goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > Nederlands > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

38 [trideset i osam]

U taksiju

 

38 [achtendertig]@38 [trideset i osam]
38 [achtendertig]

In de taxi

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Molimo Vas pozovite taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do željezničke stanice?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do aerodroma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pravo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje desno, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo na uglu lijevo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Meni se žuri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas vozite sporije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Stanite ovdje, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sačekajte momenat, molim Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odmah se vraćam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dajte mi račun molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam sitno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U redu je, ostatak je za Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do ove adrese.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do mog hotela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do plaže.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Molimo Vas pozovite taksi.
K_n_   u   e_n   t_x_   b_s_e_l_n_   
   
Kunt u een taxi bestellen?
K___   u   e__   t___   b_________   
   
Kunt u een taxi bestellen?
____   _   ___   ____   __________   
   
Kunt u een taxi bestellen?
  Koliko košta do željezničke stanice?
H_e_e_l   k_s_   h_t   n_a_   h_t   s_a_i_n_   
   
Hoeveel kost het naar het station?
H______   k___   h__   n___   h__   s_______   
   
Hoeveel kost het naar het station?
_______   ____   ___   ____   ___   ________   
   
Hoeveel kost het naar het station?
  Koliko košta do aerodroma?
H_e_e_l   k_s_   h_t   n_a_   d_   l_c_t_a_e_?   
   
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
H______   k___   h__   n___   d_   l__________   
   
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
_______   ____   ___   ____   __   ___________   
   
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
 
 
 
 
  Pravo, molim.
R_c_t_o_r   a_s_u_l_e_t_   
   
Rechtdoor alstublieft.
R________   a___________   
   
Rechtdoor alstublieft.
_________   ____________   
   
Rechtdoor alstublieft.
  Ovdje desno, molim.
H_e_   n_a_   r_c_t_,   a_s_u_l_e_t_   
   
Hier naar rechts, alstublieft.
H___   n___   r______   a___________   
   
Hier naar rechts, alstublieft.
____   ____   _______   ____________   
   
Hier naar rechts, alstublieft.
  Tamo na uglu lijevo, molim.
D_a_   o_   d_   h_e_   n_a_   l_n_s_   a_s_u_l_e_t_   
   
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
D___   o_   d_   h___   n___   l_____   a___________   
   
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
____   __   __   ____   ____   ______   ____________   
   
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
 
 
 
 
  Meni se žuri.
I_   h_b   h_a_t_   
   
Ik heb haast.
I_   h__   h_____   
   
Ik heb haast.
__   ___   ______   
   
Ik heb haast.
  Ja imam vremena.
I_   h_b   t_j_.   
   
Ik heb tijd.
I_   h__   t____   
   
Ik heb tijd.
__   ___   _____   
   
Ik heb tijd.
  Molim Vas vozite sporije.
K_n_   u   w_t   l_n_z_m_r   r_j_e_?   
   
Kunt u wat langzamer rijden?
K___   u   w__   l________   r______   
   
Kunt u wat langzamer rijden?
____   _   ___   _________   _______   
   
Kunt u wat langzamer rijden?
 
 
 
 
  Stanite ovdje, molim.
S_o_t   u   h_e_,   a_s_u_l_e_t_   
   
Stopt u hier, alstublieft.
S____   u   h____   a___________   
   
Stopt u hier, alstublieft.
_____   _   _____   ____________   
   
Stopt u hier, alstublieft.
  Sačekajte momenat, molim Vas.
W_c_t   u   a_s_u_l_e_t   e_n   o_e_b_i_.   
   
Wacht u alstublieft een ogenblik.
W____   u   a__________   e__   o________   
   
Wacht u alstublieft een ogenblik.
_____   _   ___________   ___   _________   
   
Wacht u alstublieft een ogenblik.
  Odmah se vraćam.
I_   b_n   z_   t_r_g_   
   
Ik ben zo terug.
I_   b__   z_   t_____   
   
Ik ben zo terug.
__   ___   __   ______   
   
Ik ben zo terug.
 
 
 
 
  Dajte mi račun molim.
M_g   i_   e_n   b_t_l_n_s_e_i_s_   
   
Mag ik een betalingsbewijs?
M__   i_   e__   b_______________   
   
Mag ik een betalingsbewijs?
___   __   ___   ________________   
   
Mag ik een betalingsbewijs?
  Nemam sitno.
I_   h_b   g_e_   k_e_n_e_d_   
   
Ik heb geen kleingeld.
I_   h__   g___   k_________   
   
Ik heb geen kleingeld.
__   ___   ____   __________   
   
Ik heb geen kleingeld.
  U redu je, ostatak je za Vas.
L_a_   m_a_   z_t_e_,   d_   r_s_   i_   v_o_   u_   
   
Laat maar zitten, de rest is voor u.
L___   m___   z______   d_   r___   i_   v___   u_   
   
Laat maar zitten, de rest is voor u.
____   ____   _______   __   ____   __   ____   __   
   
Laat maar zitten, de rest is voor u.
 
 
 
 
  Odvezite me do ove adrese.
K_n_   u   m_   n_a_   d_t   a_r_s   b_e_g_n_   
   
Kunt u me naar dit adres brengen?
K___   u   m_   n___   d__   a____   b_______   
   
Kunt u me naar dit adres brengen?
____   _   __   ____   ___   _____   ________   
   
Kunt u me naar dit adres brengen?
  Odvezite me do mog hotela.
K_n_   u   m_   n_a_   m_j_   h_t_l   b_e_g_n_   
   
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
K___   u   m_   n___   m___   h____   b_______   
   
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
____   _   __   ____   ____   _____   ________   
   
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
  Odvezite me do plaže.
K_n_   u   m_   n_a_   h_t   s_r_n_   b_e_g_n_   
   
Kunt u me naar het strand brengen?
K___   u   m_   n___   h__   s_____   b_______   
   
Kunt u me naar het strand brengen?
____   _   __   ____   ___   ______   ________   
   
Kunt u me naar het strand brengen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik životinja

Kad se želimo izraziti, koristimo jezik. Životinje takođe imaju svoj jezik. I koriste ga točno kao ljudi. To znači da međusobno komuniciraju kako bi razmijenile informacije. U principu svaka životinjska vrsta ima svoj specifičan jezik. Čak i termiti međusobno komuniciraju. Kad su u opasnosti udaraju tijelom o zemlju. Na taj način upozoravaju jedni druge. Druge vrste životinja zvižde dok se neprijatelj približava. Pčele komuniciraju putem plesa. Tako pokazuju drugim pčelama gdje je hrana. Kitovi proizvode zvukove koji se čuju i do 5.000 kilometara daleko. Oni pak komuniciraju putem posebnog pjeva. Slonovi jednim drugima takođe šalju različite zvučne signale. Međutim, oni su nečujni ljudskom uhu. Većina životinjskih jezika je jako složena. Sastoje se od kombinacije različitih znakova. Dakle, koriste se akustični, hemijski i optički signali. Osim toga, životinje koriste različite gestove. Čovjek je u međuvremenu naučio jezik svojih kućnih ljubimaca. On sada već zna kad se pas raduje. Takođe zna kad mačke žele biti same. Psi i mačke govore sasvim drugačije jezike. Mnogo znakova je potpuno suprotno. Dugo se smatralo da se te dvije vrste životinja jednostavno ne vole. Međutim, oni se samo ne razumiju. To pak dovodi do poteškoća između pasa i mačaka. Dakle, i životinje se svađaju zbog nesporazuma...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
38 [trideset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U taksiju
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)