goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > беларуская > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

50 [pedeset]

Na bazenu

 

50 [пяцьдзесят]@50 [pedeset]
50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]
У басейне

U baseyne

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Danas je vruće.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idemo li na bazen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li peškir?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li kupaće gaće?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li kupaći kostim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Znaš li plivati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Znaš li roniti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Znaš li skakati u vodu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je tuš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je kabina za presvlačenje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje su naočale za plivanje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je voda duboka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je voda čista?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da li je voda topla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se smrzavam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voda je prehladna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idem sada van iz vode.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Danas je vruće.
С_н_я   г_р_ч_.   
S_n_y_   g_r_c_a_   
Сёння горача.
Sennya goracha.
С____   г______   
S_____   g_______   
Сёння горача.
Sennya goracha.
_____   _______   
______   ________   
Сёння горача.
Sennya goracha.
  Idemo li na bazen?
П_й_з_м   у   б_с_й_?   
P_y_z_m   u   b_s_y_?   
Пойдзем у басейн?
Poydzem u baseyn?
П______   у   б______   
P______   u   b______   
Пойдзем у басейн?
Poydzem u baseyn?
_______   _   _______   
_______   _   _______   
Пойдзем у басейн?
Poydzem u baseyn?
  Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Т_   ж_д_е_   п_й_ц_   п_п_а_а_ь_   
T_   z_a_a_s_   p_y_t_і   p_p_a_a_s_?   
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Т_   ж_____   п_____   п_________   
T_   z_______   p______   p__________   
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
__   ______   ______   __________   
__   ________   _______   ___________   
Ты жадаеш пайсці паплаваць?
Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
 
 
 
 
  Imaš li peškir?
У   ц_б_   ё_ц_   р_ч_і_?   
U   t_y_b_   y_s_s_   r_c_n_k_   
У цябе ёсць ручнік?
U tsyabe yosts’ ruchnіk?
У   ц___   ё___   р______   
U   t_____   y_____   r_______   
У цябе ёсць ручнік?
U tsyabe yosts’ ruchnіk?
_   ____   ____   _______   
_   ______   ______   ________   
У цябе ёсць ручнік?
U tsyabe yosts’ ruchnіk?
  Imaš li kupaće gaće?
У   ц_б_   ё_ц_   п_а_к_?   
U   t_y_b_   y_s_s_   p_a_k_?   
У цябе ёсць плаўкі?
U tsyabe yosts’ plaukі?
У   ц___   ё___   п______   
U   t_____   y_____   p______   
У цябе ёсць плаўкі?
U tsyabe yosts’ plaukі?
_   ____   ____   _______   
_   ______   ______   _______   
У цябе ёсць плаўкі?
U tsyabe yosts’ plaukі?
  Imaš li kupaći kostim?
У   ц_б_   ё_ц_   к_п_л_н_к_   
U   t_y_b_   y_s_s_   k_p_l_n_k_   
У цябе ёсць купальнік?
U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
У   ц___   ё___   к_________   
U   t_____   y_____   k_________   
У цябе ёсць купальнік?
U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
_   ____   ____   __________   
_   ______   ______   __________   
У цябе ёсць купальнік?
U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
 
 
 
 
  Znaš li plivati?
Т_   ў_е_ш   п_а_а_ь_   
T_   u_e_s_   p_a_a_s_?   
Ты ўмееш плаваць?
Ty umeesh plavats’?
Т_   ў____   п_______   
T_   u_____   p________   
Ты ўмееш плаваць?
Ty umeesh plavats’?
__   _____   ________   
__   ______   _________   
Ты ўмееш плаваць?
Ty umeesh plavats’?
  Znaš li roniti?
Т_   ў_е_ш   н_р_ц_?   
T_   u_e_s_   n_r_t_’_   
Ты ўмееш ныраць?
Ty umeesh nyrats’?
Т_   ў____   н______   
T_   u_____   n_______   
Ты ўмееш ныраць?
Ty umeesh nyrats’?
__   _____   _______   
__   ______   ________   
Ты ўмееш ныраць?
Ty umeesh nyrats’?
  Znaš li skakati u vodu?
Т_   ў_е_ш   с_а_а_ь   у   в_д_?   
T_   u_e_s_   s_a_a_s_   u   v_d_?   
Ты ўмееш скакаць у ваду?
Ty umeesh skakats’ u vadu?
Т_   ў____   с______   у   в____   
T_   u_____   s_______   u   v____   
Ты ўмееш скакаць у ваду?
Ty umeesh skakats’ u vadu?
__   _____   _______   _   _____   
__   ______   ________   _   _____   
Ты ўмееш скакаць у ваду?
Ty umeesh skakats’ u vadu?
 
 
 
 
  Gdje je tuš?
Д_е   з_а_о_з_ц_а   д_ш_   
D_e   z_a_h_d_і_s_s_   d_s_?   
Дзе знаходзіцца душ?
Dze znakhodzіtstsa dush?
Д__   з__________   д___   
D__   z_____________   d____   
Дзе знаходзіцца душ?
Dze znakhodzіtstsa dush?
___   ___________   ____   
___   ______________   _____   
Дзе знаходзіцца душ?
Dze znakhodzіtstsa dush?
  Gdje je kabina za presvlačenje?
Д_е   з_а_о_з_ц_а   к_б_н_   д_я   п_р_а_р_н_н_я_   
D_e   z_a_h_d_і_s_s_   k_b_n_   d_y_   p_r_a_r_n_n_y_?   
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Д__   з__________   к_____   д__   п_____________   
D__   z_____________   k_____   d___   p______________   
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
___   ___________   ______   ___   ______________   
___   ______________   ______   ____   _______________   
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання?
Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
  Gdje su naočale za plivanje?
Д_е   з_а_о_з_ц_а   а_у_я_ы   д_я   п_а_а_н_?   
D_e   z_a_h_d_y_t_t_a   a_u_y_r_   d_y_   p_a_a_n_a_   
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Д__   з__________   а______   д__   п________   
D__   z______________   a_______   d___   p_________   
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
___   ___________   _______   ___   _________   
___   _______________   ________   ____   __________   
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання?
Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
 
 
 
 
  Da li je voda duboka?
Т_т   г_ы_о_а_   
T_t   g_y_o_a_   
Тут глыбока?
Tut glyboka?
Т__   г_______   
T__   g_______   
Тут глыбока?
Tut glyboka?
___   ________   
___   ________   
Тут глыбока?
Tut glyboka?
  Da li je voda čista?
В_д_   ч_с_а_?   
V_d_   c_y_t_y_?   
Вада чыстая?
Vada chystaya?
В___   ч______   
V___   c________   
Вада чыстая?
Vada chystaya?
____   _______   
____   _________   
Вада чыстая?
Vada chystaya?
  Da li je voda topla?
В_д_   ц_п_а_?   
V_d_   t_e_l_y_?   
Вада цёплая?
Vada tseplaya?
В___   ц______   
V___   t________   
Вада цёплая?
Vada tseplaya?
____   _______   
____   _________   
Вада цёплая?
Vada tseplaya?
 
 
 
 
  Ja se smrzavam.
Я   з_м_р_а_.   
Y_   z_m_a_z_y_.   
Я замярзаю.
Ya zamyarzayu.
Я   з________   
Y_   z__________   
Я замярзаю.
Ya zamyarzayu.
_   _________   
__   ___________   
Я замярзаю.
Ya zamyarzayu.
  Voda je prehladna.
В_д_   з_н_д_а   х_л_д_а_.   
V_d_   z_n_d_a   k_a_o_n_y_.   
Вада занадта халодная.
Vada zanadta khalodnaya.
В___   з______   х________   
V___   z______   k__________   
Вада занадта халодная.
Vada zanadta khalodnaya.
____   _______   _________   
____   _______   ___________   
Вада занадта халодная.
Vada zanadta khalodnaya.
  Idem sada van iz vode.
Я   з_р_з   в_й_у   з   в_д_.   
Y_   z_r_z   v_y_u   z   v_d_.   
Я зараз выйду з вады.
Ya zaraz vyydu z vady.
Я   з____   в____   з   в____   
Y_   z____   v____   z   v____   
Я зараз выйду з вады.
Ya zaraz vyydu z vady.
_   _____   _____   _   _____   
__   _____   _____   _   _____   
Я зараз выйду з вады.
Ya zaraz vyydu z vady.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Žene su nadarenije za jezike od muškaraca!

Žene su jednako inteligentne kao muškarci. U prosjeku i jedni i drugi imaju isti koeficijent inteligencije. Međutim, sposobnosti spolova se razlikuju. Muškarci, na primjer, bolje trodimenzionalno razmišljaju. Takođe bolje rješavaju matematičke zadatke. Žene, s druge strane, imaju bolje pamćenje. Pa bolje usvajaju jezike. Žene prave manje grešaka u pravopisu i gramatici. Takođe imaju veći vokabular i čitaju tečnije. Stoga u jezičkim testovima većinom postižu bolje rezultate. Razlog isticanja žena u jezicima leži u mozgu. Muški i ženski mozak su drugačije organizirani. Za jezike je odgovorna lijeva polovina mozga. To područje kontrolira jezičke procese. Usto žene koriste obje polovine pri obradi jezika. Njihove dvije polovine mozga takođe bolje razmjenjuju informacije. Dakle, ženski mozak je kod jezičke obrade aktivniji. Na taj su način žene u mogućnosti da učinkovitije obrađuju jezik. Još nije poznato zašto se ta dva mozga razlikuju. Neki istaživači smatraju da je biologija uzrok tome. Ženski i muški geni utječu na razvoj mozga. Priroda muškaraca i žena zavisi i od hormona. Drugi opet kažu da odgoj utječe na naš razvoj. Jer se sa ženskom djecom više priča te im se više čita. Dječaci, s druge strane, dobijaju više tehničkih igračaka. Dakle, moguće je da naša okolina oblikuje naš mozak. S druge strane, određene razlike postoje širom svijeta. U svakoj kulturi djeca se drugačije odgajaju...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
50 [pedeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Na bazenu
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)