね   。   
t_i_u_s_d_s_   n_.   
退屈 です ね 。
taikutsudesu ne.
退_   で_   ね   。   
t___________   n__   
退屈 です ね 。
taikutsudesu ne.
__   __   _   _   
____________   ___   
退屈 です ね 。
taikutsudesu ne.
  Dit is vir my verskriklik.
ひ_い   で_   ね   。   
h_d_i_e_u   n_.   
ひどい です ね 。
hidoidesu ne.
ひ__   で_   ね   。   
h________   n__   
ひどい です ね 。
hidoidesu ne.
___   __   _   _   
_________   ___   
ひどい です ね 。
hidoidesu ne.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Positiewe taal, negatiewe taal

Die meeste mense is optimiste of pessimiste. Maar dit kan ook vir tale geld! Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale. So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag. Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde. Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies. In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers. Daar kla mense taamlik dikwels. Hulle kritiseer ook baie dinge. Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het. Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant. Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde. Die rede is dalk in ons evolusie. Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien. Hulle moes vinnig op risiko’s reageer. Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku. Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word. Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word. Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie. Dit kan ’n mens jou maklik indink. Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie. Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies. Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê. Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan. Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik. Want ons kies watter woordeskat ons gebruik. En deur ons taal skep ons ons werklikheid. So: praat positief!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
26 [ses en twintig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
In die natuur
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af