goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > ελληνικά > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

70 [sedamdeset]

nešto željeti

 

70 [εβδομήντα]@70 [sedamdeset]
70 [εβδομήντα]

70 [ebdomḗnta]
θα ήθελα κάτι

tha ḗthela káti

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Želite li pušiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li plesati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li šetati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim pušiti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želiš li cigaretu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On želi vatru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim nešto piti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim nešto jesti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja se želim malo odmoriti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim nešto pitati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim za nešto zamoliti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja Vas želim na nešto pozvati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta želite, molim?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li kafu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ili radije želite čaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi se želimo voziti kući.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Želite li vi taksi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni žele telefonirati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Želite li pušiti?
Θ_   θ_λ_τ_   ν_   κ_π_ί_ε_ε_   
T_a   t_é_a_e   n_   k_p_í_e_e_   
Θα θέλατε να καπνίσετε;
Tha thélate na kapnísete?
Θ_   θ_____   ν_   κ_________   
T__   t______   n_   k_________   
Θα θέλατε να καπνίσετε;
Tha thélate na kapnísete?
__   ______   __   __________   
___   _______   __   __________   
Θα θέλατε να καπνίσετε;
Tha thélate na kapnísete?
  Želite li plesati?
Θ_   θ_λ_τ_   ν_   χ_ρ_ψ_τ_;   
T_a   t_é_a_e   n_   c_o_é_s_t_?   
Θα θέλατε να χορέψετε;
Tha thélate na chorépsete?
Θ_   θ_____   ν_   χ________   
T__   t______   n_   c__________   
Θα θέλατε να χορέψετε;
Tha thélate na chorépsete?
__   ______   __   _________   
___   _______   __   ___________   
Θα θέλατε να χορέψετε;
Tha thélate na chorépsete?
  Želite li šetati?
Θ_   θ_λ_τ_   ν_   π_μ_   π_ρ_π_τ_;   
T_a   t_é_a_e   n_   p_m_   p_r_p_t_?   
Θα θέλατε να πάμε περίπατο;
Tha thélate na páme perípato?
Θ_   θ_____   ν_   π___   π________   
T__   t______   n_   p___   p________   
Θα θέλατε να πάμε περίπατο;
Tha thélate na páme perípato?
__   ______   __   ____   _________   
___   _______   __   ____   _________   
Θα θέλατε να πάμε περίπατο;
Tha thélate na páme perípato?
 
 
 
 
  Ja želim pušiti.
Θ_   ή_ε_α   ν_   κ_π_ί_ω_   
T_a   ḗ_h_l_   n_   k_p_í_ō_   
Θα ήθελα να καπνίσω.
Tha ḗthela na kapnísō.
Θ_   ή____   ν_   κ_______   
T__   ḗ_____   n_   k_______   
Θα ήθελα να καπνίσω.
Tha ḗthela na kapnísō.
__   _____   __   ________   
___   ______   __   ________   
Θα ήθελα να καπνίσω.
Tha ḗthela na kapnísō.
  Želiš li cigaretu?
Θ_   ή_ε_ε_   έ_α   τ_ι_ά_ο_   
T_a   ḗ_h_l_s   é_a   t_i_á_o_   
Θα ήθελες ένα τσιγάρο;
Tha ḗtheles éna tsigáro?
Θ_   ή_____   έ__   τ_______   
T__   ḗ______   é__   t_______   
Θα ήθελες ένα τσιγάρο;
Tha ḗtheles éna tsigáro?
__   ______   ___   ________   
___   _______   ___   ________   
Θα ήθελες ένα τσιγάρο;
Tha ḗtheles éna tsigáro?
  On želi vatru.
Θ_   ή_ε_ε   φ_τ_ά_   
T_a   ḗ_h_l_   p_ō_i_.   
Θα ήθελε φωτιά.
Tha ḗthele phōtiá.
Θ_   ή____   φ_____   
T__   ḗ_____   p______   
Θα ήθελε φωτιά.
Tha ḗthele phōtiá.
__   _____   ______   
___   ______   _______   
Θα ήθελε φωτιά.
Tha ḗthele phōtiá.
 
 
 
 
  Ja želim nešto piti.
Θ_   ή_ε_α   ν_   π_ω   κ_τ_.   
T_a   ḗ_h_l_   n_   p_ō   k_t_.   
Θα ήθελα να πιω κάτι.
Tha ḗthela na piō káti.
Θ_   ή____   ν_   π__   κ____   
T__   ḗ_____   n_   p__   k____   
Θα ήθελα να πιω κάτι.
Tha ḗthela na piō káti.
__   _____   __   ___   _____   
___   ______   __   ___   _____   
Θα ήθελα να πιω κάτι.
Tha ḗthela na piō káti.
  Ja želim nešto jesti.
Θ_   ή_ε_α   ν_   φ_ω   κ_τ_.   
T_a   ḗ_h_l_   n_   p_á_   k_t_.   
Θα ήθελα να φάω κάτι.
Tha ḗthela na pháō káti.
Θ_   ή____   ν_   φ__   κ____   
T__   ḗ_____   n_   p___   k____   
Θα ήθελα να φάω κάτι.
Tha ḗthela na pháō káti.
__   _____   __   ___   _____   
___   ______   __   ____   _____   
Θα ήθελα να φάω κάτι.
Tha ḗthela na pháō káti.
  Ja se želim malo odmoriti.
Θ_   ή_ε_α   ν_   ξ_κ_υ_α_τ_   λ_γ_.   
T_a   ḗ_h_l_   n_   x_k_u_a_t_   l_g_.   
Θα ήθελα να ξεκουραστώ λίγο.
Tha ḗthela na xekourastṓ lígo.
Θ_   ή____   ν_   ξ_________   λ____   
T__   ḗ_____   n_   x_________   l____   
Θα ήθελα να ξεκουραστώ λίγο.
Tha ḗthela na xekourastṓ lígo.
__   _____   __   __________   _____   
___   ______   __   __________   _____   
Θα ήθελα να ξεκουραστώ λίγο.
Tha ḗthela na xekourastṓ lígo.
 
 
 
 
  Ja Vas želim nešto pitati.
Θ_   ή_ε_α   ν_   σ_ς   ρ_τ_σ_   κ_τ_.   
T_a   ḗ_h_l_   n_   s_s   r_t_s_   k_t_.   
Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι.
Tha ḗthela na sas rōtḗsō káti.
Θ_   ή____   ν_   σ__   ρ_____   κ____   
T__   ḗ_____   n_   s__   r_____   k____   
Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι.
Tha ḗthela na sas rōtḗsō káti.
__   _____   __   ___   ______   _____   
___   ______   __   ___   ______   _____   
Θα ήθελα να σας ρωτήσω κάτι.
Tha ḗthela na sas rōtḗsō káti.
  Ja Vas želim za nešto zamoliti.
Θ_   ή_ε_α   ν_   σ_ς   π_ρ_κ_λ_σ_   γ_α   κ_τ_.   
T_a   ḗ_h_l_   n_   s_s   p_r_k_l_s_   g_a   k_t_.   
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω για κάτι.
Tha ḗthela na sas parakalésō gia káti.
Θ_   ή____   ν_   σ__   π_________   γ__   κ____   
T__   ḗ_____   n_   s__   p_________   g__   k____   
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω για κάτι.
Tha ḗthela na sas parakalésō gia káti.
__   _____   __   ___   __________   ___   _____   
___   ______   __   ___   __________   ___   _____   
Θα ήθελα να σας παρακαλέσω για κάτι.
Tha ḗthela na sas parakalésō gia káti.
  Ja Vas želim na nešto pozvati.
Θ_   ή_ε_α   ν_   σ_ς   κ_λ_σ_   σ_   κ_τ_.   
T_a   ḗ_h_l_   n_   s_s   k_l_s_   s_   k_t_.   
Θα ήθελα να σας καλέσω σε κάτι.
Tha ḗthela na sas kalésō se káti.
Θ_   ή____   ν_   σ__   κ_____   σ_   κ____   
T__   ḗ_____   n_   s__   k_____   s_   k____   
Θα ήθελα να σας καλέσω σε κάτι.
Tha ḗthela na sas kalésō se káti.
__   _____   __   ___   ______   __   _____   
___   ______   __   ___   ______   __   _____   
Θα ήθελα να σας καλέσω σε κάτι.
Tha ḗthela na sas kalésō se káti.
 
 
 
 
  Šta želite, molim?
Τ_   θ_   θ_λ_τ_   π_ρ_κ_λ_;   
T_   t_a   t_é_a_e   p_r_k_l_?   
Τι θα θέλατε παρακαλώ;
Ti tha thélate parakalṓ?
Τ_   θ_   θ_____   π________   
T_   t__   t______   p________   
Τι θα θέλατε παρακαλώ;
Ti tha thélate parakalṓ?
__   __   ______   _________   
__   ___   _______   _________   
Τι θα θέλατε παρακαλώ;
Ti tha thélate parakalṓ?
  Želite li kafu?
Θ_   θ_λ_τ_   έ_α_   κ_φ_;   
T_a   t_é_a_e   é_a_   k_p_é_   
Θα θέλατε έναν καφέ;
Tha thélate énan kaphé?
Θ_   θ_____   έ___   κ____   
T__   t______   é___   k_____   
Θα θέλατε έναν καφέ;
Tha thélate énan kaphé?
__   ______   ____   _____   
___   _______   ____   ______   
Θα θέλατε έναν καφέ;
Tha thélate énan kaphé?
  Ili radije želite čaj?
Ή   μ_π_ς   θ_   π_ο_ι_ο_σ_τ_   έ_α   τ_ά_;   
Ḗ   m_p_s   t_a   p_o_i_o_s_t_   é_a   t_á_?   
Ή μήπως θα προτιμούσατε ένα τσάι;
Ḗ mḗpōs tha protimoúsate éna tsái?
Ή   μ____   θ_   π___________   έ__   τ____   
Ḗ   m____   t__   p___________   é__   t____   
Ή μήπως θα προτιμούσατε ένα τσάι;
Ḗ mḗpōs tha protimoúsate éna tsái?
_   _____   __   ____________   ___   _____   
_   _____   ___   ____________   ___   _____   
Ή μήπως θα προτιμούσατε ένα τσάι;
Ḗ mḗpōs tha protimoúsate éna tsái?
 
 
 
 
  Mi se želimo voziti kući.
Θ_   θ_λ_μ_   ν_   π_μ_   σ_ί_ι_   
T_a   t_é_a_e   n_   p_m_   s_í_i_   
Θα θέλαμε να πάμε σπίτι.
Tha thélame na páme spíti.
Θ_   θ_____   ν_   π___   σ_____   
T__   t______   n_   p___   s_____   
Θα θέλαμε να πάμε σπίτι.
Tha thélame na páme spíti.
__   ______   __   ____   ______   
___   _______   __   ____   ______   
Θα θέλαμε να πάμε σπίτι.
Tha thélame na páme spíti.
  Želite li vi taksi?
Θ_   θ_λ_τ_   έ_α   τ_ξ_;   
T_a   t_é_a_e   é_a   t_x_?   
Θα θέλατε ένα ταξί;
Tha thélate éna taxí?
Θ_   θ_____   έ__   τ____   
T__   t______   é__   t____   
Θα θέλατε ένα ταξί;
Tha thélate éna taxí?
__   ______   ___   _____   
___   _______   ___   _____   
Θα θέλατε ένα ταξί;
Tha thélate éna taxí?
  Oni žele telefonirati.
Θ_   ή_ε_α_   ν_   κ_ν_υ_   έ_α   τ_λ_φ_ν_.   
T_a   ḗ_h_l_n   n_   k_n_u_   é_a   t_l_p_ō_o_   
Θα ήθελαν να κάνουν ένα τηλέφωνο.
Tha ḗthelan na kánoun éna tēléphōno.
Θ_   ή_____   ν_   κ_____   έ__   τ________   
T__   ḗ______   n_   k_____   é__   t_________   
Θα ήθελαν να κάνουν ένα τηλέφωνο.
Tha ḗthelan na kánoun éna tēléphōno.
__   ______   __   ______   ___   _________   
___   _______   __   ______   ___   __________   
Θα ήθελαν να κάνουν ένα τηλέφωνο.
Tha ḗthelan na kánoun éna tēléphōno.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Zašto postoji toliko različitih jezika?

Danas širom svijeta postoji više od 6.000 različitih jezika. Zato su nam potrebni prevodioci i tumači. Nekad davno svi su govorili isti jezik. Međutim, to se promijenilo čim su ljudi počeli migrirati. Napustili su svoju domovinu Afriku i rasuli se po svijetu. To prostorno razdvajanje dovelo je i do jezičkog razdvajanja. Jer svaki narod razvija vlastiti oblik komunikacije. Mnogi različiti jezici razvili su se od zajedničkog protojezika. Međutim čovjek se nikad nije predugo zadržavao na jednom mjestu. Stoga su se jezici sve više odvajali jedni od drugih. Odjednom se više nije mogao raspoznati zajednički korijen. Štaviše, nijedan narod nije živio izolirano hiljadama godina. Uvijek je postojao kontakt s ostalim narodima. To je mijenjalo jezike. Uzimali su ili kombinirali elemente iz drugih stranih jezika. Tako razvijanje jezika nikad nije prestalo. Stoga migracije i kontakti s novim ljudima objašnjavaju velik broj jezika. Zašto se jezici toliko razlikuju je drugo pitanje. Svaka evolucija prati određena pravila. Stoga mora postojati razlog zašto su jezici takvi kakvi jesu. Naučnicima su ti razlozi već duže vrijeme zanimljivi. Oni žele znati zašto se jezici različito razvijaju. Kako bi to istražili mora se slijediti istorija jezika. Na taj se način može prepoznati šta se kad promijenilo. Još uvijek se ne zna šta utječe na razvoj jezika. Kulturalni faktori se čine važnijim od bioloških faktora. To znači da je istorija naroda oblikovala njihove jezike. Jezici nam očigledno govore više nego što mi mislimo...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
70 [sedamdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto željeti
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)