goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > العربية > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

 

‫28 [ثمانية وعشرون]‬@28 [dvadeset i osam]
‫28 [ثمانية وعشرون]‬

28 [thmanyat waeashruna]
‫في الفندق ــ الشكاوى‬

fi alfunduq alshakawaa

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Tuš ne radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nema tople vode.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete li to dati na popravku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nema telefona u sobi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nema televizora u sobi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba nema balkon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba je prebučna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba je premalena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Soba je pretamna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Grijanje ne radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Klima-uređaj ne radi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Televizor je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To mi se ne sviđa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
To mi je preskupo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li nešto jeftinije?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje u blizini prenoćište?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje u blizini restoran?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tuš ne radi.
‫_ل_ش   ل_   ي_م_._   
a_d_s_u   l_   y_e_a_.   
‫الدش لا يعمل.‬
aldashu la yaemal.
‫____   ل_   ي_____   
a______   l_   y______   
‫الدش لا يعمل.‬
aldashu la yaemal.
_____   __   ______   
_______   __   _______   
‫الدش لا يعمل.‬
aldashu la yaemal.
  Nema tople vode.
‫_ا   ي_ج_   م_ء   س_خ_._   
l_a   y_j_d   m_'_n   s_k_i_.   
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
laa yujad ma'an sakhin.
‫__   ي___   م__   س_____   
l__   y____   m____   s______   
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
laa yujad ma'an sakhin.
___   ____   ___   ______   
___   _____   _____   _______   
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
laa yujad ma'an sakhin.
  Možete li to dati na popravku?
‫_ي_ك_ك   إ_س_ل   أ_د   ل_ص_ا_ه_‬   
a_u_a_i_k   '_i_s_l   a_d   l_'_i_l_h_a_   
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬
ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
‫______   إ____   أ__   ل________   
a________   '______   a__   l___________   
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬
ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
_______   _____   ___   _________   
_________   _______   ___   ____________   
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬
ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
 
 
 
 
  Nema telefona u sobi.
‫_ا   ه_ت_   ف_   ا_غ_ف_._   
l_a   h_t_f   f_   a_g_a_f_t_.   
‫لا هاتف في الغرفة.‬
laa hatif fi algharfata.
‫__   ه___   ف_   ا_______   
l__   h____   f_   a__________   
‫لا هاتف في الغرفة.‬
laa hatif fi algharfata.
___   ____   __   ________   
___   _____   __   ___________   
‫لا هاتف في الغرفة.‬
laa hatif fi algharfata.
  Nema televizora u sobi.
‫_ل_   ج_ا_   ت_ف_ز   ف_   ا_غ_ف_._   
w_a   j_h_z   t_l_a_   f_   a_g_a_f_t_.   
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬
wla jihaz talfaz fi algharfata.
‫___   ج___   ت____   ف_   ا_______   
w__   j____   t_____   f_   a__________   
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬
wla jihaz talfaz fi algharfata.
____   ____   _____   __   ________   
___   _____   ______   __   ___________   
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬
wla jihaz talfaz fi algharfata.
  Soba nema balkon.
‫_ا   ش_ف_   ل_غ_ف_._   
l_a   s_u_i_a_   l_l_h_r_a_a_   
‫لا شرفة للغرفة.‬
laa shurifat lilgharfata.
‫__   ش___   ل_______   
l__   s_______   l___________   
‫لا شرفة للغرفة.‬
laa shurifat lilgharfata.
___   ____   ________   
___   ________   ____________   
‫لا شرفة للغرفة.‬
laa shurifat lilgharfata.
 
 
 
 
  Soba je prebučna.
‫_ل_ر_ة   ص_خ_ة_‬   
a_g_u_f_t   s_k_b_t_   
‫الغرفة صاخبة.‬
alghurfat sakhbat.
‫______   ص______   
a________   s_______   
‫الغرفة صاخبة.‬
alghurfat sakhbat.
_______   _______   
_________   ________   
‫الغرفة صاخبة.‬
alghurfat sakhbat.
  Soba je premalena.
‫_ل_ر_ة   ج_ا_   ص_ي_ة_‬   
a_g_u_f_t   j_a_n   s_g_i_a_a_   
‫الغرفة جداً صغيرة.‬
alghurfat jdaan saghirata.
‫______   ج___   ص______   
a________   j____   s_________   
‫الغرفة جداً صغيرة.‬
alghurfat jdaan saghirata.
_______   ____   _______   
_________   _____   __________   
‫الغرفة جداً صغيرة.‬
alghurfat jdaan saghirata.
  Soba je pretamna.
‫_ل_ر_ة   م_ل_ة   ل_غ_ي_._   
a_g_u_f_t   m_z_a_a_   l_l_h_y_t_.   
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬
alghurfat muzlamat lilghayata.
‫______   م____   ل_______   
a________   m_______   l__________   
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬
alghurfat muzlamat lilghayata.
_______   _____   ________   
_________   ________   ___________   
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬
alghurfat muzlamat lilghayata.
 
 
 
 
  Grijanje ne radi.
‫_ل_د_ئ_   ل_   ت_م_._   
a_t_d_i_t   l_   t_e_a_.   
‫التدفئة لا تعمل.‬
altadfiat la taemal.
‫_______   ل_   ت_____   
a________   l_   t______   
‫التدفئة لا تعمل.‬
altadfiat la taemal.
________   __   ______   
_________   __   _______   
‫التدفئة لا تعمل.‬
altadfiat la taemal.
  Klima-uređaj ne radi.
‫_ل_ك_ف   ل_   ي_م_._   
a_m_k_f   l_   y_e_a_.   
‫المكيف لا يعمل.‬
almukif la yaemal.
‫______   ل_   ي_____   
a______   l_   y______   
‫المكيف لا يعمل.‬
almukif la yaemal.
_______   __   ______   
_______   __   _______   
‫المكيف لا يعمل.‬
almukif la yaemal.
  Televizor je pokvaren.
‫_ه_ز   ا_ت_ف_ز   م_ط_._   
i_h_z   a_t_l_a_   m_e_a_.   
‫جهاز التلفاز معطل.‬
ijhaz altilfaz muetal.
‫____   ا______   م_____   
i____   a_______   m______   
‫جهاز التلفاز معطل.‬
ijhaz altilfaz muetal.
_____   _______   ______   
_____   ________   _______   
‫جهاز التلفاز معطل.‬
ijhaz altilfaz muetal.
 
 
 
 
  To mi se ne sviđa.
‫_ل_   ل_   ي_ج_ن_._   
d_l_k   l_   y_e_a_n_.   
‫ذلك لا يعجبني.‬
dhlik la yuejabni.
‫___   ل_   ي_______   
d____   l_   y________   
‫ذلك لا يعجبني.‬
dhlik la yuejabni.
____   __   ________   
_____   __   _________   
‫ذلك لا يعجبني.‬
dhlik la yuejabni.
  To mi je preskupo.
‫_ل_   م_ل_   ل_غ_ي_._   
d_l_k   m_k_l_f   l_l_h_y_t_.   
‫ذلك مكلف للغاية.‬
dhlik mukalif lilghayata.
‫___   م___   ل_______   
d____   m______   l__________   
‫ذلك مكلف للغاية.‬
dhlik mukalif lilghayata.
____   ____   ________   
_____   _______   ___________   
‫ذلك مكلف للغاية.‬
dhlik mukalif lilghayata.
  Imate li nešto jeftinije?
‫_   ل_ي_م   م_   ه_   أ_خ_؟_   
a   l_d_y_u_   m_   h_   '_r_h_?   
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬
a ladaykum ma hu 'arkhs?
‫_   ل____   م_   ه_   أ_____   
a   l_______   m_   h_   '______   
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬
a ladaykum ma hu 'arkhs?
__   _____   __   __   ______   
_   ________   __   __   _______   
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬
a ladaykum ma hu 'arkhs?
 
 
 
 
  Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj?
‫_ل   ه_ا_   ب_و_   ل_ش_ا_   ب_ل_ر_؟_   
h_   h_n_k   b_y_t   l_l_h_b_b   b_a_q_r_a_   
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬
hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
‫__   ه___   ب___   ل_____   ب_______   
h_   h____   b____   l________   b_________   
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬
hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
___   ____   ____   ______   ________   
__   _____   _____   _________   __________   
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬
hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
  Ima li ovdje u blizini prenoćište?
‫_ل   ه_ا_   ف_د_   و_ط_م   ع_ئ_ي   ق_ي_؟_   
h_   h_n_k   f_n_u_   w_m_t_a_   e_y_l_u_   q_r_b_   
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬
hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
‫__   ه___   ف___   و____   ع____   ق_____   
h_   h____   f_____   w_______   e_______   q_____   
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬
hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
___   ____   ____   _____   _____   ______   
__   _____   ______   ________   ________   ______   
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬
hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
  Ima li ovdje u blizini restoran?
‫_ل   ه_ا_   م_ع_   ق_ي_؟_   
h_   h_n_k   m_t_a_   q_r_b_?   
‫هل هناك مطعم قريب؟‬
hl hunak mateam qariba?
‫__   ه___   م___   ق_____   
h_   h____   m_____   q______   
‫هل هناك مطعم قريب؟‬
hl hunak mateam qariba?
___   ____   ____   ______   
__   _____   ______   _______   
‫هل هناك مطعم قريب؟‬
hl hunak mateam qariba?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik i reklama

Reklame predstavljaju poseban oblik komunikacije. Njihov cilj je da se uspostavi kontakt između proizvođača i potrošača. Kao i svaka vrsta komunikacije i ova ima dugu istoriju. Gostionice ili političari su se reklamirali još u antičko doba. Jezik reklamiranja upotrebljava posebne retoričke elemente. Zbog svog cilja on spada u planiranu komunikaciju. Mora probuditi našu pažnju; naši interesi se moraju pobuditi. No prije svega bismo trebali zaželjeti proizvod a potom ga kupiti. Jezik reklama je stoga većinom vrlo jednostavan. Koriste se jednostavni slogani i malo riječi. Na taj način bi se sadržaji trebali dobro urezati u našu memoriju. Određene vrste riječi poput pridjeva i superlativa se pojavljuju često. One opisuju proizvod posebno pogodnim i korisnim. Jezik oglašavanja je stoga većinom vrlo pozitivan. Zanimljivo je da na jezik oglašavanja uvijek utječe kultura. To znači da nam jezik oglašavanja govori mnogo o društvu. Danas u mnogim zemljama prevladavaju pojmovi poput ‘ljepotа’ i ‘mladost’. Riječi ‘budućnost’ i ‘sigurnost’ se takođe često pojavljuju. U zapadnom društvu se rado koristi engleski jezik. Engleski se smatra modernim i međunarodnim jezikom. Zato je podoban za opis tehničkih proizvoda. Elementi iz romantičnih jezika predstavljaju užitak i strast. Često se koriste kod prehrambenih namirnica i kozmetike. Korištenje dijalekta naglašava vrijednosti poput domovine i tradicije. Nazivi proizvoda su često neologizmi, dakle novonastale riječi. Većinom nemaju nikakvo značenje već samo ugodno zvuče. Međutim, neki nazivi proizvoda zaista mogu napraviti cijelu karijeru! Naziv usisavača je čak postao glagol – to hoover !

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
28 [dvadeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U hotelu – žalbe
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)