goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > македонски > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

 

80 [осумдесет]@80 [osamdeset]
80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]
Придавки 3

Pridavki 3

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Ona ima psa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pas je velik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ima velikog psa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ima kuću.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kuća je mala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ima malu kuću.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je jeftin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje u jeftinom hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ima auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Auto je skupo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ima skupo auto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On čita roman.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Roman je dosadan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On čita dosadan roman.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona gleda film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Film je uzbudljiv.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona gleda uzbudljiv film.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ona ima psa.
Т_а   и_а   к_ч_.   
T_a   i_a   k_o_h_e_   
Таа има куче.
Taa ima koochye.
Т__   и__   к____   
T__   i__   k_______   
Таа има куче.
Taa ima koochye.
___   ___   _____   
___   ___   ________   
Таа има куче.
Taa ima koochye.
  Pas je velik.
К_ч_т_   е   г_л_м_.   
K_o_h_e_o   y_   g_o_y_m_.   
Кучето е големо.
Koochyeto ye guolyemo.
К_____   е   г______   
K________   y_   g________   
Кучето е големо.
Koochyeto ye guolyemo.
______   _   _______   
_________   __   _________   
Кучето е големо.
Koochyeto ye guolyemo.
  Ona ima velikog psa.
Т_а   и_а   г_л_м_   к_ч_.   
T_a   i_a   g_o_y_m_   k_o_h_e_   
Таа има големо куче.
Taa ima guolyemo koochye.
Т__   и__   г_____   к____   
T__   i__   g_______   k_______   
Таа има големо куче.
Taa ima guolyemo koochye.
___   ___   ______   _____   
___   ___   ________   ________   
Таа има големо куче.
Taa ima guolyemo koochye.
 
 
 
 
  Ona ima kuću.
Т_а   и_а   к_ќ_.   
T_a   i_a   k_o_j_.   
Таа има куќа.
Taa ima kookja.
Т__   и__   к____   
T__   i__   k______   
Таа има куќа.
Taa ima kookja.
___   ___   _____   
___   ___   _______   
Таа има куќа.
Taa ima kookja.
  Kuća je mala.
К_ќ_т_   е   м_л_.   
K_o_j_t_   y_   m_l_.   
Куќата е мала.
Kookjata ye mala.
К_____   е   м____   
K_______   y_   m____   
Куќата е мала.
Kookjata ye mala.
______   _   _____   
________   __   _____   
Куќата е мала.
Kookjata ye mala.
  Ona ima malu kuću.
Т_а   и_а   е_н_   м_л_   к_ќ_.   
T_a   i_a   y_d_a   m_l_   k_o_j_.   
Таа има една мала куќа.
Taa ima yedna mala kookja.
Т__   и__   е___   м___   к____   
T__   i__   y____   m___   k______   
Таа има една мала куќа.
Taa ima yedna mala kookja.
___   ___   ____   ____   _____   
___   ___   _____   ____   _______   
Таа има една мала куќа.
Taa ima yedna mala kookja.
 
 
 
 
  On stanuje u hotelu.
Т_ј   ж_в_е   в_   х_т_л_   
T_ј   ʐ_v_e_e   v_   k_o_y_l_   
Тој живее во хотел.
Toј ʐivyeye vo khotyel.
Т__   ж____   в_   х_____   
T__   ʐ______   v_   k_______   
Тој живее во хотел.
Toј ʐivyeye vo khotyel.
___   _____   __   ______   
___   _______   __   ________   
Тој живее во хотел.
Toј ʐivyeye vo khotyel.
  Hotel je jeftin.
Х_т_л_т   е   е_т_н_   
K_o_y_l_t   y_   y_v_i_.   
Хотелот е евтин.
Khotyelot ye yevtin.
Х______   е   е_____   
K________   y_   y______   
Хотелот е евтин.
Khotyelot ye yevtin.
_______   _   ______   
_________   __   _______   
Хотелот е евтин.
Khotyelot ye yevtin.
  On stanuje u jeftinom hotelu.
Т_ј   ж_в_е   в_   е_т_н   х_т_л_   
T_ј   ʐ_v_e_e   v_   y_v_i_   k_o_y_l_   
Тој живее во евтин хотел.
Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
Т__   ж____   в_   е____   х_____   
T__   ʐ______   v_   y_____   k_______   
Тој живее во евтин хотел.
Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
___   _____   __   _____   ______   
___   _______   __   ______   ________   
Тој живее во евтин хотел.
Toј ʐivyeye vo yevtin khotyel.
 
 
 
 
  On ima auto.
Т_ј   и_а   а_т_м_б_л_   
T_ј   i_a   a_t_m_b_l_   
Тој има автомобил.
Toј ima avtomobil.
Т__   и__   а_________   
T__   i__   a_________   
Тој има автомобил.
Toј ima avtomobil.
___   ___   __________   
___   ___   __________   
Тој има автомобил.
Toј ima avtomobil.
  Auto je skupo.
А_т_м_б_л_т   е   с_а_.   
A_t_m_b_l_t   y_   s_a_.   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
А__________   е   с____   
A__________   y_   s____   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
___________   _   _____   
___________   __   _____   
Автомобилот е скап.
Avtomobilot ye skap.
  On ima skupo auto.
Т_ј   и_а   с_а_   а_т_м_б_л_   
T_ј   i_a   s_a_   a_t_m_b_l_   
Тој има скап автомобил.
Toј ima skap avtomobil.
Т__   и__   с___   а_________   
T__   i__   s___   a_________   
Тој има скап автомобил.
Toј ima skap avtomobil.
___   ___   ____   __________   
___   ___   ____   __________   
Тој има скап автомобил.
Toј ima skap avtomobil.
 
 
 
 
  On čita roman.
Т_ј   ч_т_   е_е_   р_м_н_   
T_ј   c_i_a   y_d_e_   r_m_n_   
Тој чита еден роман.
Toј chita yedyen roman.
Т__   ч___   е___   р_____   
T__   c____   y_____   r_____   
Тој чита еден роман.
Toј chita yedyen roman.
___   ____   ____   ______   
___   _____   ______   ______   
Тој чита еден роман.
Toј chita yedyen roman.
  Roman je dosadan.
Р_м_н_т   е   д_с_д_н_   
R_m_n_t   y_   d_s_d_e_.   
Романот е досаден.
Romanot ye dosadyen.
Р______   е   д_______   
R______   y_   d________   
Романот е досаден.
Romanot ye dosadyen.
_______   _   ________   
_______   __   _________   
Романот е досаден.
Romanot ye dosadyen.
  On čita dosadan roman.
Т_ј   ч_т_   е_е_   д_с_д_н   р_м_н_   
T_ј   c_i_a   y_d_e_   d_s_d_e_   r_m_n_   
Тој чита еден досаден роман.
Toј chita yedyen dosadyen roman.
Т__   ч___   е___   д______   р_____   
T__   c____   y_____   d_______   r_____   
Тој чита еден досаден роман.
Toј chita yedyen dosadyen roman.
___   ____   ____   _______   ______   
___   _____   ______   ________   ______   
Тој чита еден досаден роман.
Toј chita yedyen dosadyen roman.
 
 
 
 
  Ona gleda film.
Т_а   г_е_а   е_е_   ф_л_.   
T_a   g_l_e_a   y_d_e_   f_l_.   
Таа гледа еден филм.
Taa gulyeda yedyen film.
Т__   г____   е___   ф____   
T__   g______   y_____   f____   
Таа гледа еден филм.
Taa gulyeda yedyen film.
___   _____   ____   _____   
___   _______   ______   _____   
Таа гледа еден филм.
Taa gulyeda yedyen film.
  Film je uzbudljiv.
Ф_л_о_   е   и_т_р_с_н_   
F_l_o_   y_   i_t_e_y_s_e_.   
Филмот е интересен.
Filmot ye intyeryesyen.
Ф_____   е   и_________   
F_____   y_   i____________   
Филмот е интересен.
Filmot ye intyeryesyen.
______   _   __________   
______   __   _____________   
Филмот е интересен.
Filmot ye intyeryesyen.
  Ona gleda uzbudljiv film.
Т_а   г_е_а   е_е_   и_т_р_с_н   ф_л_.   
T_a   g_l_e_a   y_d_e_   i_t_e_y_s_e_   f_l_.   
Таа гледа еден интересен филм.
Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
Т__   г____   е___   и________   ф____   
T__   g______   y_____   i___________   f____   
Таа гледа еден интересен филм.
Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
___   _____   ____   _________   _____   
___   _______   ______   ____________   _____   
Таа гледа еден интересен филм.
Taa gulyeda yedyen intyeryesyen film.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Strane jezike je bolje učiti u inostranstvu!

Odrasli jezike više ne uče tako lako kao djeca. Njihov mozak je potpuno razvijen. Stoga više ne može tako lako uspostavljati nove mreže. No svejedno odrasli mogu jako dobro naučiti jezik! Stoga treba otići u zemlju u kojoj se taj jezik govori. Strani jezik se posebno učinkovito uči u inostranstvu. To zna svako tko je već bio na jezičkom putovanju. U prirodnom se okruženju strani jezik uči puno brže. Novo istraživanje je nedavno došlo do zanimljivog rezultata. Ono pokazuje da se strani jezik u inostranstvu takođe uči drugačije! Mozak može strani jezik obrađivati kao maternji. Istraživači su dugo vjerovali da postoje različiti procesi učenja. Sada je eksperiment to i dokazao. Grupa ispitanika morala je naučiti izmišljeni jezik. Jedan dio ispitanika pohađao je nastavu. Drugi dio ispitanika učio je jezik u simuliranoj situaciji u inostranstvu. Ti ispitanici su se morali orijentirati u stranom okruženju. Svi ljudi s kojima su stupali u kontakt govorili su novi jezik. Ispitanici te grupe, dakle, nisu pripadali standardnim učenicima jezika. Pripadali su stranoj zajednici govornika. Tako su bili prisiljeni da se koriste novim jezikom. Nakon nekog vremena ispitanike se testiralo. Obje grupe su odmah pokazale dobro znanje novog jezika. Njihov mozak je obradio strani jezik, ali na različit način! Oni koji su jezik učili u “inostranstvu” pokazali su upadljivu aktivnost mozga. Njihov mozak je obrađivao stranu gramatiku kao gramatiku maternjeg jezika. Identificirani su isti mehanizmi kao i kod izvornih govornika. Jezičko putovanje je najljepši i najučinkovitiji oblik učenja!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
80 [osamdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pridjevi 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)