goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > македонски > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

 

76 [седумдесет и шест]@76 [sedamdeset i šest]
76 [седумдесет и шест]

76 [syedoomdyesyet i shyest]
нешто појаснува / образложува 2

nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 2

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Zašto nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ona nije došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona nije došla, jer je bila umorna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto on nije došao?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On nije došao, jer nije imao volje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto vi niste došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naš auto je pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ljudi nisu došli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Propustili su voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zašto ti nisi došao / došla?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Zašto nisi došao / došla?
З_ш_о   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   n_e   d_ј_y_?   
Зошто не дојде?
Zoshto nye doјdye?
З____   н_   д_____   
Z_____   n__   d______   
Зошто не дојде?
Zoshto nye doјdye?
_____   __   ______   
______   ___   _______   
Зошто не дојде?
Zoshto nye doјdye?
  Bio / bila sam bolestan / bolesna.
Б_в   б_л_н   /   б_л_а_   
B_e_   b_l_e_   /   b_l_a_   
Бев болен / болна.
Byev bolyen / bolna.
Б__   б____   /   б_____   
B___   b_____   /   b_____   
Бев болен / болна.
Byev bolyen / bolna.
___   _____   _   ______   
____   ______   _   ______   
Бев болен / болна.
Byev bolyen / bolna.
  Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
Ј_с   н_   д_ј_о_,   б_д_ј_и   б_в   б_л_н   /   б_л_а_   
Ј_s   n_e   d_ј_o_,   b_d_e_k_   b_e_   b_l_e_   /   b_l_a_   
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
Ј__   н_   д______   б______   б__   б____   /   б_____   
Ј__   n__   d______   b_______   b___   b_____   /   b_____   
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
___   __   _______   _______   ___   _____   _   ______   
___   ___   _______   ________   ____   ______   _   ______   
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна.
Јas nye doјdov, bidyeјki byev bolyen / bolna.
 
 
 
 
  Zašto ona nije došla?
З_ш_о   т_а   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   t_a   n_e   d_ј_y_?   
Зошто таа не дојде?
Zoshto taa nye doјdye?
З____   т__   н_   д_____   
Z_____   t__   n__   d______   
Зошто таа не дојде?
Zoshto taa nye doјdye?
_____   ___   __   ______   
______   ___   ___   _______   
Зошто таа не дојде?
Zoshto taa nye doјdye?
  Ona je bila umorna.
Т_а   б_ш_   у_о_н_.   
T_a   b_e_h_e   o_m_r_a_   
Таа беше уморна.
Taa byeshye oomorna.
Т__   б___   у______   
T__   b______   o_______   
Таа беше уморна.
Taa byeshye oomorna.
___   ____   _______   
___   _______   ________   
Таа беше уморна.
Taa byeshye oomorna.
  Ona nije došla, jer je bila umorna.
Т_а   н_   д_ј_е_   б_д_ј_и   б_ш_   у_о_н_.   
T_a   n_e   d_ј_y_,   b_d_e_k_   b_e_h_e   o_m_r_a_   
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
Т__   н_   д_____   б______   б___   у______   
T__   n__   d______   b_______   b______   o_______   
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
___   __   ______   _______   ____   _______   
___   ___   _______   ________   _______   ________   
Таа не дојде, бидејки беше уморна.
Taa nye doјdye, bidyeјki byeshye oomorna.
 
 
 
 
  Zašto on nije došao?
З_ш_о   т_ј   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   t_ј   n_e   d_ј_y_?   
Зошто тој не дојде?
Zoshto toј nye doјdye?
З____   т__   н_   д_____   
Z_____   t__   n__   d______   
Зошто тој не дојде?
Zoshto toј nye doјdye?
_____   ___   __   ______   
______   ___   ___   _______   
Зошто тој не дојде?
Zoshto toј nye doјdye?
  On nije imao volje.
Т_ј   н_м_ш_   ж_л_а_   
T_ј   n_e_a_h_e   ʐ_e_b_.   
Тој немаше желба.
Toј nyemashye ʐyelba.
Т__   н_____   ж_____   
T__   n________   ʐ______   
Тој немаше желба.
Toј nyemashye ʐyelba.
___   ______   ______   
___   _________   _______   
Тој немаше желба.
Toј nyemashye ʐyelba.
  On nije došao, jer nije imao volje.
Т_ј   н_   д_ј_е_   б_д_ј_и   н_м_ш_   ж_л_а_   
T_ј   n_e   d_ј_y_,   b_d_e_k_   n_e_a_h_e   ʐ_e_b_.   
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
Т__   н_   д_____   б______   н_____   ж_____   
T__   n__   d______   b_______   n________   ʐ______   
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
___   __   ______   _______   ______   ______   
___   ___   _______   ________   _________   _______   
Тој не дојде, бидејки немаше желба.
Toј nye doјdye, bidyeјki nyemashye ʐyelba.
 
 
 
 
  Zašto vi niste došli?
З_ш_о   в_е   н_   д_ј_о_т_?   
Z_s_t_   v_y_   n_e   d_ј_o_t_e_   
Зошто вие не дојдовте?
Zoshto viye nye doјdovtye?
З____   в__   н_   д________   
Z_____   v___   n__   d_________   
Зошто вие не дојдовте?
Zoshto viye nye doјdovtye?
_____   ___   __   _________   
______   ____   ___   __________   
Зошто вие не дојдовте?
Zoshto viye nye doјdovtye?
  Naš auto je pokvaren.
Н_ш_о_   а_т_м_б_л   е   р_с_п_н_   
N_s_i_t   a_t_m_b_l   y_   r_s_p_n_   
Нашиот автомобил е расипан.
Nashiot avtomobil ye rasipan.
Н_____   а________   е   р_______   
N______   a________   y_   r_______   
Нашиот автомобил е расипан.
Nashiot avtomobil ye rasipan.
______   _________   _   ________   
_______   _________   __   ________   
Нашиот автомобил е расипан.
Nashiot avtomobil ye rasipan.
  Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
Н_е   н_   д_ј_о_м_,   б_д_ј_и   н_ш_о_   а_т_м_б_л   е   р_с_п_н_   
N_y_   n_e   d_ј_o_m_e_   b_d_e_k_   n_s_i_t   a_t_m_b_l   y_   r_s_p_n_   
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
Н__   н_   д________   б______   н_____   а________   е   р_______   
N___   n__   d_________   b_______   n______   a________   y_   r_______   
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
___   __   _________   _______   ______   _________   _   ________   
____   ___   __________   ________   _______   _________   __   ________   
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан.
Niye nye doјdovmye, bidyeјki nashiot avtomobil ye rasipan.
 
 
 
 
  Zašto ljudi nisu došli?
З_ш_о   л_ѓ_т_   н_   д_ј_о_?   
Z_s_t_   l_o_y_t_   n_e   d_ј_o_?   
Зошто луѓето не дојдоа?
Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
З____   л_____   н_   д______   
Z_____   l_______   n__   d______   
Зошто луѓето не дојдоа?
Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
_____   ______   __   _______   
______   ________   ___   _______   
Зошто луѓето не дојдоа?
Zoshto looѓyeto nye doјdoa?
  Propustili su voz.
Т_е   г_   п_о_у_т_ј_   в_з_т_   
T_y_   g_o   p_o_o_s_t_ј_   v_z_t_   
Тие го пропуштија возот.
Tiye guo propooshtiјa vozot.
Т__   г_   п_________   в_____   
T___   g__   p___________   v_____   
Тие го пропуштија возот.
Tiye guo propooshtiјa vozot.
___   __   __________   ______   
____   ___   ____________   ______   
Тие го пропуштија возот.
Tiye guo propooshtiјa vozot.
  Oni nisu došli, jer su propustili voz.
Т_е   н_   д_ј_о_,   б_д_ј_и   г_   п_о_у_т_ј_   в_з_т_   
T_y_   n_e   d_ј_o_,   b_d_e_k_   g_o   p_o_o_s_t_ј_   v_z_t_   
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
Т__   н_   д______   б______   г_   п_________   в_____   
T___   n__   d______   b_______   g__   p___________   v_____   
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
___   __   _______   _______   __   __________   ______   
____   ___   _______   ________   ___   ____________   ______   
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот.
Tiye nye doјdoa, bidyeјki guo propooshtiјa vozot.
 
 
 
 
  Zašto ti nisi došao / došla?
З_ш_о   т_   н_   д_ј_е_   
Z_s_t_   t_   n_e   d_ј_y_?   
Зошто ти не дојде?
Zoshto ti nye doјdye?
З____   т_   н_   д_____   
Z_____   t_   n__   d______   
Зошто ти не дојде?
Zoshto ti nye doјdye?
_____   __   __   ______   
______   __   ___   _______   
Зошто ти не дојде?
Zoshto ti nye doјdye?
  Ja nisam smio / smjela.
Ј_с   н_   с_е_в_   
Ј_s   n_e   s_y_y_v_   
Јас не смеев.
Јas nye smyeyev.
Ј__   н_   с_____   
Ј__   n__   s_______   
Јас не смеев.
Јas nye smyeyev.
___   __   ______   
___   ___   ________   
Јас не смеев.
Јas nye smyeyev.
  Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
Ј_с   н_   д_ј_о_,   б_д_ј_и   н_   с_е_в_   
Ј_s   n_e   d_ј_o_,   b_d_e_k_   n_e   s_y_y_v_   
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
Ј__   н_   д______   б______   н_   с_____   
Ј__   n__   d______   b_______   n__   s_______   
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
___   __   _______   _______   __   ______   
___   ___   _______   ________   ___   ________   
Јас не дојдов, бидејки не смеев.
Јas nye doјdov, bidyeјki nye smyeyev.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
76 [sedamdeset i šest]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
nešto obrazložiti 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)