goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > 日本語 > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

 

76 [七十六]@76 [sedamdeset i šest]
76 [七十六]

76 [Nanajūroku]
何かを理由付ける 2

nanika o riyū tsukeru 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ona nije došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona nije došla, jer je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto on nije došao?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije došao, jer nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto vi niste došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naš auto je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ljudi nisu došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Propustili su voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ti nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zašto nisi došao / došla?
あ_た_   な_   来_か_た   の   ?   
a_a_a   w_   n_z_   k_n_k_t_a   n_?   
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
あ___   な_   来____   の   ?   
a____   w_   n___   k________   n__   
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
____   __   _____   _   _   
_____   __   ____   _________   ___   
あなたは なぜ 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
  Bio / bila sam bolestan / bolesna.
病_   だ_た   の_   。   
b_ō_i_a_t_n_d_.   
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
病_   だ__   の_   。   
b______________   
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
__   ___   __   _   
_______________   
病気 だった ので 。
byōkidattanode.
  Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
病_   だ_た   の_   行_ま_ん   で_た   。   
b_ō_i_a_t_n_d_   i_i_a_e_d_s_i_a_   
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
病_   だ__   の_   行____   で__   。   
b_____________   i_______________   
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
__   ___   __   _____   ___   _   
______________   ________________   
病気 だった ので 行きません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
 
 
 
 
  Zašto ona nije došla?
な_   彼_は   来_か_た   の   ?   
n_z_   k_n_j_   w_   k_n_k_t_a   n_?   
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
な_   彼__   来____   の   ?   
n___   k_____   w_   k________   n__   
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
__   ___   _____   _   _   
____   ______   __   _________   ___   
なぜ 彼女は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
  Ona je bila umorna.
疲_て   い_   の_   。   
t_u_a_e_e   i_a_o_e_   
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
疲__   い_   の_   。   
t________   i_______   
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
___   __   __   _   
_________   ________   
疲れて いた ので 。
tsukarete itanode.
  Ona nije došla, jer je bila umorna.
彼_は   疲_て   い_   の_   来_せ_   で_た   。   
k_n_j_   w_   t_u_a_e_e   i_a_o_e   k_m_s_n_e_h_t_.   
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
彼__   疲__   い_   の_   来___   で__   。   
k_____   w_   t________   i______   k______________   
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
___   ___   __   __   ____   ___   _   
______   __   _________   _______   _______________   
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
 
 
 
 
  Zašto on nije došao?
な_   彼_   来_か_た   の   ?   
n_z_   k_r_   w_   k_n_k_t_a   n_?   
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
な_   彼_   来____   の   ?   
n___   k___   w_   k________   n__   
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
__   __   _____   _   _   
____   ____   __   _________   ___   
なぜ 彼は 来なかった の ?
naze kare wa konakatta no?
  On nije imao volje.
興_が   な_っ_   の_   。   
k_ō_i   g_   n_k_t_a_o_e_   
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
興__   な___   の_   。   
k____   g_   n___________   
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
___   ____   __   _   
_____   __   ____________   
興味が なかった ので 。
kyōmi ga nakattanode.
  On nije došao, jer nije imao volje.
彼_   興_が   な_っ_   の_   、   来_せ_   で_た   。   
k_r_   w_   k_ō_i   g_   n_k_t_a_o_e_   k_m_s_n_e_h_t_.   
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
彼_   興__   な___   の_   、   来___   で__   。   
k___   w_   k____   g_   n___________   k______________   
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
__   ___   ____   __   _   ____   ___   _   
____   __   _____   __   ____________   _______________   
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
 
 
 
 
  Zašto vi niste došli?
な_   あ_た_は   来_か_た   の   ?   
n_z_   a_a_a_t_c_i   w_   k_n_k_t_a   n_?   
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
な_   あ____   来____   の   ?   
n___   a__________   w_   k________   n__   
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
__   _____   _____   _   _   
____   ___________   __   _________   ___   
なぜ あなた達は 来なかった の ?
naze anata-tachi wa konakatta no?
  Naš auto je pokvaren.
車_   壊_て   い_   の_   。   
k_r_m_   g_   k_w_r_t_   i_u_o_e_   
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
車_   壊__   い_   の_   。   
k_____   g_   k_______   i_______   
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
__   ___   __   __   _   
______   __   ________   ________   
車が 壊れて いる ので 。
kuruma ga kowarete irunode.
  Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
私_は   、   車_   壊_て   い_   の_   来_せ_   で_た   。   
w_t_s_i_a_h_   w_,_s_a   g_   k_w_r_t_   i_u_e   k_m_s_n_e_h_t_.   
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
私__   、   車_   壊__   い_   の_   来___   で__   。   
w___________   w______   g_   k_______   i____   k______________   
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
___   _   __   ___   __   __   ____   ___   _   
____________   _______   __   ________   _____   _______________   
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
 
 
 
 
  Zašto ljudi nisu došli?
な_   人_は   来_か_た   の   ?   
n_z_   h_t_b_t_   w_   k_n_k_t_a   n_?   
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
な_   人__   来____   の   ?   
n___   h_______   w_   k________   n__   
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
__   ___   _____   _   _   
____   ________   __   _________   ___   
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze hitobito wa konakatta no?
  Propustili su voz.
彼_は   列_に   乗_遅_た   の_   。   
k_r_r_   w_   r_s_h_   n_   n_r_o_u_e_a_o_e_   
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
彼__   列__   乗____   の_   。   
k_____   w_   r_____   n_   n_______________   
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
___   ___   _____   __   _   
______   __   ______   __   ________________   
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
karera wa ressha ni noriokuretanode.
  Oni nisu došli, jer su propustili voz.
彼_は   、   列_に   乗_遅_た   の_   来_せ_   で_た   。   
k_r_r_   w_,   r_s_h_   n_   n_r_o_u_e_a_o_e   k_m_s_n_e_h_t_.   
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
彼__   、   列__   乗____   の_   来___   で__   。   
k_____   w__   r_____   n_   n______________   k______________   
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
___   _   ___   _____   __   ____   ___   _   
______   ___   ______   __   _______________   _______________   
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
 
 
 
 
  Zašto ti nisi došao / došla?
な_   あ_た_   来_か_た   の   ?   
n_z_   a_a_a   w_   k_n_k_t_a   n_?   
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
な_   あ___   来____   の   ?   
n___   a____   w_   k________   n__   
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
__   ____   _____   _   _   
____   _____   __   _________   ___   
なぜ あなたは 来なかった の ?
naze anata wa konakatta no?
  Ja nisam smio / smjela.
来_は   い_な_っ_   の_   。   
k_t_   w_   i_e_a_a_t_n_d_.   
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
来__   い_____   の_   。   
k___   w_   i______________   
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
___   ______   __   _   
____   __   _______________   
来ては いけなかった ので 。
kite wa ikenakattanode.
  Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
来_は   い_な_っ_   の_   、_ま_ん   で_た   。   
k_t_   w_   i_e_a_a_t_n_d_,   k_m_s_n_e_h_t_.   
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
来__   い_____   の_   、____   で__   。   
k___   w_   i______________   k______________   
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
___   ______   __   _____   ___   _   
____   __   _______________   _______________   
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
76 [sedamdeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto obrazložiti 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)