goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > हिन्दी > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

 

७७ [सतहत्तर]@77 [sedamdeset i sedam]
७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]
किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

kisee baat ka spashteekaran karana 3

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne jedete tortu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja moram smršati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja je ne jedem, jer moram smršati.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne pijete pivo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja moram još voziti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne piješ kafu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hladna je.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja je ne pijem, jer je hladna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne piješ čaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam šećera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne jedete supu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja je nisam naručio / naručila.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ne jedete meso?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam vegeterijanac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zašto ne jedete tortu?
आ_   य_   क_क   क_य_ं   न_ी_   ख_त_?   
a_p   y_h   k_k   k_o_   n_h_n   k_a_t_?   
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
आ_   य_   क__   क____   न___   ख____   
a__   y__   k__   k___   n____   k______   
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
__   __   ___   _____   ____   _____   
___   ___   ___   ____   _____   _______   
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
  Ja moram smršati.
म_झ_   म_र_   व_न   घ_ा_ा   ह_   
m_j_e   m_r_   v_z_n   g_a_a_n_   h_i   
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
म___   म___   व__   घ____   ह_   
m____   m___   v____   g_______   h__   
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
____   ____   ___   _____   __   
_____   ____   _____   ________   ___   
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
  Ja je ne jedem, jer moram smršati.
म_ं   इ_े   न_ी_   ख_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   क_य_ं_ि   म_झ_   म_र_   व_न   घ_ा_ा   ह_   
m_i_   i_e   n_h_n   k_a   r_h_   /   r_h_e   h_o_   k_o_k_   m_j_e   m_r_   v_z_n   g_a_a_n_   h_i   
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
म__   इ__   न___   ख_   र__   /   र__   ह__   क______   म___   म___   व__   घ____   ह_   
m___   i__   n____   k__   r___   /   r____   h___   k_____   m____   m___   v____   g_______   h__   
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
___   ___   ____   __   ___   _   ___   ___   _______   ____   ____   ___   _____   __   
____   ___   _____   ___   ____   _   _____   ____   ______   _____   ____   _____   ________   ___   
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
 
 
 
 
  Zašto ne pijete pivo?
आ_   ब_अ_   क_य_ं   न_ी_   प_त_   /   प_त_?   
a_p   b_e_r   k_o_   n_h_n   p_e_e   /   p_e_e_?   
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
आ_   ब___   क____   न___   प___   /   प____   
a__   b____   k___   n____   p____   /   p______   
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
__   ____   _____   ____   ____   _   _____   
___   _____   ____   _____   _____   _   _______   
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
  Ja moram još voziti.
म_झ_   अ_ी   ग_ड_ी   च_ा_ी   ह_   
m_j_e   a_h_e   g_a_e_   c_a_a_n_e   h_i   
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
म___   अ__   ग____   च____   ह_   
m____   a____   g_____   c________   h__   
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
____   ___   _____   _____   __   
_____   _____   ______   _________   ___   
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
  Ja ga ne pijem, jer još moram voziti.
म_ं   न_ी_   प_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   क_य_ं_ि   म_झ_   अ_ी   ग_ड_ी   च_ा_ी   ह_   
m_i_   n_h_n   p_e   r_h_   /   r_h_e   h_o_   k_o_k_   m_j_e   a_h_e   g_a_e_   c_a_a_n_e   h_i   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
म__   न___   प_   र__   /   र__   ह__   क______   म___   अ__   ग____   च____   ह_   
m___   n____   p__   r___   /   r____   h___   k_____   m____   a____   g_____   c________   h__   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
___   ____   __   ___   _   ___   ___   _______   ____   ___   _____   _____   __   
____   _____   ___   ____   _   _____   ____   ______   _____   _____   ______   _________   ___   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
 
 
 
 
  Zašto ne piješ kafu?
त_म   क_फ_ी   क_य_ं   न_ी_   प_त_   /   प_त_?   
t_m   k_f_e   k_o_   n_h_n   p_e_e   /   p_e_e_?   
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
त__   क____   क____   न___   प___   /   प____   
t__   k____   k___   n____   p____   /   p______   
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
___   _____   _____   ____   ____   _   _____   
___   _____   ____   _____   _____   _   _______   
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
  Hladna je.
ठ_्_ी   ह_   
t_a_d_e   h_i   
ठण्डी है
thandee hai
ठ____   ह_   
t______   h__   
ठण्डी है
thandee hai
_____   __   
_______   ___   
ठण्डी है
thandee hai
  Ja je ne pijem, jer je hladna.
म_ं   न_ी_   प_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   क_य_ं_ि   व_   ठ_्_ी   ह_   
m_i_   n_h_n   p_e   r_h_   /   r_h_e   h_o_   k_o_k_   v_h   t_a_d_e   h_i   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
म__   न___   प_   र__   /   र__   ह__   क______   व_   ठ____   ह_   
m___   n____   p__   r___   /   r____   h___   k_____   v__   t______   h__   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
___   ____   __   ___   _   ___   ___   _______   __   _____   __   
____   _____   ___   ____   _   _____   ____   ______   ___   _______   ___   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
 
 
 
 
  Zašto ne piješ čaj?
त_म   च_य   क_य_ं   न_ी_   प_त_   /   प_त_?   
t_m   c_a_y   k_o_   n_h_n   p_e_e   /   p_e_e_?   
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
त__   च__   क____   न___   प___   /   प____   
t__   c____   k___   n____   p____   /   p______   
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
___   ___   _____   ____   ____   _   _____   
___   _____   ____   _____   _____   _   _______   
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
  Nemam šećera.
म_र_   प_स   श_्_र   न_ी_   ह_   
m_r_   p_a_   s_a_k_r   n_h_n   h_i   
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
म___   प__   श____   न___   ह_   
m___   p___   s______   n____   h__   
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
____   ___   _____   ____   __   
____   ____   _______   _____   ___   
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
  Ja ga ne pijem, jer nemam šećera.
म_ं   न_ी_   प_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   क_य_ं_ि   म_र_   प_स   श_्_र   न_ी_   ह_   
m_i_   n_h_n   p_e   r_h_   /   r_h_e   h_o_   k_o_k_   m_r_   p_a_   s_a_k_r   n_h_n   h_i   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
म__   न___   प_   र__   /   र__   ह__   क______   म___   प__   श____   न___   ह_   
m___   n____   p__   r___   /   r____   h___   k_____   m___   p___   s______   n____   h__   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
___   ____   __   ___   _   ___   ___   _______   ____   ___   _____   ____   __   
____   _____   ___   ____   _   _____   ____   ______   ____   ____   _______   _____   ___   
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
 
 
 
 
  Zašto ne jedete supu?
आ_   स_प   क_य_ं   न_ी_   प_त_   /   प_त_?   
a_p   s_o_   k_o_   n_h_n   p_e_e   /   p_e_e_?   
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
आ_   स__   क____   न___   प___   /   प____   
a__   s___   k___   n____   p____   /   p______   
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
__   ___   _____   ____   ____   _   _____   
___   ____   ____   _____   _____   _   _______   
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
  Ja je nisam naručio / naručila.
म_ं_े   य_   न_ी_   म_ग_य_   ह_   
m_i_n_   y_   n_h_n   m_n_a_y_   h_i   
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
म____   य_   न___   म_____   ह_   
m_____   y_   n____   m_______   h__   
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
_____   __   ____   ______   __   
______   __   _____   ________   ___   
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
  Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila.
म_ं   इ_े   न_ी_   प_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   क_य_ं_ि   म_ं_े   य_   न_ी_   म_ग_य_   ह_   
m_i_   i_e   n_h_n   p_e   r_h_   /   r_h_e   h_o_   k_o_k_   m_i_n_   y_   n_h_n   m_n_a_y_   h_i   
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
म__   इ__   न___   प_   र__   /   र__   ह__   क______   म____   य_   न___   म_____   ह_   
m___   i__   n____   p__   r___   /   r____   h___   k_____   m_____   y_   n____   m_______   h__   
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
___   ___   ____   __   ___   _   ___   ___   _______   _____   __   ____   ______   __   
____   ___   _____   ___   ____   _   _____   ____   ______   ______   __   _____   ________   ___   
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
 
 
 
 
  Zašto ne jedete meso?
आ_   म_ं_   क_य_ं   न_ी_   ख_त_   /   ख_त_?   
a_p   m_a_s   k_o_   n_h_n   k_a_t_   /   k_a_t_e_   
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
आ_   म___   क____   न___   ख___   /   ख____   
a__   m____   k___   n____   k_____   /   k_______   
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
__   ____   _____   ____   ____   _   _____   
___   _____   ____   _____   ______   _   ________   
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
  Ja sam vegeterijanac.
म_ं   श_क_ह_र_   ह_ँ   
m_i_   s_a_k_a_a_r_e   h_o_   
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
म__   श_______   ह__   
m___   s____________   h___   
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
___   ________   ___   
____   _____________   ____   
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
  Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac.
म_ं   इ_े   न_ी_   ख_   र_ा   /   र_ी   ह_ँ   क_य_ं_ि   म_ं   श_क_ह_र_   ह_ँ   
m_i_   i_e   n_h_n   k_a   r_h_   /   r_h_e   h_o_   k_o_k_   m_i_   s_a_k_a_a_r_e   h_o_   
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
म__   इ__   न___   ख_   र__   /   र__   ह__   क______   म__   श_______   ह__   
m___   i__   n____   k__   r___   /   r____   h___   k_____   m___   s____________   h___   
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
___   ___   ____   __   ___   _   ___   ___   _______   ___   ________   ___   
____   ___   _____   ___   ____   _   _____   ____   ______   ____   _____________   ____   
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jedan jezik, mnogo varijeteta

Čak i kada govorimo samo jedan jezik, govorimo mnogo jezika. Jer nijedan jezik nije zatvoren sistem. Svaki jezik pokazuje mnoge različite dimenzije. Jezik je živi sistem. Govornici se uvijek usmjeravaju prema svojim sugovornicima. Stoga ljudi mijenjaju jezik koji govore. Ti varijeteti se pojavljuju u različitim oblicima. Svaki jezik, na primjer, ima istoriju. Ona se mijenjala i nastavit će se mijenjati. To se vidi po tome što stariji ljudi govore drugačije od mladih. U većini jezika takođerpostoje različiti dijalekti. Međutim, mnogi govornici dijalekata se mogu prilagoditi svojoj okolini. U određenim situacijama govore standardni jezik. Različite društvene grupe koriste različite jezike. Jezik mladih ili lovački žargon su primjer za to. Većina ljudi govori drugačije na poslu nego kod kuće. Mnogi na poslu koriste i stručni jezik. Razlike postoje i u usmenom i pismenom jeziku. Govorni jezik je većinom puno jednostavniji od pisanog. Ta razlika može biti jako velika. To je slučaj kad se pisani jezici dugo ne mijenjaju. Govornik tada mora prvo naučiti jezik koristiti pismo. Jezik žena i muškaraca se često razlikuje. U zapadnim društvima ta razlika nije jako velika. Međutim, postoje zemlje u kojima žene govore sasvim drugačije od muškaraca. U nekim kulturama uljudnost ima vlastiti jezični oblik. Pričanje uopće nije lako! Moramo paziti na mnoge različite stvari istovremeno...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
77 [sedamdeset i sedam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto obrazložiti 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)