goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > latviešu > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

 

67 [sešdesmit septiņi]@67 [šezdeset i sedam]
67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
naočale
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On je zaboravio svoje naočale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ma gdje su mu naočale?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
sat
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Njegov sat je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sat visi na zidu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
pasoš
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On je izgubio svoj pasoš.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je onda njegov pasoš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
oni – njihov / njihova / njihovo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali eto dolaze njihovi roditelji!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vi – Vaš / Vaša / Vaše
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  naočale
b_i_l_s   
   
brilles
b______   
   
brilles
_______   
   
brilles
  On je zaboravio svoje naočale.
V_ņ_   a_z_i_s_   s_v_s   b_i_l_s_   
   
Viņš aizmirsa savas brilles.
V___   a_______   s____   b_______   
   
Viņš aizmirsa savas brilles.
____   ________   _____   ________   
   
Viņš aizmirsa savas brilles.
  Ma gdje su mu naočale?
K_r   t_d   i_   v_ņ_   b_i_l_s_   
   
Kur tad ir viņa brilles?
K__   t__   i_   v___   b_______   
   
Kur tad ir viņa brilles?
___   ___   __   ____   ________   
   
Kur tad ir viņa brilles?
 
 
 
 
  sat
p_l_s_e_i_   
   
pulkstenis
p_________   
   
pulkstenis
__________   
   
pulkstenis
  Njegov sat je pokvaren.
V_ņ_   p_l_s_e_i_   i_   s_b_j_j_e_.   
   
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
V___   p_________   i_   s__________   
   
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
____   __________   __   ___________   
   
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
  Sat visi na zidu.
P_l_s_e_i_   k_r_j_s   p_e   s_e_a_.   
   
Pulkstenis karājas pie sienas.
P_________   k______   p__   s______   
   
Pulkstenis karājas pie sienas.
__________   _______   ___   _______   
   
Pulkstenis karājas pie sienas.
 
 
 
 
  pasoš
p_s_   
   
pase
p___   
   
pase
____   
   
pase
  On je izgubio svoj pasoš.
V_ņ_   i_   p_z_u_ē_i_   s_v_   p_s_.   
   
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
V___   i_   p_________   s___   p____   
   
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
____   __   __________   ____   _____   
   
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
  Gdje je onda njegov pasoš?
K_r   t_d   i_   v_ņ_   p_s_?   
   
Kur tad ir viņa pase?
K__   t__   i_   v___   p____   
   
Kur tad ir viņa pase?
___   ___   __   ____   _____   
   
Kur tad ir viņa pase?
 
 
 
 
  oni – njihov / njihova / njihovo
v_ņ_   –   v_ņ_   
   
viņi – viņu
v___   –   v___   
   
viņi – viņu
____   _   ____   
   
viņi – viņu
  Djeca ne mogu naći njihove roditelje.
B_r_i   n_v_r   a_r_s_   s_v_s   v_c_k_s_   
   
Bērni nevar atrast savus vecākus.
B____   n____   a_____   s____   v_______   
   
Bērni nevar atrast savus vecākus.
_____   _____   ______   _____   ________   
   
Bērni nevar atrast savus vecākus.
  Ali eto dolaze njihovi roditelji!
B_t   t_r   j_u   n_k   v_ņ_   v_c_k_.   
   
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
B__   t__   j__   n__   v___   v______   
   
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
___   ___   ___   ___   ____   _______   
   
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
 
 
 
 
  Vi – Vaš / Vaša / Vaše
J_s   –   J_s_   
   
Jūs – Jūsu
J__   –   J___   
   
Jūs – Jūsu
___   _   ____   
   
Jūs – Jūsu
  Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler?
K_d_   b_j_   J_s_   c_ļ_j_m_,   M_l_e_a   k_n_s_   
   
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
K___   b___   J___   c________   M______   k_____   
   
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
____   ____   ____   _________   _______   ______   
   
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
  Gdje je Vaša žena, gospodine Miler?
K_r   i_   J_s_   s_e_a_   M_l_e_a   k_n_s_   
   
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
K__   i_   J___   s_____   M______   k_____   
   
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
___   __   ____   ______   _______   ______   
   
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
 
 
 
 
  Vi – Vaš / Vaša / Vaše
J_s   –   J_s_   
   
Jūs – Jūsu
J__   –   J___   
   
Jūs – Jūsu
___   _   ____   
   
Jūs – Jūsu
  Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt?
K_d_   b_j_   J_s_   c_ļ_j_m_,   Š_i_e_   k_n_z_?   
   
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
K___   b___   J___   c________   Š_____   k______   
   
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
____   ____   ____   _________   ______   _______   
   
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
  Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt?
K_r   i_   J_s_   v_r_,   Š_i_e_   k_n_z_?   
   
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
K__   i_   J___   v____   Š_____   k______   
   
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
___   __   ____   _____   ______   _______   
   
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mašinsko prevođenje

Osoba koja želi da joj se prevede tekst mora izdvojiti velike svote novca. Profesionalni tumači ili prevodioci su skupi. A opet postaje sve važnije razumjeti druge jezike. Taj problem želе riješiti informatičari i računarski jezikoslovci. Dugo vremena radе na razvijanju prevodilačkih alata. Danas postoji mnogo različitih programa. Međutim, mašinsko prevođenje obično nije kvalitetno. No za to nisu krivi programeri! Jezici su jako složena struktura. S druge strane, računala se temelje na jednostavnim matematičkim principima. Stoga ne mogu jezik uvijek ispravno obraditi. Prevodilački program bi morao u cijelosti naučiti jedan jezik. Da bi se to desilo, stručnjaci bi ga morali podučiti hiljadama riječi i pravila. To je praktički nemoguće. Jednostavnije je pustiti računar da računa. U tome je dobar! Računar može izračunavati učestale kombinacije. Na primjer, prepoznaje koje riječi često stoje pored drugih. Za to mu se moraju dati tekstovi na različitim jezicima. Na taj način uči tipične karakteristike određenog jezika. Ta statistička metoda će poboljšati automatske prijevode. Međutim, računari ne mogu zamijeniti ljude. Nijedna mašina ne može oponašati ljudski mozak kad se radi o jeziku. Prevodioci i tumači će stoga još dugo vremena imati posla! Računariće u budućnosti zasigurno prevoditi jednostavne tekstove. Pjesme, poezija i književnost naprotiv trebaju živi element. Oni žive od ljudskog osjećaja za jezik. I dobro je da je tako...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
67 [šezdeset i sedam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prisvojne zamjenice 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)