goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > 日本語 > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

 

44 [四十四]@44 [vier en veertig]
44 [四十四]

44 [Shijūshi]
夜の外出

yoru no gaishutsu

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n disko hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n nagklub hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n kroeg hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat speel vanaand in die teater?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat draai vanaand in die bioskoop?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag heel agter sit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag iewers in die middel sit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek wil graag heel voor sit.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u iets aanbeveel?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wanneer begin die vertoning?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Is daar ’n disko hier?
こ_辺_   デ_ス_は   あ_ま_   か   ?   
k_n_   h_n   n_   d_s_k_   w_   a_i_a_u   k_?   
この辺に ディスコは あります か ?
kono hen ni disuko wa arimasu ka?
こ___   デ____   あ___   か   ?   
k___   h__   n_   d_____   w_   a______   k__   
この辺に ディスコは あります か ?
kono hen ni disuko wa arimasu ka?
____   _____   ____   _   _   
____   ___   __   ______   __   _______   ___   
この辺に ディスコは あります か ?
kono hen ni disuko wa arimasu ka?
  Is daar ’n nagklub hier?
こ_辺_   ナ_ト_ラ_は   あ_ま_   か   ?   
k_n_   h_n   n_   n_i_o_u_a_u   w_   a_i_a_u   k_?   
この辺に ナイトクラブは あります か ?
kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
こ___   ナ______   あ___   か   ?   
k___   h__   n_   n__________   w_   a______   k__   
この辺に ナイトクラブは あります か ?
kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
____   _______   ____   _   _   
____   ___   __   ___________   __   _______   ___   
この辺に ナイトクラブは あります か ?
kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
  Is daar ’n kroeg hier?
こ_辺_   飲_屋_   あ_ま_   か   ?   
k_n_   h_n   n_   n_m_y_   w_   a_i_a_u   k_?   
この辺に 飲み屋は あります か ?
kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
こ___   飲___   あ___   か   ?   
k___   h__   n_   n_____   w_   a______   k__   
この辺に 飲み屋は あります か ?
kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
____   ____   ____   _   _   
____   ___   __   ______   __   _______   ___   
この辺に 飲み屋は あります か ?
kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Wat speel vanaand in die teater?
今_は   劇_で_   何_   や_て_ま_   か   ?   
k_n_y_   w_   g_k_j_d_   w_   n_n_   o   y_t_e   i_a_u   k_?   
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
今__   劇___   何_   や_____   か   ?   
k_____   w_   g_______   w_   n___   o   y____   i____   k__   
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
___   ____   __   ______   _   _   
______   __   ________   __   ____   _   _____   _____   ___   
今夜は 劇場では 何を やっています か ?
kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
  Wat draai vanaand in die bioskoop?
今_は   映_館_   何_   や_て_ま_   か   ?   
k_n_y_   w_   e_g_k_n   d_   n_n_   o   y_t_e   i_a_u   k_?   
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
今__   映___   何_   や_____   か   ?   
k_____   w_   e______   d_   n___   o   y____   i____   k__   
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
___   ____   __   ______   _   _   
______   __   _______   __   ____   _   _____   _____   ___   
今夜は 映画館で 何を やっています か ?
kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
  Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
今_   、   テ_ビ_は   何_   や_て_ま_   か   ?   
k_n_y_,   t_r_b_d_   w_   n_n_   o   y_t_e   i_a_u   k_?   
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
今_   、   テ____   何_   や_____   か   ?   
k______   t_______   w_   n___   o   y____   i____   k__   
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
__   _   _____   __   ______   _   _   
_______   ________   __   ____   _   _____   _____   ___   
今夜 、 テレビでは 何を やっています か ?
kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
 
 
 
 
  Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
劇_の   チ_ッ_は   ま_   あ_ま_   か   ?   
g_k_j_   n_   c_i_e_t_   w_   m_d_   a_i_a_u   k_?   
劇場の チケットは まだ あります か ?
gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
劇__   チ____   ま_   あ___   か   ?   
g_____   n_   c_______   w_   m___   a______   k__   
劇場の チケットは まだ あります か ?
gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
___   _____   __   ____   _   _   
______   __   ________   __   ____   _______   ___   
劇場の チケットは まだ あります か ?
gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
  Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
映_の   チ_ッ_は   ま_   あ_ま_   か   ?   
e_g_   n_   c_i_e_t_   w_   m_d_   a_i_a_u   k_?   
映画の チケットは まだ あります か ?
eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
映__   チ____   ま_   あ___   か   ?   
e___   n_   c_______   w_   m___   a______   k__   
映画の チケットは まだ あります か ?
eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
___   _____   __   ____   _   _   
____   __   ________   __   ____   _______   ___   
映画の チケットは まだ あります か ?
eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
  Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
サ_カ_の   試_の   チ_ッ_は   ま_   あ_ま_   か   ?   
s_k_ā   n_   s_i_i   n_   c_i_e_t_   w_   m_d_   a_i_a_u   k_?   
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
サ____   試__   チ____   ま_   あ___   か   ?   
s____   n_   s____   n_   c_______   w_   m___   a______   k__   
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
_____   ___   _____   __   ____   _   _   
_____   __   _____   __   ________   __   ____   _______   ___   
サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ?
sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
 
 
 
 
  Ek wil graag heel agter sit.
一_   後_の   席_   い_   で_   。   
i_h_b_n   u_h_r_   n_   s_k_   g_   ī_e_u_   
一番 後ろの 席が いい です 。
ichiban ushiro no seki ga īdesu.
一_   後__   席_   い_   で_   。   
i______   u_____   n_   s___   g_   ī_____   
一番 後ろの 席が いい です 。
ichiban ushiro no seki ga īdesu.
__   ___   __   __   __   _   
_______   ______   __   ____   __   ______   
一番 後ろの 席が いい です 。
ichiban ushiro no seki ga īdesu.
  Ek wil graag iewers in die middel sit.
真_あ_り_   席_   い_   で_   。   
m_n_n_k_-_t_r_   n_   s_k_   g_   ī_e_u_   
真中あたりの 席が いい です 。
man'naka-atari no seki ga īdesu.
真_____   席_   い_   で_   。   
m_____________   n_   s___   g_   ī_____   
真中あたりの 席が いい です 。
man'naka-atari no seki ga īdesu.
______   __   __   __   _   
______________   __   ____   __   ______   
真中あたりの 席が いい です 。
man'naka-atari no seki ga īdesu.
  Ek wil graag heel voor sit.
一_   前_   席_   い_   で_   。   
i_h_b_n   m_e   n_   s_k_   g_   ī_e_u_   
一番 前の 席が いい です 。
ichiban mae no seki ga īdesu.
一_   前_   席_   い_   で_   。   
i______   m__   n_   s___   g_   ī_____   
一番 前の 席が いい です 。
ichiban mae no seki ga īdesu.
__   __   __   __   __   _   
_______   ___   __   ____   __   ______   
一番 前の 席が いい です 。
ichiban mae no seki ga īdesu.
 
 
 
 
  Kan u iets aanbeveel?
何_   お_め_   あ_ま_   か   ?   
n_n_k_   o_u_u_e_a   a_i_a_u   k_?   
何か お勧めは あります か ?
nanika osusumeha arimasu ka?
何_   お___   あ___   か   ?   
n_____   o________   a______   k__   
何か お勧めは あります か ?
nanika osusumeha arimasu ka?
__   ____   ____   _   _   
______   _________   _______   ___   
何か お勧めは あります か ?
nanika osusumeha arimasu ka?
  Wanneer begin die vertoning?
開_は   何_   で_   か   ?   
k_i_n   w_   i_s_d_s_k_?   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
開__   何_   で_   か   ?   
k____   w_   i__________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
___   __   __   _   _   
_____   __   ___________   
開演は 何時 です か ?
kaien wa itsudesuka?
  Kan u vir my ’n kaartjie kry?
チ_ッ_を   一_   用_し_   も_え_す   か   ?   
c_i_e_t_   o   i_h_-_a_   y_i   s_i_e   m_r_e_a_u   k_?   
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
チ____   一_   用___   も____   か   ?   
c_______   o   i_______   y__   s____   m________   k__   
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
_____   __   ____   _____   _   _   
________   _   ________   ___   _____   _________   ___   
チケットを 一枚 用意して もらえます か ?
chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
 
 
 
 
  Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
近_に   ゴ_フ_は   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   g_r_f_b_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに ゴルフ場は あります か ?
chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
近__   ゴ____   あ___   か   ?   
c______   n_   g_______   w_   a______   k__   
近くに ゴルフ場は あります か ?
chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
___   _____   ____   _   _   
_______   __   ________   __   _______   ___   
近くに ゴルフ場は あります か ?
chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
  Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
近_に   テ_ス_ー_は   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   t_n_s_k_t_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに テニスコートは あります か ?
chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
近__   テ______   あ___   か   ?   
c______   n_   t_________   w_   a______   k__   
近くに テニスコートは あります か ?
chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
___   _______   ____   _   _   
_______   __   __________   __   _______   ___   
近くに テニスコートは あります か ?
chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
  Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
近_に   プ_ル_   あ_ま_   か   ?   
c_i_a_u   n_   p_r_   w_   a_i_a_u   k_?   
近くに プールは あります か ?
chikaku ni pūru wa arimasu ka?
近__   プ___   あ___   か   ?   
c______   n_   p___   w_   a______   k__   
近くに プールは あります か ?
chikaku ni pūru wa arimasu ka?
___   ____   ____   _   _   
_______   __   ____   __   _______   ___   
近くに プールは あります か ?
chikaku ni pūru wa arimasu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gene beïnvloed taal

Watter taal ons praat, hang van ons herkoms af. Maar ons gene is ook vir ons taal verantwoordelik. Dit was die gevolgtrekking van Skotse navorsers. Hulle het ondersoek hoe Engels van Chinees verskil. So het hulle ontdek dat gene ook ’n rol speel. Want gene beïnvloed die ontwikkeling van ons brein. Dit wil sê hulle gee vorm aan ons breinstrukture. Ons vermoë om tale te leer word daardeur bepaal. Variante van twee gene is hierin deurslaggewend. As ’n spesifieke variant skaars is, ontwikkel toontale. Toontale word dus deur mense sonder die geenvariante gepraat. In toontale word die betekenis van woorde deur die toonhoogte bepaal. Chinees word byvoorbeeld by toontale ingesluit. As dié geenvariant egter oorheers, ontwikkel ander tale. Engels is nie ’n toontaal nie. Die variante van dié geen is nie eweredig versprei nie. Dit beteken hulle kom met wisselende herhaling in die wêreld voor. Maar tale oorleef slegs as hulle oorgedra word. Om dié rede moet kinders die taal van hul ouers kan naboots. Hulle moet die taal dus goed kan leer. Slegs dan sal dit van geslag tot geslag oorgedra word. Die ouer geenvariant is die een wat toontale bevorder. Daar was waarskynlik in die verlede meer toontale as nou. Maar ’n mens moenie die genetiese komponente oorskat nie. Hulle kan net help om die ontwikkeling van tale te verklaar. Maar daar is nie ’n geen vir Engels of ’n geen vir Chinees nie. Enigiemand kan enige taal leer. Jy het nie daarvoor gene nodig nie, maar eerder net nuuskierigheid en dissipline!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
44 [vier en veertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Saans uitgaan
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af