goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > bahasa Indonesia > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

44 [četrdeset i četiri]

Izlaziti navečer

 

44 [empat puluh empat]@44 [četrdeset i četiri]
44 [empat puluh empat]

Keluar pada malam hari

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje diskoteka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje noćni klub?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li ovdje kafana?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ima večeras u pozorištu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ima večeras u kinu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Šta ima večeras na televiziji?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li još karata za pozorište?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li još karata za kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim sjediti skroz pozadi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim sjediti negdje u sredini.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja želim sjediti skroz naprijed.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete li mi nešto preporučiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kada počinje predstava?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete li mi nabaviti kartu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Је li ovdje u blizini igralište za golf?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li ovdje u blizini teniski teren?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ima li ovdje diskoteka?
A_a_a_   a_a   d_s_o_e_   d_   s_n_?   
   
Apakah ada diskotek di sini?
A_____   a__   d_______   d_   s____   
   
Apakah ada diskotek di sini?
______   ___   ________   __   _____   
   
Apakah ada diskotek di sini?
  Ima li ovdje noćni klub?
A_a_a_   a_a   k_u_   m_l_m   d_   s_n_?   
   
Apakah ada klub malam di sini?
A_____   a__   k___   m____   d_   s____   
   
Apakah ada klub malam di sini?
______   ___   ____   _____   __   _____   
   
Apakah ada klub malam di sini?
  Ima li ovdje kafana?
A_a_a_   a_a   b_r   d_   s_n_?   
   
Apakah ada bar di sini?
A_____   a__   b__   d_   s____   
   
Apakah ada bar di sini?
______   ___   ___   __   _____   
   
Apakah ada bar di sini?
 
 
 
 
  Šta ima večeras u pozorištu?
A_a   p_r_u_j_k_n   a_a   d_   t_a_e_   m_l_m   i_i_   
   
Ada pertunjukan apa di teater malam ini?
A__   p__________   a__   d_   t_____   m____   i___   
   
Ada pertunjukan apa di teater malam ini?
___   ___________   ___   __   ______   _____   ____   
   
Ada pertunjukan apa di teater malam ini?
  Šta ima večeras u kinu?
A_a   f_l_   a_a   d_   b_o_k_p   m_l_m   i_i_   
   
Ada film apa di bioskop malam ini?
A__   f___   a__   d_   b______   m____   i___   
   
Ada film apa di bioskop malam ini?
___   ____   ___   __   _______   _____   ____   
   
Ada film apa di bioskop malam ini?
  Šta ima večeras na televiziji?
A_a   a_a_a   a_a   d_   t_l_v_s_   m_l_m   i_i_   
   
Ada acara apa di televisi malam ini?
A__   a____   a__   d_   t_______   m____   i___   
   
Ada acara apa di televisi malam ini?
___   _____   ___   __   ________   _____   ____   
   
Ada acara apa di televisi malam ini?
 
 
 
 
  Ima li još karata za pozorište?
A_a   m_s_h   a_a   t_k_t   u_t_k   t_a_e_?   
   
Apa masih ada tiket untuk teater?
A__   m____   a__   t____   u____   t______   
   
Apa masih ada tiket untuk teater?
___   _____   ___   _____   _____   _______   
   
Apa masih ada tiket untuk teater?
  Ima li još karata za kino?
A_a   m_s_h   a_a   t_k_t   u_t_k   b_o_k_p_   
   
Apa masih ada tiket untuk bioskop?
A__   m____   a__   t____   u____   b_______   
   
Apa masih ada tiket untuk bioskop?
___   _____   ___   _____   _____   ________   
   
Apa masih ada tiket untuk bioskop?
  Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
A_a   m_s_h   a_a   t_k_t   u_t_k   p_r_a_d_n_a_   b_l_?   
   
Apa masih ada tiket untuk pertandingan bola?
A__   m____   a__   t____   u____   p___________   b____   
   
Apa masih ada tiket untuk pertandingan bola?
___   _____   ___   _____   _____   ____________   _____   
   
Apa masih ada tiket untuk pertandingan bola?
 
 
 
 
  Ja želim sjediti skroz pozadi.
S_y_   i_g_n   d_d_k   p_l_n_   b_l_k_n_.   
   
Saya ingin duduk paling belakang.
S___   i____   d____   p_____   b________   
   
Saya ingin duduk paling belakang.
____   _____   _____   ______   _________   
   
Saya ingin duduk paling belakang.
  Ja želim sjediti negdje u sredini.
S_y_   i_g_n   d_d_k   d_   t_n_a_.   
   
Saya ingin duduk di tengah.
S___   i____   d____   d_   t______   
   
Saya ingin duduk di tengah.
____   _____   _____   __   _______   
   
Saya ingin duduk di tengah.
  Ja želim sjediti skroz naprijed.
S_y_   i_g_n   d_d_k   p_l_n_   d_p_n_   
   
Saya ingin duduk paling depan.
S___   i____   d____   p_____   d_____   
   
Saya ingin duduk paling depan.
____   _____   _____   ______   ______   
   
Saya ingin duduk paling depan.
 
 
 
 
  Možete li mi nešto preporučiti?
A_a_a_   A_d_   d_p_t   m_m_e_i   s_r_n   k_p_d_   s_y_?   
   
Apakah Anda dapat memberi saran kepada saya?
A_____   A___   d____   m______   s____   k_____   s____   
   
Apakah Anda dapat memberi saran kepada saya?
______   ____   _____   _______   _____   ______   _____   
   
Apakah Anda dapat memberi saran kepada saya?
  Kada počinje predstava?
K_p_n   m_l_i   p_r_u_j_k_n_y_?   
   
Kapan mulai pertunjukannya?
K____   m____   p______________   
   
Kapan mulai pertunjukannya?
_____   _____   _______________   
   
Kapan mulai pertunjukannya?
  Možete li mi nabaviti kartu?
D_p_t_a_   A_d_   m_n_a_a_k_n   t_k_t   u_t_k   s_y_?   
   
Dapatkah Anda mendapatkan tiket untuk saya?
D_______   A___   m__________   t____   u____   s____   
   
Dapatkah Anda mendapatkan tiket untuk saya?
________   ____   ___________   _____   _____   _____   
   
Dapatkah Anda mendapatkan tiket untuk saya?
 
 
 
 
  Је li ovdje u blizini igralište za golf?
A_a_a_   d_   d_k_t   s_n_   a_a   l_p_n_a_   g_l_?   
   
Apakah di dekat sini ada lapangan golf?
A_____   d_   d____   s___   a__   l_______   g____   
   
Apakah di dekat sini ada lapangan golf?
______   __   _____   ____   ___   ________   _____   
   
Apakah di dekat sini ada lapangan golf?
  Je li ovdje u blizini teniski teren?
A_a_a_   d_   d_k_t   s_n_   a_a   l_p_n_a_   t_n_s_   
   
Apakah di dekat sini ada lapangan tenis?
A_____   d_   d____   s___   a__   l_______   t_____   
   
Apakah di dekat sini ada lapangan tenis?
______   __   _____   ____   ___   ________   ______   
   
Apakah di dekat sini ada lapangan tenis?
  Je li ovdje u blizini zatvoreni bazen?
A_a_a_   d_   d_k_t   s_n_   a_a   k_l_m   r_n_n_   d_   d_l_m   r_a_g_n_   
   
Apakah di dekat sini ada kolam renang di dalam ruangan?
A_____   d_   d____   s___   a__   k____   r_____   d_   d____   r_______   
   
Apakah di dekat sini ada kolam renang di dalam ruangan?
______   __   _____   ____   ___   _____   ______   __   _____   ________   
   
Apakah di dekat sini ada kolam renang di dalam ruangan?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Geni utječu na jezik

Naše porijeklo određuje jezik koji govorimo. Međutim i naši geni su odgovorni za naš jezik. Do tog rezultata su došli škotski istraživači. Istraživali su po čemu se engleski jezik razlikuje od kineskog. Pritom su otkrili da geni takođe igraju ulogu. Jer geni utječu na razvitak našeg mozga. To znači da oblikuju strukturu mozga. Time se takođe potvrđuje naša sposobnost učenja jezika. Pritom su presudne varijante dvaju gena. Ako je određena varijanta oskudna, razvijaju se tonalni jezici. Dakle, tonalne jezike govore narodi koji ne posjeduju tu genetsku varijantu. Kod tonalnih jezika značenje riječi određuje visina tona. Kineski jezik je, na primjer, tonalni jezik. Kod dominantne genetske varijante razvijaju se drugi jezici. Engleski nije tonalni jezik. Varijante tog gena nisu ravnomjerno raspoređene. To znači da se na svijetu pojavljuju s različitom učestalošću. Međutim, jezici preživljavaju jedino ako se dalje prenose. Stoga djeca moraju imati sposobnosti za imitiranje jezika svojih roditelja. Moraju, dakle, moći da dobro usvoje jezik. Samo tada se jezik može prenositi s generacije na generaciju. Starija genetska varijanta pogoduje tonalnim jezicima. Prije je vjerovatno postojalo više tonalnihh jezika nego danas. Međutim, genetsku komponentu opet ne valja precjenjivati. Ona samo može doprinijeti boljem razumijevanju razvitka jezika. Ne postoji gen ni za engleski ni za kineski jezik. Svako može naučiti bilo koji jezik. Za to nisu potrebni geni već znatiželja i disciplina!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
44 [četrdeset i četiri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Izlaziti navečer
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)