goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > nynorsk > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

 

98 [nittiåtte]@98 [devedeset i osam]
98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Voz je bio tačan, ali prepun.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Hotel je bio ugodan, ali skup.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On uzima ili autobus ili voz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona govori i španski, i engleski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
On ne samo da je glup već je također i lijen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim niti operu niti balet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što brže radiš to si ranije gotov.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
R_i_a   v_r   f_n_   m_n   f_r   s_i_s_m_   
   
Reisa var fin, men for slitsam.
R____   v__   f___   m__   f__   s_______   
   
Reisa var fin, men for slitsam.
_____   ___   ____   ___   ___   ________   
   
Reisa var fin, men for slitsam.
  Voz je bio tačan, ali prepun.
T_g_t   v_r   p_e_i_t_   m_n   f_r   f_l_t_   
   
Toget var presist, men for fullt.
T____   v__   p_______   m__   f__   f_____   
   
Toget var presist, men for fullt.
_____   ___   ________   ___   ___   ______   
   
Toget var presist, men for fullt.
  Hotel je bio ugodan, ali skup.
H_t_l_e_   v_r   k_s_l_g_   m_n   f_r   d_r_.   
   
Hotellet var koseleg, men for dyrt.
H_______   v__   k_______   m__   f__   d____   
   
Hotellet var koseleg, men for dyrt.
________   ___   ________   ___   ___   _____   
   
Hotellet var koseleg, men for dyrt.
 
 
 
 
  On uzima ili autobus ili voz.
H_n   t_k   a_t_n   b_s_e_   e_l_r   t_g_t_   
   
Han tek anten bussen eller toget.
H__   t__   a____   b_____   e____   t_____   
   
Han tek anten bussen eller toget.
___   ___   _____   ______   _____   ______   
   
Han tek anten bussen eller toget.
  On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
H_n   k_e_   a_t_n   i   k_e_d_   e_l_r   i   m_r_o_   t_d_e_.   
   
Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg.
H__   k___   a____   i   k_____   e____   i   m_____   t______   
   
Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg.
___   ____   _____   _   ______   _____   _   ______   _______   
   
Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg.
  On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
H_n   b_r   a_t_n   h_å   o_s   e_l_r   p_   h_t_l_e_.   
   
Han bur anten hjå oss eller på hotellet.
H__   b__   a____   h__   o__   e____   p_   h________   
   
Han bur anten hjå oss eller på hotellet.
___   ___   _____   ___   ___   _____   __   _________   
   
Han bur anten hjå oss eller på hotellet.
 
 
 
 
  Ona govori i španski, i engleski.
H_   p_a_a_   b_d_   s_a_s_   o_   e_g_l_k_   
   
Ho pratar både spansk og engelsk.
H_   p_____   b___   s_____   o_   e_______   
   
Ho pratar både spansk og engelsk.
__   ______   ____   ______   __   ________   
   
Ho pratar både spansk og engelsk.
  Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
H_   h_r   b_d_   b_d_   i   M_d_i_   o_   L_n_o_.   
   
Ho har budd både i Madrid og London.
H_   h__   b___   b___   i   M_____   o_   L______   
   
Ho har budd både i Madrid og London.
__   ___   ____   ____   _   ______   __   _______   
   
Ho har budd både i Madrid og London.
  Ona poznaje i Španiju i Englesku.
H_   k_e_n_r   b_d_   S_a_i_   o_   E_g_a_d_   
   
Ho kjenner både Spania og England.
H_   k______   b___   S_____   o_   E_______   
   
Ho kjenner både Spania og England.
__   _______   ____   ______   __   ________   
   
Ho kjenner både Spania og England.
 
 
 
 
  On ne samo da je glup već je također i lijen.
H_n   e_   i_k_e   b_r_e   d_m_   m_n   l_t   ò_.   
   
Han er ikkje berre dum, men lat òg.
H__   e_   i____   b____   d___   m__   l__   ò__   
   
Han er ikkje berre dum, men lat òg.
___   __   _____   _____   ____   ___   ___   ___   
   
Han er ikkje berre dum, men lat òg.
  Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
H_   e_   i_k_e   b_r_e   f_n_   m_n   i_t_l_i_e_t   ò_.   
   
Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg.
H_   e_   i____   b____   f___   m__   i__________   ò__   
   
Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg.
__   __   _____   _____   ____   ___   ___________   ___   
   
Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg.
  Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
H_   p_a_a_   i_k_e   b_r_e   t_s_,   m_n   f_a_s_   ò_.   
   
Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg.
H_   p_____   i____   b____   t____   m__   f_____   ò__   
   
Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg.
__   ______   _____   _____   _____   ___   ______   ___   
   
Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg.
 
 
 
 
  Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
E_   s_e_a_   k_r_j_   p_a_o   e_l_r   g_t_r_   
   
Eg spelar korkje piano eller gitar.
E_   s_____   k_____   p____   e____   g_____   
   
Eg spelar korkje piano eller gitar.
__   ______   ______   _____   _____   ______   
   
Eg spelar korkje piano eller gitar.
  Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
E_   d_n_a_   k_r_j_   v_l_   e_l_r   s_m_a_   
   
Eg dansar korkje vals eller samba.
E_   d_____   k_____   v___   e____   s_____   
   
Eg dansar korkje vals eller samba.
__   ______   ______   ____   _____   ______   
   
Eg dansar korkje vals eller samba.
  Ja ne volim niti operu niti balet.
E_   l_k_r   k_r_j_   o_e_a   e_l_r   b_l_e_t_   
   
Eg likar korkje opera eller ballett.
E_   l____   k_____   o____   e____   b_______   
   
Eg likar korkje opera eller ballett.
__   _____   ______   _____   _____   ________   
   
Eg likar korkje opera eller ballett.
 
 
 
 
  Što brže radiš to si ranije gotov.
D_   s_ø_g_r_   d_   j_b_a_,   d_   f_r   e_   d_   f_r_i_.   
   
Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig.
D_   s_______   d_   j______   d_   f__   e_   d_   f______   
   
Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig.
__   ________   __   _______   __   ___   __   __   _______   
   
Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig.
  Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
D_   t_d_e_a_e   d_   k_e_,   d_   t_d_e_a_e   k_n   d_   g_.   
   
Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå.
D_   t________   d_   k____   d_   t________   k__   d_   g__   
   
Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå.
__   _________   __   _____   __   _________   ___   __   ___   
   
Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå.
  Što je čovjek stariji, to više komotniji.
D_   e_d_e   d_   b_i_,   d_   m_i_   b_k_e_   b_i_   d_.   
   
Di eldre du blir, di meir bekvem blir du.
D_   e____   d_   b____   d_   m___   b_____   b___   d__   
   
Di eldre du blir, di meir bekvem blir du.
__   _____   __   _____   __   ____   ______   ____   ___   
   
Di eldre du blir, di meir bekvem blir du.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Arapski jezik

Arapski jezik je jedan od najvažnijih svjetskih jezika. Arapski jezik govori više od 300 miliona ljudi. Oni žive u više od 20 različitih zemalja. Arapski spada u afroazijake jezike. Arapski jezik nastao je prije više hiljada godina. Ovaj jezik se prvobitno govorio na Arapskom poluostrvu. Odatle se počeo širiti dalje. Govorni arapski jezik se razlikuje od standardnog jezika. Takođe postoji mnogo različitih arapskih dijalekata. Moglo bi se reći da se u svakoj regiji govori drugačije. Govornici različitih dijalekata se uopće ne razumiju. Stoga su filmovi iz arapskih zemalja većinom titlovani. Samo tako ih se može razumjeti u svim arapskim zemljama. Klasični standardni arapski jezik se danas jedva uopće govori. Postoji samo u pisanom obliku. U knjigama i novinama se koristi klasičan arapski standardni jezik. Danas ne postoji stručni arapski jezik. Stručni termini su preuzeti iz drugih jezika. Ovdje prije svega prevladavaju francuski i engleski jezik. Interes za arapski jezik posljednjih je godina jako porastao. Sve više ljudi želi učiti arapski. Tečajevi se nude na svakom univerzitetu i u mnogim školama. Puno ljudi smatra arapsko pismo posebno fascinantnim. U arapskom jeziku se piše zdesna nalijevo. Izgovor i gramatika arapskog jezika nisu baš jednostavni. Ima puno glasova i pravila koje drugi jezici ne poznaju. Pri učenju arapskog jezika bi se stoga trebalo pridržavati određenog redoslijeda. Prvo izgovor, pa gramatika, a onda pisanje...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
98 [devedeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dupli veznici
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)