goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > lietuvių > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

38 [trideset i osam]

U taksiju

 

38 [trisdešimt aštuoni]@38 [trideset i osam]
38 [trisdešimt aštuoni]

Taksi

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Molimo Vas pozovite taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do željezničke stanice?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do aerodroma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pravo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje desno, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo na uglu lijevo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Meni se žuri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas vozite sporije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Stanite ovdje, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sačekajte momenat, molim Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odmah se vraćam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dajte mi račun molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam sitno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U redu je, ostatak je za Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do ove adrese.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do mog hotela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do plaže.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Molimo Vas pozovite taksi.
P_a_a_   i_k_i_s_i   t_k_i_   
   
Prašau iškviesti taksi.
P_____   i________   t_____   
   
Prašau iškviesti taksi.
______   _________   ______   
   
Prašau iškviesti taksi.
  Koliko košta do željezničke stanice?
K_e_   k_i_u_s   i_i   g_l_ž_n_e_i_   s_o_i_s_   
   
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
K___   k______   i__   g___________   s_______   
   
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
____   _______   ___   ____________   ________   
   
Kiek kainuos iki geležinkelio stoties?
  Koliko košta do aerodroma?
K_e_   k_i_u_s   i_i   o_o   u_s_o_   
   
Kiek kainuos iki oro uosto?
K___   k______   i__   o__   u_____   
   
Kiek kainuos iki oro uosto?
____   _______   ___   ___   ______   
   
Kiek kainuos iki oro uosto?
 
 
 
 
  Pravo, molim.
P_a_a_   t_e_i_i_   
   
Prašau tiesiai.
P_____   t_______   
   
Prašau tiesiai.
______   ________   
   
Prašau tiesiai.
  Ovdje desno, molim.
P_a_a_   į   d_š_n_.   
   
Prašau į dešinę.
P_____   į   d______   
   
Prašau į dešinę.
______   _   _______   
   
Prašau į dešinę.
  Tamo na uglu lijevo, molim.
P_a_a_   t_n   u_   t_   k_m_o   į   k_i_ę_   
   
Prašau ten už to kampo į kairę.
P_____   t__   u_   t_   k____   į   k_____   
   
Prašau ten už to kampo į kairę.
______   ___   __   __   _____   _   ______   
   
Prašau ten už to kampo į kairę.
 
 
 
 
  Meni se žuri.
(_š_   s_u_u_   
   
(Aš) skubu.
(___   s_____   
   
(Aš) skubu.
____   ______   
   
(Aš) skubu.
  Ja imam vremena.
(_š_   t_r_u   l_i_o_   
   
(Aš) turiu laiko.
(___   t____   l_____   
   
(Aš) turiu laiko.
____   _____   ______   
   
(Aš) turiu laiko.
  Molim Vas vozite sporije.
P_a_a_   v_ž_u_t_   l_č_a_.   
   
Prašau važiuoti lėčiau.
P_____   v_______   l______   
   
Prašau važiuoti lėčiau.
______   ________   _______   
   
Prašau važiuoti lėčiau.
 
 
 
 
  Stanite ovdje, molim.
P_a_a_   č_a   s_s_o_i_   
   
Prašau čia sustoti.
P_____   č__   s_______   
   
Prašau čia sustoti.
______   ___   ________   
   
Prašau čia sustoti.
  Sačekajte momenat, molim Vas.
P_a_a_   t_u_u_į   p_l_u_t_.   
   
Prašau truputį palaukti.
P_____   t______   p________   
   
Prašau truputį palaukti.
______   _______   _________   
   
Prašau truputį palaukti.
  Odmah se vraćam.
(_š_   t_o_   g_į_i_.   
   
(Aš) tuoj grįšiu.
(___   t___   g______   
   
(Aš) tuoj grįšiu.
____   ____   _______   
   
(Aš) tuoj grįšiu.
 
 
 
 
  Dajte mi račun molim.
P_a_a_   d_o_i   m_n   k_i_ą_   
   
Prašau duoti man kvitą.
P_____   d____   m__   k_____   
   
Prašau duoti man kvitą.
______   _____   ___   ______   
   
Prašau duoti man kvitą.
  Nemam sitno.
(_š_   n_t_r_u   s_u_k_ų   p_n_g_.   
   
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
(___   n______   s______   p______   
   
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
____   _______   _______   _______   
   
(Aš) neturiu smulkių pinigų.
  U redu je, ostatak je za Vas.
G_ą_ą   p_s_l_k_t_   s_u_   
   
Grąžą pasilikite sau.
G____   p_________   s___   
   
Grąžą pasilikite sau.
_____   __________   ____   
   
Grąžą pasilikite sau.
 
 
 
 
  Odvezite me do ove adrese.
N_v_ž_i_e   m_n_   š_u_   a_r_s_.   
   
Nuvežkite mane šiuo adresu.
N________   m___   š___   a______   
   
Nuvežkite mane šiuo adresu.
_________   ____   ____   _______   
   
Nuvežkite mane šiuo adresu.
  Odvezite me do mog hotela.
N_v_ž_i_e   m_n_   į   v_e_b_t_.   
   
Nuvežkite mane į viešbutį.
N________   m___   į   v________   
   
Nuvežkite mane į viešbutį.
_________   ____   _   _________   
   
Nuvežkite mane į viešbutį.
  Odvezite me do plaže.
N_v_ž_i_e   m_n_   p_i_   p_j_r_o_   
   
Nuvežkite mane prie pajūrio.
N________   m___   p___   p_______   
   
Nuvežkite mane prie pajūrio.
_________   ____   ____   ________   
   
Nuvežkite mane prie pajūrio.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik životinja

Kad se želimo izraziti, koristimo jezik. Životinje takođe imaju svoj jezik. I koriste ga točno kao ljudi. To znači da međusobno komuniciraju kako bi razmijenile informacije. U principu svaka životinjska vrsta ima svoj specifičan jezik. Čak i termiti međusobno komuniciraju. Kad su u opasnosti udaraju tijelom o zemlju. Na taj način upozoravaju jedni druge. Druge vrste životinja zvižde dok se neprijatelj približava. Pčele komuniciraju putem plesa. Tako pokazuju drugim pčelama gdje je hrana. Kitovi proizvode zvukove koji se čuju i do 5.000 kilometara daleko. Oni pak komuniciraju putem posebnog pjeva. Slonovi jednim drugima takođe šalju različite zvučne signale. Međutim, oni su nečujni ljudskom uhu. Većina životinjskih jezika je jako složena. Sastoje se od kombinacije različitih znakova. Dakle, koriste se akustični, hemijski i optički signali. Osim toga, životinje koriste različite gestove. Čovjek je u međuvremenu naučio jezik svojih kućnih ljubimaca. On sada već zna kad se pas raduje. Takođe zna kad mačke žele biti same. Psi i mačke govore sasvim drugačije jezike. Mnogo znakova je potpuno suprotno. Dugo se smatralo da se te dvije vrste životinja jednostavno ne vole. Međutim, oni se samo ne razumiju. To pak dovodi do poteškoća između pasa i mačaka. Dakle, i životinje se svađaju zbog nesporazuma...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
38 [trideset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U taksiju
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)