goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ქართული > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

 

43 [ორმოცდასამი]@43 [drie en veertig]
43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]
ზოოპარკში

zoop'ark'shi

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Daar is die dieretuin.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is die kameelperde.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die bere?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die olifante?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die slange?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die leeus?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ’n kamera.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek het ook ’n video kamera.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is ’n battery?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die pikkewyne?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die kangaroes?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die renosters?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die kleedkamers?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is ’n winkel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Daar is ’n restaurant.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die kamele?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die gorillas en die sebras?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Waar is die tiere en die krokodille?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Daar is die dieretuin.
ზ_ო_ა_კ_   ი_   ა_ი_.   
z_o_'_r_'_   i_   a_i_.   
ზოოპარკი იქ არის.
zoop'ark'i ik aris.
ზ_______   ი_   ა____   
z_________   i_   a____   
ზოოპარკი იქ არის.
zoop'ark'i ik aris.
________   __   _____   
__________   __   _____   
ზოოპარკი იქ არის.
zoop'ark'i ik aris.
  Daar is die kameelperde.
ჟ_რ_ფ_ბ_   ი_   ა_ი_ნ_   
z_i_a_e_i   i_   a_i_n_   
ჟირაფები იქ არიან.
zhirapebi ik arian.
ჟ_______   ი_   ა_____   
z________   i_   a_____   
ჟირაფები იქ არიან.
zhirapebi ik arian.
________   __   ______   
_________   __   ______   
ჟირაფები იქ არიან.
zhirapebi ik arian.
  Waar is die bere?
ს_დ   ა_ი_ნ   დ_თ_ე_ი_   
s_d   a_i_n   d_t_e_i_   
სად არიან დათვები?
sad arian datvebi?
ს__   ა____   დ_______   
s__   a____   d_______   
სად არიან დათვები?
sad arian datvebi?
___   _____   ________   
___   _____   ________   
სად არიან დათვები?
sad arian datvebi?
 
 
 
 
  Waar is die olifante?
ს_დ   ა_ი_ნ   ს_ი_ო_ბ_?   
s_d   a_i_n   s_'_l_e_i_   
სად არიან სპილოები?
sad arian sp'iloebi?
ს__   ა____   ს________   
s__   a____   s_________   
სად არიან სპილოები?
sad arian sp'iloebi?
___   _____   _________   
___   _____   __________   
სად არიან სპილოები?
sad arian sp'iloebi?
  Waar is die slange?
ს_დ   ა_ი_ნ   გ_ე_ე_ი_   
s_d   a_i_n   g_e_e_i_   
სად არიან გველები?
sad arian gvelebi?
ს__   ა____   გ_______   
s__   a____   g_______   
სად არიან გველები?
sad arian gvelebi?
___   _____   ________   
___   _____   ________   
სად არიან გველები?
sad arian gvelebi?
  Waar is die leeus?
ს_დ   ა_ი_ნ   ლ_მ_ბ_?   
s_d   a_i_n   l_m_b_?   
სად არიან ლომები?
sad arian lomebi?
ს__   ა____   ლ______   
s__   a____   l______   
სად არიან ლომები?
sad arian lomebi?
___   _____   _______   
___   _____   _______   
სად არიან ლომები?
sad arian lomebi?
 
 
 
 
  Ek het ’n kamera.
მ_   ფ_ტ_ა_ა_ა_ი   მ_ქ_ს_   
m_   p_t_o_p_a_a_'_   m_k_s_   
მე ფოტოაპარატი მაქვს.
me pot'oap'arat'i makvs.
მ_   ფ__________   მ_____   
m_   p_____________   m_____   
მე ფოტოაპარატი მაქვს.
me pot'oap'arat'i makvs.
__   ___________   ______   
__   ______________   ______   
მე ფოტოაპარატი მაქვს.
me pot'oap'arat'i makvs.
  Ek het ook ’n video kamera.
მ_   ვ_დ_ო_ა_ე_ა_   მ_ქ_ს_   
m_   v_d_o_'_m_r_t_   m_k_s_   
მე ვიდეოკამერაც მაქვს.
me videok'amerats makvs.
მ_   ვ___________   მ_____   
m_   v_____________   m_____   
მე ვიდეოკამერაც მაქვს.
me videok'amerats makvs.
__   ____________   ______   
__   ______________   ______   
მე ვიდეოკამერაც მაქვს.
me videok'amerats makvs.
  Waar is ’n battery?
ს_დ   ა_ი_   ე_ე_ე_ტ_?   
s_d   a_i_   e_e_e_t_i_   
სად არის ელემენტი?
sad aris element'i?
ს__   ა___   ე________   
s__   a___   e_________   
სად არის ელემენტი?
sad aris element'i?
___   ____   _________   
___   ____   __________   
სად არის ელემენტი?
sad aris element'i?
 
 
 
 
  Waar is die pikkewyne?
ს_დ   ა_ი_ნ   პ_ნ_ვ_ნ_ბ_?   
s_d   a_i_n   p_i_g_i_e_i_   
სად არიან პინგვინები?
sad arian p'ingvinebi?
ს__   ა____   პ__________   
s__   a____   p___________   
სად არიან პინგვინები?
sad arian p'ingvinebi?
___   _____   ___________   
___   _____   ____________   
სად არიან პინგვინები?
sad arian p'ingvinebi?
  Waar is die kangaroes?
ს_დ   ა_ი_ნ   კ_ნ_უ_უ_ბ_?   
s_d   a_i_n   k_e_g_r_e_i_   
სად არიან კენგურუები?
sad arian k'enguruebi?
ს__   ა____   კ__________   
s__   a____   k___________   
სად არიან კენგურუები?
sad arian k'enguruebi?
___   _____   ___________   
___   _____   ____________   
სად არიან კენგურუები?
sad arian k'enguruebi?
  Waar is die renosters?
ს_დ   ა_ი_ნ   მ_რ_ო_ქ_ბ_?   
s_d   a_i_n   m_r_'_r_e_i_   
სად არიან მარტორქები?
sad arian mart'orkebi?
ს__   ა____   მ__________   
s__   a____   m___________   
სად არიან მარტორქები?
sad arian mart'orkebi?
___   _____   ___________   
___   _____   ____________   
სად არიან მარტორქები?
sad arian mart'orkebi?
 
 
 
 
  Waar is die kleedkamers?
ს_დ   ა_ი_   ტ_ა_ე_ი_   
s_d   a_i_   t_u_l_t_i_   
სად არის ტუალეტი?
sad aris t'ualet'i?
ს__   ა___   ტ_______   
s__   a___   t_________   
სად არის ტუალეტი?
sad aris t'ualet'i?
___   ____   ________   
___   ____   __________   
სად არის ტუალეტი?
sad aris t'ualet'i?
  Daar is ’n winkel.
კ_ფ_   ი_   ა_ი_.   
k_a_e   i_   a_i_.   
კაფე იქ არის.
k'ape ik aris.
კ___   ი_   ა____   
k____   i_   a____   
კაფე იქ არის.
k'ape ik aris.
____   __   _____   
_____   __   _____   
კაფე იქ არის.
k'ape ik aris.
  Daar is ’n restaurant.
რ_ს_ო_ა_ი   ი_   ა_ი_.   
r_s_'_r_n_   i_   a_i_.   
რესტორანი იქ არის.
rest'orani ik aris.
რ________   ი_   ა____   
r_________   i_   a____   
რესტორანი იქ არის.
rest'orani ik aris.
_________   __   _____   
__________   __   _____   
რესტორანი იქ არის.
rest'orani ik aris.
 
 
 
 
  Waar is die kamele?
ს_დ   ა_ი_ნ   ა_ლ_მ_ბ_?   
s_d   a_i_n   a_l_m_b_?   
სად არიან აქლემები?
sad arian aklemebi?
ს__   ა____   ა________   
s__   a____   a________   
სად არიან აქლემები?
sad arian aklemebi?
___   _____   _________   
___   _____   _________   
სად არიან აქლემები?
sad arian aklemebi?
  Waar is die gorillas en die sebras?
ს_დ   ა_ი_ნ   გ_რ_ლ_ბ_   დ_   ზ_ბ_ე_ი_   
s_d   a_i_n   g_r_l_b_   d_   z_b_e_i_   
სად არიან გორილები და ზებრები?
sad arian gorilebi da zebrebi?
ს__   ა____   გ_______   დ_   ზ_______   
s__   a____   g_______   d_   z_______   
სად არიან გორილები და ზებრები?
sad arian gorilebi da zebrebi?
___   _____   ________   __   ________   
___   _____   ________   __   ________   
სად არიან გორილები და ზებრები?
sad arian gorilebi da zebrebi?
  Waar is die tiere en die krokodille?
ს_დ   ა_ი_ნ   ვ_ფ_ვ_ბ_   დ_   ნ_ა_გ_ბ_?   
s_d   a_i_n   v_p_h_e_i   d_   n_a_g_b_?   
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები?
sad arian vepkhvebi da niangebi?
ს__   ა____   ვ_______   დ_   ნ________   
s__   a____   v________   d_   n________   
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები?
sad arian vepkhvebi da niangebi?
___   _____   ________   __   _________   
___   _____   _________   __   _________   
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები?
sad arian vepkhvebi da niangebi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en musiek

Musiek is ’n wêreldwye verskynsel. Alle nasies op die aarde maak musiek. En musiek word in alle kulture verstaan. Dis deur ’n wetenskaplike studie bewys. Daarin is Westerse musiek vir ’n afgesonderde stam se mense gespeel. Dié Afrika-stam het geen toegang tot die moderne wêreld gehad nie. Hulle het nietemin geweet wanneer hulle vrolike of hartseer liedere hoor. Die rede daarvoor is nog nie nagevors nie. Maar dit lyk asof musiek ’n taal sonder grense is. En ons het almal op die een of ander manier geleer hoe om dit reg te interpreteer. Musiek hou egter geen evolusionêre voordeel in nie. Dat ons dit in elk geval kan verstaan, het met ons taal te doen. Want musiek en taal hoort saam. Hulle word eenders deur die brein verwerk. Hul werk ook eenders. Albei kombineer tone en klanke volgens spesifieke reëls. Selfs babas verstaan musiek – hulle het dit in die baarmoeder geleer. Daar hoor hulle die melodie van hul ma se taal. Wanneer hulle dan in die wêreld kom, kan hulle musiek verstaan. ’n Mens kan sê musiek boots die melodie van tale na. In beide taal en musiek word emosie ook deur spoed uitgedruk. Deur ons taalkundige kennis te gebruik, kan ons emosies in musiek verstaan. Aan die ander kant is dit dikwels vir musikale mense makliker om tale te leer. Baie musikante memoriseer tale soos melodieë. Sodoende kan hulle tale beter onthou. Iets interessants is dat slaapliedjies regoor die wêreld baie eenders klink. Dit bewys hoe internasionaal die taal van musiek is. En dis dalk ook die mooiste van alle tale…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
43 [drie en veertig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
By die dieretuin
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af