goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > 日本語 > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

 

58 [五十八]@58 [agt en vyftig]
58 [五十八]

58 [Isoya]
体の部分

karada no bubun

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Ek teken ’n man.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Eerste die kop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man dra ’n hoed.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien nie die hare nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien ook nie die ore nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mens sien ook nie die rug nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek teken die oë en die mond.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man dans en lag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man het ’n lang neus.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra ’n stok in sy hande.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is winter en dis koud.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die arms is sterk/fris.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die bene is ook sterk/fris.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die man is van sneeu gemaak.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar die man vries nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy is ’n sneeuman.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Ek teken ’n man.
男_の   絵_   描_ま_   。   
d_n_e_   n_   e   o   k_k_m_s_.   
男性の 絵を 描きます 。
dansei no e o kakimasu.
男__   絵_   描___   。   
d_____   n_   e   o   k________   
男性の 絵を 描きます 。
dansei no e o kakimasu.
___   __   ____   _   
______   __   _   _   _________   
男性の 絵を 描きます 。
dansei no e o kakimasu.
  Eerste die kop.
ま_   頭   。   
m_z_   a_a_a_   
まず 頭 。
mazu atama.
ま_   頭   。   
m___   a_____   
まず 頭 。
mazu atama.
__   _   _   
____   ______   
まず 頭 。
mazu atama.
  Die man dra ’n hoed.
男_は   帽_を   か_っ_   い_す   。   
d_n_e_   w_   b_s_i   o   k_b_t_e   i_a_u_   
男性は 帽子を かぶって います 。
dansei wa bōshi o kabutte imasu.
男__   帽__   か___   い__   。   
d_____   w_   b____   o   k______   i_____   
男性は 帽子を かぶって います 。
dansei wa bōshi o kabutte imasu.
___   ___   ____   ___   _   
______   __   _____   _   _______   ______   
男性は 帽子を かぶって います 。
dansei wa bōshi o kabutte imasu.
 
 
 
 
  Mens sien nie die hare nie.
髪_毛_   見_ま_ん   。   
k_m_n_k_   w_   m_e_a_e_.   
髪の毛は 見えません 。
kaminoke wa miemasen.
髪___   見____   。   
k_______   w_   m________   
髪の毛は 見えません 。
kaminoke wa miemasen.
____   _____   _   
________   __   _________   
髪の毛は 見えません 。
kaminoke wa miemasen.
  Mens sien ook nie die ore nie.
耳_   見_ま_ん   。   
m_m_   m_   m_e_a_e_.   
耳も 見えません 。
mimi mo miemasen.
耳_   見____   。   
m___   m_   m________   
耳も 見えません 。
mimi mo miemasen.
__   _____   _   
____   __   _________   
耳も 見えません 。
mimi mo miemasen.
  Mens sien ook nie die rug nie.
背_も   見_ま_ん   。   
s_n_k_   m_   m_e_a_e_.   
背中も 見えません 。
senaka mo miemasen.
背__   見____   。   
s_____   m_   m________   
背中も 見えません 。
senaka mo miemasen.
___   _____   _   
______   __   _________   
背中も 見えません 。
senaka mo miemasen.
 
 
 
 
  Ek teken die oë en die mond.
目_   口_   描_ま_   。   
m_   t_   k_c_i   o   k_k_m_s_.   
目と 口を 描きます 。
me to kuchi o kakimasu.
目_   口_   描___   。   
m_   t_   k____   o   k________   
目と 口を 描きます 。
me to kuchi o kakimasu.
__   __   ____   _   
__   __   _____   _   _________   
目と 口を 描きます 。
me to kuchi o kakimasu.
  Die man dans en lag.
男_は   踊_な_ら   笑_て   い_す   。   
d_n_e_   w_   o_o_i_a_a_a   w_r_t_e   i_a_u_   
男性は 踊りながら 笑って います 。
dansei wa odorinagara waratte imasu.
男__   踊____   笑__   い__   。   
d_____   w_   o__________   w______   i_____   
男性は 踊りながら 笑って います 。
dansei wa odorinagara waratte imasu.
___   _____   ___   ___   _   
______   __   ___________   _______   ______   
男性は 踊りながら 笑って います 。
dansei wa odorinagara waratte imasu.
  Die man het ’n lang neus.
男_の   鼻_   長_   で_   。   
d_n_e_   n_   h_n_   w_   n_g_i_e_u_   
男性の 鼻は 長い です 。
dansei no hana wa nagaidesu.
男__   鼻_   長_   で_   。   
d_____   n_   h___   w_   n_________   
男性の 鼻は 長い です 。
dansei no hana wa nagaidesu.
___   __   __   __   _   
______   __   ____   __   __________   
男性の 鼻は 長い です 。
dansei no hana wa nagaidesu.
 
 
 
 
  Hy dra ’n stok in sy hande.
手_   杖_   持_て   い_す   。   
t_   n_   t_u_   o   m_t_e   i_a_u_   
手に 杖を 持って います 。
te ni tsue o motte imasu.
手_   杖_   持__   い__   。   
t_   n_   t___   o   m____   i_____   
手に 杖を 持って います 。
te ni tsue o motte imasu.
__   __   ___   ___   _   
__   __   ____   _   _____   ______   
手に 杖を 持って います 。
te ni tsue o motte imasu.
  Hy dra ook ’n serp om sy nek.
首_   シ_ー_を   巻_て   い_す   。   
k_b_   n_   s_ō_u   o   m_i_e   i_a_u_   
首に ショールを 巻いて います 。
kubi ni shōru o maite imasu.
首_   シ____   巻__   い__   。   
k___   n_   s____   o   m____   i_____   
首に ショールを 巻いて います 。
kubi ni shōru o maite imasu.
__   _____   ___   ___   _   
____   __   _____   _   _____   ______   
首に ショールを 巻いて います 。
kubi ni shōru o maite imasu.
  Dit is winter en dis koud.
冬   な_で   寒_   で_   。   
f_y_n_n_d_   s_m_i_e_u_   
冬 なので 寒い です 。
fuyunanode samuidesu.
冬   な__   寒_   で_   。   
f_________   s_________   
冬 なので 寒い です 。
fuyunanode samuidesu.
_   ___   __   __   _   
__________   __________   
冬 なので 寒い です 。
fuyunanode samuidesu.
 
 
 
 
  Die arms is sterk/fris.
腕_   た_ま_い   で_   。   
u_e   w_   t_k_m_s_ī_e_u_   
腕は たくましい です 。
ude wa takumashīdesu.
腕_   た____   で_   。   
u__   w_   t_____________   
腕は たくましい です 。
ude wa takumashīdesu.
__   _____   __   _   
___   __   ______________   
腕は たくましい です 。
ude wa takumashīdesu.
  Die bene is ook sterk/fris.
脚_   た_ま_い   で_   。   
a_h_   m_   t_k_m_s_ī_e_u_   
脚も たくましい です 。
ashi mo takumashīdesu.
脚_   た____   で_   。   
a___   m_   t_____________   
脚も たくましい です 。
ashi mo takumashīdesu.
__   _____   __   _   
____   __   ______________   
脚も たくましい です 。
ashi mo takumashīdesu.
  Die man is van sneeu gemaak.
男_は   雪_   出_て   い_す   。   
d_n_e_   w_   y_k_   d_   d_k_t_   i_a_u_   
男性は 雪で 出来て います 。
dansei wa yuki de dekite imasu.
男__   雪_   出__   い__   。   
d_____   w_   y___   d_   d_____   i_____   
男性は 雪で 出来て います 。
dansei wa yuki de dekite imasu.
___   __   ___   ___   _   
______   __   ____   __   ______   ______   
男性は 雪で 出来て います 。
dansei wa yuki de dekite imasu.
 
 
 
 
  Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
彼_   ズ_ン_   コ_ト_   着_   い_せ_   。   
k_r_   w_   z_b_n   m_   k_t_   m_   k_t_   i_a_e_.   
彼は ズボンも コートも 着て いません 。
kare wa zubon mo kōto mo kite imasen.
彼_   ズ___   コ___   着_   い___   。   
k___   w_   z____   m_   k___   m_   k___   i______   
彼は ズボンも コートも 着て いません 。
kare wa zubon mo kōto mo kite imasen.
__   ____   ____   __   ____   _   
____   __   _____   __   ____   __   ____   _______   
彼は ズボンも コートも 着て いません 。
kare wa zubon mo kōto mo kite imasen.
  Maar die man vries nie.
で_   男_は   震_て   い_せ_   。   
d_m_   d_n_e_   w_   f_r_e_e   i_a_e_.   
でも 男性は 震えて いません 。
demo dansei wa furuete imasen.
で_   男__   震__   い___   。   
d___   d_____   w_   f______   i______   
でも 男性は 震えて いません 。
demo dansei wa furuete imasen.
__   ___   ___   ____   _   
____   ______   __   _______   _______   
でも 男性は 震えて いません 。
demo dansei wa furuete imasen.
  Hy is ’n sneeuman.
彼_   雪_る_   で_   。   
k_r_   w_   y_k_d_r_m_d_s_.   
彼は 雪だるま です 。
kare wa yukidarumadesu.
彼_   雪___   で_   。   
k___   w_   y______________   
彼は 雪だるま です 。
kare wa yukidarumadesu.
__   ____   __   _   
____   __   _______________   
彼は 雪だるま です 。
kare wa yukidarumadesu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Is daar ’n universele grammatika?

Wanneer ons ’n taal leer, leer ons ook sy grammatika. Dit gebeur outomaties terwyl kinders hul moedertaal leer. Hulle kon nie eens agter dat hul brein nuwe reëls leer nie. Nogtans leer hulle van die begin af hul moedertaal reg. Aangesien daar baie tale bestaan, is daar ook baie soorte grammatika. Maar bestaan daar ook ’n universele grammatika? Dié vraag hou die wetenskap al lank besig. Nuwe studies kan dalk ’n antwoord verskaf. Want breinnavorsers het ’n interessante ontdekking gemaak. Hulle het proefkonyne die reëls van grammatika laat leer. Dié proefkonyne was taalstudente. Hulle het Japannees of Italiaans geleer. Die helfte van die grammatikareëls was uitgedink. Die proefkonyne het dit egter nie geweet nie. Na hul studie is daar vir die studente sinne gegee. Hulle moes besluit of die sinne reg of verkeerd was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Dit wil sê die navorsers het die brein se aktiwiteit gemeet. So kon hulle toets hoe die brein op die sinne reageer. En dit lyk asof ons brein grammatika kan herken! Wanneer taal verwerk word, is sekere dele van die brein aktief. Een van hulle is die Broca-gebied. Dit is in die linkerdeel van die serebrum. Toe die studente die regte reëls verwerk het, was dit baie aktief. Met die uitgedinkte reëls het die aktiwiteit aansienlik afgeneem. Dit is dus moontlik dat alle grammatikastelsels dieselfde grondslag het. Dan sal almal dieselfde beginsels volg. En is dié beginsels aangebore…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
58 [agt en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Liggaamsdele
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af