goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > српски > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

40 [četrdeset]

Pitati za put

 

40 [четрдесет]@40 [četrdeset]
40 [четрдесет]

40 [četrdeset]
Питати за пут

Pitati za put

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Izvinite!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete li mi pomoći?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje ovdje ima dobar restoran?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idite lijevo iza ugla.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zatim idite pravo jedan dio puta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zatim idite stotinu metara udesno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete također uzeti autobus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete također uzeti tramvaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Možete također jednostavno voziti za mnom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kako da dođem do fudbalskog stadiona?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pređite most!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vozite kroz tunel!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vozite do trećeg semafora.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zatim vozite pravo preko sljedeće raskrsnice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Izvinite, kako da dođem do aerodroma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Najbolje je da uzmete metro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Izvinite!
И_в_н_т_!   
I_v_n_t_!   
Извините!
Izvinite!
И________   
I________   
Извините!
Izvinite!
_________   
_________   
Извините!
Izvinite!
  Možete li mi pomoći?
М_ж_т_   л_   м_   п_м_ћ_?   
M_ž_t_   l_   m_   p_m_c_i_   
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
М_____   л_   м_   п______   
M_____   l_   m_   p_______   
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
______   __   __   _______   
______   __   __   ________   
Можете ли ми помоћи?
Možete li mi pomoći?
  Gdje ovdje ima dobar restoran?
Г_е   о_д_   и_а   д_б_р   р_с_о_а_?   
G_e   o_d_   i_a   d_b_r   r_s_o_a_?   
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
Г__   о___   и__   д____   р________   
G__   o___   i__   d____   r________   
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
___   ____   ___   _____   _________   
___   ____   ___   _____   _________   
Где овде има добар ресторан?
Gde ovde ima dobar restoran?
 
 
 
 
  Idite lijevo iza ugla.
И_и_е   л_в_   и_а   у_л_.   
I_i_e   l_v_   i_a   u_l_.   
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
И____   л___   и__   у____   
I____   l___   i__   u____   
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
_____   ____   ___   _____   
_____   ____   ___   _____   
Идите лево иза угла.
Idite levo iza ugla.
  Zatim idite pravo jedan dio puta.
З_т_м   и_и_е   п_а_о   ј_д_н   д_о   п_т_.   
Z_t_m   i_i_e   p_a_o   j_d_n   d_o   p_t_.   
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
З____   и____   п____   ј____   д__   п____   
Z____   i____   p____   j____   d__   p____   
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
_____   _____   _____   _____   ___   _____   
_____   _____   _____   _____   ___   _____   
Затим идите право један део пута.
Zatim idite pravo jedan deo puta.
  Zatim idite stotinu metara udesno.
З_т_м   и_и_е   с_о_и_у   м_т_р_   у_е_н_.   
Z_t_m   i_i_e   s_o_i_u   m_t_r_   u_e_n_.   
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
З____   и____   с______   м_____   у______   
Z____   i____   s______   m_____   u______   
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
_____   _____   _______   ______   _______   
_____   _____   _______   ______   _______   
Затим идите стотину метара удесно.
Zatim idite stotinu metara udesno.
 
 
 
 
  Možete također uzeti autobus.
М_ж_т_   т_к_ђ_   у_е_и   а_т_б_с_   
M_ž_t_   t_k_đ_   u_e_i   a_t_b_s_   
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
М_____   т_____   у____   а_______   
M_____   t_____   u____   a_______   
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
______   ______   _____   ________   
______   ______   _____   ________   
Можете такође узети аутобус.
Možete takođe uzeti autobus.
  Možete također uzeti tramvaj.
М_ж_т_   т_к_ђ_   у_е_и   т_а_в_ј_   
M_ž_t_   t_k_đ_   u_e_i   t_a_v_j_   
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
М_____   т_____   у____   т_______   
M_____   t_____   u____   t_______   
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
______   ______   _____   ________   
______   ______   _____   ________   
Можете такође узети трамвај.
Možete takođe uzeti tramvaj.
  Možete također jednostavno voziti za mnom.
М_ж_т_   т_к_ђ_   ј_д_о_т_в_о   в_з_т_   з_   м_о_.   
M_ž_t_   t_k_đ_   j_d_o_t_v_o   v_z_t_   z_   m_o_.   
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
М_____   т_____   ј__________   в_____   з_   м____   
M_____   t_____   j__________   v_____   z_   m____   
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
______   ______   ___________   ______   __   _____   
______   ______   ___________   ______   __   _____   
Можете такође једноставно возити за мном.
Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
 
 
 
 
  Kako da dođem do fudbalskog stadiona?
К_к_   д_   д_ћ_м   д_   ф_д_а_с_о_   с_а_и_н_?   
K_k_   d_   d_c_e_   d_   f_d_a_s_o_   s_a_i_n_?   
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
К___   д_   д____   д_   ф_________   с________   
K___   d_   d_____   d_   f_________   s________   
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
____   __   _____   __   __________   _________   
____   __   ______   __   __________   _________   
Како да доћем до фудбалског стадиона?
Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
  Pređite most!
П_е_и_е   м_с_!   
P_e_i_e   m_s_!   
Пређите мост!
Pređite most!
П______   м____   
P______   m____   
Пређите мост!
Pređite most!
_______   _____   
_______   _____   
Пређите мост!
Pređite most!
  Vozite kroz tunel!
В_з_т_   к_о_   т_н_л_   
V_z_t_   k_o_   t_n_l_   
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
В_____   к___   т_____   
V_____   k___   t_____   
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
______   ____   ______   
______   ____   ______   
Возите кроз тунел!
Vozite kroz tunel!
 
 
 
 
  Vozite do trećeg semafora.
В_з_т_   д_   т_е_е_   с_м_ф_р_.   
V_z_t_   d_   t_e_́_g   s_m_f_r_.   
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
В_____   д_   т_____   с________   
V_____   d_   t______   s________   
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
______   __   ______   _________   
______   __   _______   _________   
Возите до трећег семафора.
Vozite do trećeg semafora.
  Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
С_р_н_т_   з_т_м   у   п_в_   у_и_у   д_с_о_   
S_r_n_t_   z_t_m   u   p_v_   u_i_u   d_s_o_   
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
С_______   з____   у   п___   у____   д_____   
S_______   z____   u   p___   u____   d_____   
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
________   _____   _   ____   _____   ______   
________   _____   _   ____   _____   ______   
Скрените затим у прву улицу десно.
Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
  Zatim vozite pravo preko sljedeće raskrsnice.
З_т_м   в_з_т_   п_а_о   п_е_о   с_е_е_е   р_с_р_н_ц_.   
Z_t_m   v_z_t_   p_a_o   p_e_o   s_e_e_́_   r_s_r_n_c_.   
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
З____   в_____   п____   п____   с______   р__________   
Z____   v_____   p____   p____   s_______   r__________   
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
_____   ______   _____   _____   _______   ___________   
_____   ______   _____   _____   ________   ___________   
Затим возите право преко следеће раскрснице.
Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
 
 
 
 
  Izvinite, kako da dođem do aerodroma?
И_в_н_т_,   к_к_   д_   д_ћ_м   д_   а_р_д_о_а_   
I_v_n_t_,   k_k_   d_   d_c_e_   d_   a_r_d_o_a_   
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
И________   к___   д_   д____   д_   а_________   
I________   k___   d_   d_____   d_   a_________   
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
_________   ____   __   _____   __   __________   
_________   ____   __   ______   __   __________   
Извините, како да доћем до аеродрома?
Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
  Najbolje je da uzmete metro.
Н_ј_о_е   ј_   д_   у_м_т_   м_т_о_   
N_j_o_j_   j_   d_   u_m_t_   m_t_o_   
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
Н______   ј_   д_   у_____   м_____   
N_______   j_   d_   u_____   m_____   
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
_______   __   __   ______   ______   
________   __   __   ______   ______   
Најбоље је да узмете метро.
Najbolje je da uzmete metro.
  Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
В_з_т_   с_   ј_д_о_т_в_о   д_   з_д_е   с_а_и_е_   
V_z_t_   s_   j_d_o_t_v_o   d_   z_d_j_   s_a_i_e_   
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
В_____   с_   ј__________   д_   з____   с_______   
V_____   s_   j__________   d_   z_____   s_______   
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
______   __   ___________   __   _____   ________   
______   __   ___________   __   ______   ________   
Возите се једноставно до задње станице.
Vozite se jednostavno do zadnje stanice.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Brzi jezici, spori jezici

Na svijetu postoji 6.000 različitih jezika. No svi imaju istu funkciju. Oni nam pomažu u razmjeni informacija. To se u svakom jeziku odvija na različit način. Jer svaki jezik ima svoja pravila. Brzina kojom govorimo se takođe razlikuje. Lingvisti su to potvrdili različitim istraživanjima. Pritom su kratki tekstovi bili prevedeni na više jezika. Te tekstove su naglas čitali izvorni govornici. Rezultat je bio nedvosmislen. Japanski i španski spadaju u najbrže jezike. U tim se jezicima izgovori gotovo 8 slogova u sekundi. Kinezi govore znatno sporije. Oni u sekundi izgovore samo do 5 slogova. Brzina zavisi od složenosti slogova. Ako su slogovi složeni, izgovor traje duže. Njemački jezik se, na primjer, sastoji od 3 zvuka po slogu. Stoga se relativno sporo govori. Međutim, brzo govorenje ne znači da se prenosi više informacija. Upravo suprotno! U brzo izgovorenim slogovima je sadržano tek malo informacija. Iako Japanci govore brzo, prenose malo sadržaja. S druge strane, “spori” kineski može izraziti puno s malo riječi. Engleski slogovi takođe sadrže puno informacija. Zanimljivo je: Istraženi jezici su gotovo jednako učinkoviti! To znači da ko sporije priča, više toga kaže. Dok je onom ko brzo govori potrebno puno više riječi. Na kraju svi skoro istovremeno dolaze do cilja...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
40 [četrdeset]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pitati za put
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)