goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 日本語 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

 

32 [三十二]@32 [trideset i dva]
32 [三十二]

32 [Sanjūni]
レストランで4

resutoran de 4

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jedanput pomfrit s kečapom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I dvaput s majonezom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I triput prženu kobasicu sa senfom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo povrće imate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li graha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li karfiola?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem kukuruz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem krastavce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem paradajz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li i Vi rado praziluk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i leću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado mrkvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado brokulu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado papriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim luk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim masline.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim gljive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jedanput pomfrit s kečapom.
フ_イ_ポ_ト   、   ケ_ャ_プ_き   。   
f_r_i_o_o_e_o_   k_c_a_p_-_s_k_.   
フライドポテト 、 ケチャップ付き 。
furaidopoteto, kechappu-tsuki.
フ______   、   ケ______   。   
f_____________   k______________   
フライドポテト 、 ケチャップ付き 。
furaidopoteto, kechappu-tsuki.
_______   _   _______   _   
______________   _______________   
フライドポテト 、 ケチャップ付き 。
furaidopoteto, kechappu-tsuki.
  I dvaput s majonezom.
マ_ネ_ズ_き_   二_   。   
m_y_n_z_-_s_k_   d_   f_t_t_u_   
マヨネーズ付きで 二つ 。
mayonēzu-tsuki de futatsu.
マ_______   二_   。   
m_____________   d_   f_______   
マヨネーズ付きで 二つ 。
mayonēzu-tsuki de futatsu.
________   __   _   
______________   __   ________   
マヨネーズ付きで 二つ 。
mayonēzu-tsuki de futatsu.
  I triput prženu kobasicu sa senfom.
マ_タ_ド_き   焼_ソ_ゼ_ジ_   三_   。   
m_s_t_d_-_s_k_-_a_i   s_z_j_   o   m_t_s_.   
マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。
masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
マ______   焼_______   三_   。   
m__________________   s_____   o   m______   
マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。
masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
_______   ________   __   _   
___________________   ______   _   _______   
マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。
masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
 
 
 
 
  Kakvo povrće imate?
野_は   何_   あ_ま_   か   ?   
y_s_i   w_   n_n_   g_   a_i_a_u   k_?   
野菜は 何が あります か ?
yasai wa nani ga arimasu ka?
野__   何_   あ___   か   ?   
y____   w_   n___   g_   a______   k__   
野菜は 何が あります か ?
yasai wa nani ga arimasu ka?
___   __   ____   _   _   
_____   __   ____   __   _______   ___   
野菜は 何が あります か ?
yasai wa nani ga arimasu ka?
  Imate li graha?
豆_   あ_ま_   か   ?   
m_m_   w_   a_i_a_u   k_?   
豆は あります か ?
mame wa arimasu ka?
豆_   あ___   か   ?   
m___   w_   a______   k__   
豆は あります か ?
mame wa arimasu ka?
__   ____   _   _   
____   __   _______   ___   
豆は あります か ?
mame wa arimasu ka?
  Imate li karfiola?
カ_フ_ワ_は   あ_ま_   か   ?   
k_r_f_r_w_   w_   a_i_a_u   k_?   
カリフラワーは あります か ?
karifurawā wa arimasu ka?
カ______   あ___   か   ?   
k_________   w_   a______   k__   
カリフラワーは あります か ?
karifurawā wa arimasu ka?
_______   ____   _   _   
__________   __   _______   ___   
カリフラワーは あります か ?
karifurawā wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Ja rado jedem kukuruz.
と_も_こ_が   好_   で_   。   
t_m_r_k_s_i   g_   s_k_d_s_.   
とうもろこしが 好き です 。
tōmorokoshi ga sukidesu.
と______   好_   で_   。   
t__________   g_   s________   
とうもろこしが 好き です 。
tōmorokoshi ga sukidesu.
_______   __   __   _   
___________   __   _________   
とうもろこしが 好き です 。
tōmorokoshi ga sukidesu.
  Ja rado jedem krastavce.
き_う_が   好_   で_   。   
k_ū_i   g_   s_k_d_s_.   
きゅうりが 好き です 。
kyūri ga sukidesu.
き____   好_   で_   。   
k____   g_   s________   
きゅうりが 好き です 。
kyūri ga sukidesu.
_____   __   __   _   
_____   __   _________   
きゅうりが 好き です 。
kyūri ga sukidesu.
  Ja rado jedem paradajz.
ト_ト_   好_   で_   。   
t_m_t_   g_   s_k_d_s_.   
トマトが 好き です 。
tomato ga sukidesu.
ト___   好_   で_   。   
t_____   g_   s________   
トマトが 好き です 。
tomato ga sukidesu.
____   __   __   _   
______   __   _________   
トマトが 好き です 。
tomato ga sukidesu.
 
 
 
 
  Jedete li i Vi rado praziluk?
ね_も   好_   で_   か   ?   
n_g_   m_   s_k_d_s_   k_?   
ねぎも 好き です か ?
negi mo sukidesu ka?
ね__   好_   で_   か   ?   
n___   m_   s_______   k__   
ねぎも 好き です か ?
negi mo sukidesu ka?
___   __   __   _   _   
____   __   ________   ___   
ねぎも 好き です か ?
negi mo sukidesu ka?
  Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
ザ_ア_ク_ウ_も   好_   で_   か   ?   
z_u_k_r_u_o   m_   s_k_d_s_   k_?   
ザウアークラウトも 好き です か ?
zauākurauto mo sukidesu ka?
ザ________   好_   で_   か   ?   
z__________   m_   s_______   k__   
ザウアークラウトも 好き です か ?
zauākurauto mo sukidesu ka?
_________   __   __   _   _   
___________   __   ________   ___   
ザウアークラウトも 好き です か ?
zauākurauto mo sukidesu ka?
  Jedete li Vi rado i leću?
レ_ズ_メ_   好_   で_   か   ?   
r_n_u_a_e   m_   s_k_d_s_   k_?   
レンズマメも 好き です か ?
renzumame mo sukidesu ka?
レ_____   好_   で_   か   ?   
r________   m_   s_______   k__   
レンズマメも 好き です か ?
renzumame mo sukidesu ka?
______   __   __   _   _   
_________   __   ________   ___   
レンズマメも 好き です か ?
renzumame mo sukidesu ka?
 
 
 
 
  Jedeš li i ti rado mrkvu?
に_じ_も   好_   で_   か   ?   
n_n_i_   m_   s_k_d_s_   k_?   
にんじんも 好き です か ?
ninjin mo sukidesu ka?
に____   好_   で_   か   ?   
n_____   m_   s_______   k__   
にんじんも 好き です か ?
ninjin mo sukidesu ka?
_____   __   __   _   _   
______   __   ________   ___   
にんじんも 好き です か ?
ninjin mo sukidesu ka?
  Jedeš li i ti rado brokulu?
ブ_ッ_リ_も   好_   で_   か   ?   
b_r_k_o_ī   m_   s_k_d_s_   k_?   
ブロッコリーも 好き です か ?
burokkorī mo sukidesu ka?
ブ______   好_   で_   か   ?   
b________   m_   s_______   k__   
ブロッコリーも 好き です か ?
burokkorī mo sukidesu ka?
_______   __   __   _   _   
_________   __   ________   ___   
ブロッコリーも 好き です か ?
burokkorī mo sukidesu ka?
  Jedeš li i ti rado papriku?
パ_リ_も   好_   で_   か   ?   
p_p_r_k_   m_   s_k_d_s_   k_?   
パプリカも 好き です か ?
papurika mo sukidesu ka?
パ____   好_   で_   か   ?   
p_______   m_   s_______   k__   
パプリカも 好き です か ?
papurika mo sukidesu ka?
_____   __   __   _   _   
________   __   ________   ___   
パプリカも 好き です か ?
papurika mo sukidesu ka?
 
 
 
 
  Ja ne volim luk.
た_ね_は   嫌_   で_   。   
t_m_n_g_   w_   k_r_i_e_u_   
たまねぎは 嫌い です 。
tamanegi wa kiraidesu.
た____   嫌_   で_   。   
t_______   w_   k_________   
たまねぎは 嫌い です 。
tamanegi wa kiraidesu.
_____   __   __   _   
________   __   __________   
たまねぎは 嫌い です 。
tamanegi wa kiraidesu.
  Ja ne volim masline.
オ_ー_は   嫌_   で_   。   
o_ī_u   w_   k_r_i_e_u_   
オリーブは 嫌い です 。
orību wa kiraidesu.
オ____   嫌_   で_   。   
o____   w_   k_________   
オリーブは 嫌い です 。
orību wa kiraidesu.
_____   __   __   _   
_____   __   __________   
オリーブは 嫌い です 。
orību wa kiraidesu.
  Ja ne volim gljive.
き_こ_   嫌_   で_   。   
k_n_k_   w_   k_r_i_e_u_   
きのこは 嫌い です 。
kinoko wa kiraidesu.
き___   嫌_   で_   。   
k_____   w_   k_________   
きのこは 嫌い です 。
kinoko wa kiraidesu.
____   __   __   _   
______   __   __________   
きのこは 嫌い です 。
kinoko wa kiraidesu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe čitaju s usana!

Dok bebe uče govoriti, gledaju roditeljima u usta. Do tog otkrića su došli razvojni psiholozi. Bebe počinju čitati s usana s otprilike šest mjeseci. Tako uče kako oblikovati usta da bi proizvele zvuk. Djeca od jedne godine starosti razumiju već neke riječi. Od te godine počinju ponovno ljudima gledati u oči. Tako dobijaju mnogo važnih informacija. Po očima prepoznaju da li su im roditelji veseli ili žalosni. Na taj način se upoznavaju sa svijetom emocija. Zanimljivo je kad se s njima priča na stranom jeziku. Bebe tada opet počinju čitati s usana. Na taj način uče formirati strane zvukove. Kad bebama govorimo, trebali bi ih uvijek gledati u oči. Osim toga, bebama je potreban dijalog za razvijanje jezika. Naime, roditelji često ponavljaju to što bebe govore. Na taj način bebe dobijaju povratnu infomaciju. To je jako važno za malu djecu. Tada znaju da ih se razumjelo. Takva potvrda za bebe predstavlja motivaciju. Zato im je i dalje zabavno učiti da govore. Dakle, bebama nije dovoljno samo puštati zvučne snimke. Istraživanja dokazuju da bebe zaista mogu čitati s usana. U eksperimentalnim ispitivanjima maloj djeci su bile prikazivane video snimke bez tona. Te video snimke snimane su na maternjem jeziku beba te na stranom jeziku. Bebe su duže gledale video snimke na svom jeziku. Također su pritom bile pažljivije. Međutim, prve riječi beba iste su u cijelom svijetu. Mama i tata – lako se izgovaraju na svim jezicima!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
32 [trideset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U restoranu 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)