goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > اردو > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

 

‫32 [بتیس]‬@32 [trideset i dva]
‫32 [بتیس]‬

batees
‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

restaurant mein

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jedanput pomfrit s kečapom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I dvaput s majonezom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I triput prženu kobasicu sa senfom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo povrće imate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li graha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li karfiola?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem kukuruz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem krastavce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem paradajz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li i Vi rado praziluk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i leću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado mrkvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado brokulu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado papriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim luk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim masline.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim gljive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jedanput pomfrit s kečapom.
‫_ی_   ف_ن_   ف_ا_ز   ک_چ_   ک_   س_ت_   د_   د_ں_   
a_k   F_e_c_   f_a_z   k_t_h_p   k_   s_t_   
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬
aik French fraiz ketchap ke sath
‫___   ف___   ف____   ک___   ک_   س___   د_   د___   
a__   F_____   f____   k______   k_   s___   
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬
aik French fraiz ketchap ke sath
____   ____   _____   ____   __   ____   __   ____   
___   ______   _____   _______   __   ____   
‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬
aik French fraiz ketchap ke sath
  I dvaput s majonezom.
‫_و_   د_   م_ی_ن_ز_   ک_   س_ت_   د_   د_ں_   
a_r   d_   m_y_n_i_e   k_   s_t_   
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬
aur do mayonaise ke sath
‫___   د_   م_______   ک_   س___   د_   د___   
a__   d_   m________   k_   s___   
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬
aur do mayonaise ke sath
____   __   ________   __   ____   __   ____   
___   __   _________   __   ____   
‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬
aur do mayonaise ke sath
  I triput prženu kobasicu sa senfom.
‫_و_   ت_ن   س_س_   م_ٹ_ڈ   ک_   س_ت_   د_   د_ں_   
a_r   t_e_   s_u_a_e   m_t_d   k_   s_t_   
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬
aur teen sausage mstrd ke sath
‫___   ت__   س___   م____   ک_   س___   د_   د___   
a__   t___   s______   m____   k_   s___   
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬
aur teen sausage mstrd ke sath
____   ___   ____   _____   __   ____   __   ____   
___   ____   _______   _____   __   ____   
‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬
aur teen sausage mstrd ke sath
 
 
 
 
  Kakvo povrće imate?
‫_پ   ک_   پ_س   ک_ن_ی   س_ز_ا_   ہ_ں_‬   
a_p   k_   p_a_   k_n_i   s_b_i_n   h_i_?   
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬
aap ke paas konsi sabzian hain?
‫__   ک_   پ__   ک____   س_____   ہ____   
a__   k_   p___   k____   s______   h____   
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬
aap ke paas konsi sabzian hain?
___   __   ___   _____   ______   _____   
___   __   ____   _____   _______   _____   
‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬
aap ke paas konsi sabzian hain?
  Imate li graha?
‫_پ   ک_   پ_س   ل_ب_ا   ہ_؟_   
a_p   k_   p_a_   l_b_a   h_i_   
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬
aap ke paas lobia hai?
‫__   ک_   پ__   ل____   ہ___   
a__   k_   p___   l____   h___   
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬
aap ke paas lobia hai?
___   __   ___   _____   ____   
___   __   ____   _____   ____   
‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬
aap ke paas lobia hai?
  Imate li karfiola?
‫_پ   ک_   پ_س   پ_و_   گ_ب_ی   ہ_؟_   
a_p   k_   p_a_   p_o_l   g_b_i   h_i_   
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬
aap ke paas phool gobhi hai?
‫__   ک_   پ__   پ___   گ____   ہ___   
a__   k_   p___   p____   g____   h___   
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬
aap ke paas phool gobhi hai?
___   __   ___   ____   _____   ____   
___   __   ____   _____   _____   ____   
‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬
aap ke paas phool gobhi hai?
 
 
 
 
  Ja rado jedem kukuruz.
‫_ی_   م_ئ   ش_ق   س_   ک_ا_ا   ہ_ں_   
m_i_   m_k_i   s_o_   s_   k_a_a   h_n   
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬
mein makai shoq se khata hon
‫___   م__   ش__   س_   ک____   ہ___   
m___   m____   s___   s_   k____   h__   
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬
mein makai shoq se khata hon
____   ___   ___   __   _____   ____   
____   _____   ____   __   _____   ___   
‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬
mein makai shoq se khata hon
  Ja rado jedem krastavce.
‫_ی_   ک_ڑ_   ش_ق   س_   ک_ا_ا   ہ_ں_   
m_i_   k_k_i   s_o_   s_   k_a_a   h_n   
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬
mein kakri shoq se khata hon
‫___   ک___   ش__   س_   ک____   ہ___   
m___   k____   s___   s_   k____   h__   
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬
mein kakri shoq se khata hon
____   ____   ___   __   _____   ____   
____   _____   ____   __   _____   ___   
‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬
mein kakri shoq se khata hon
  Ja rado jedem paradajz.
‫_ی_   ٹ_ا_ر   ش_ق   س_   ک_ا_ا   ہ_ں_   
m_i_   t_m_t_r   s_o_   s_   k_a_a   h_n   
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬
mein timatar shoq se khata hon
‫___   ٹ____   ش__   س_   ک____   ہ___   
m___   t______   s___   s_   k____   h__   
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬
mein timatar shoq se khata hon
____   _____   ___   __   _____   ____   
____   _______   ____   __   _____   ___   
‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬
mein timatar shoq se khata hon
 
 
 
 
  Jedete li i Vi rado praziluk?
‫_ی_   آ_   پ_ا_   ب_ی   ش_ق   س_   ک_ا_ے   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   p_a_z   b_i   s_o_   s_   k_a_a_   h_i_?   
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain?
‫___   آ_   پ___   ب__   ش__   س_   ک____   ہ____   
k__   a__   p____   b__   s___   s_   k_____   h____   
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain?
____   __   ____   ___   ___   __   _____   _____   
___   ___   _____   ___   ____   __   ______   _____   
‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap pyaaz bhi shoq se khatay hain?
  Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
‫_ی_   آ_   گ_ب_ی   ب_ی   ش_ق   س_   ک_ا_ے   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   g_b_i   b_i   s_o_   s_   k_a_a_   h_i_?   
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain?
‫___   آ_   گ____   ب__   ش__   س_   ک____   ہ____   
k__   a__   g____   b__   s___   s_   k_____   h____   
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain?
____   __   _____   ___   ___   __   _____   _____   
___   ___   _____   ___   ____   __   ______   _____   
‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap gobhi bhi shoq se khatay hain?
  Jedete li Vi rado i leću?
‫_ی_   آ_   د_ل   ب_ی   ش_ق   س_   ک_ا_ے   ہ_ں_‬   
k_a   a_p   d_a_   b_i   s_o_   s_   k_a_a_   h_i_?   
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap daal bhi shoq se khatay hain?
‫___   آ_   د__   ب__   ش__   س_   ک____   ہ____   
k__   a__   d___   b__   s___   s_   k_____   h____   
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap daal bhi shoq se khatay hain?
____   __   ___   ___   ___   __   _____   _____   
___   ___   ____   ___   ____   __   ______   _____   
‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬
kya aap daal bhi shoq se khatay hain?
 
 
 
 
  Jedeš li i ti rado mrkvu?
‫_ی_   ت_   گ_ج_   ب_ی   ش_ق   س_   ک_ا_ے   ہ_؟_   
k_a   t_m   g_a_a_   b_i   s_o_   s_   k_a_a_   h_?   
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho?
‫___   ت_   گ___   ب__   ش__   س_   ک____   ہ___   
k__   t__   g_____   b__   s___   s_   k_____   h__   
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho?
____   __   ____   ___   ___   __   _____   ____   
___   ___   ______   ___   ____   __   ______   ___   
‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gaajar bhi shoq se khatay ho?
  Jedeš li i ti rado brokulu?
‫_ی_   ت_   گ_ب_ی   ب_ی   ش_ق   س_   ک_ا_ے   ہ_؟_   
k_a   t_m   g_b_i   b_i   s_o_   s_   k_a_a_   h_?   
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho?
‫___   ت_   گ____   ب__   ش__   س_   ک____   ہ___   
k__   t__   g____   b__   s___   s_   k_____   h__   
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho?
____   __   _____   ___   ___   __   _____   ____   
___   ___   _____   ___   ____   __   ______   ___   
‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum gobhi bhi shoq se khatay ho?
  Jedeš li i ti rado papriku?
‫_ی_   ت_   م_چ_ں   ب_ی   ش_ق   س_   ک_ا_ے   ہ_؟_   
k_a   t_m   m_r_h_i_   b_i   s_o_   s_   k_a_a_   h_?   
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho?
‫___   ت_   م____   ب__   ش__   س_   ک____   ہ___   
k__   t__   m_______   b__   s___   s_   k_____   h__   
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho?
____   __   _____   ___   ___   __   _____   ____   
___   ___   ________   ___   ____   __   ______   ___   
‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬
kya tum mirchain bhi shoq se khatay ho?
 
 
 
 
  Ja ne volim luk.
‫_ج_ے   پ_ا_   پ_ن_   ن_ی_   ہ_‬   
m_j_e   p_a_z   p_s_n_   n_h_   h_i   
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬
mujhe pyaaz pasand nahi hai
‫____   پ___   پ___   ن___   ہ__   
m____   p____   p_____   n___   h__   
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬
mujhe pyaaz pasand nahi hai
_____   ____   ____   ____   ___   
_____   _____   ______   ____   ___   
‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬
mujhe pyaaz pasand nahi hai
  Ja ne volim masline.
‫_ج_ے   ز_ت_ن   پ_ن_   ن_ی_   ہ_‬   
m_j_e   Z_i_o_n   p_s_n_   n_h_   h_i   
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬
mujhe Zaitoon pasand nahi hai
‫____   ز____   پ___   ن___   ہ__   
m____   Z______   p_____   n___   h__   
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬
mujhe Zaitoon pasand nahi hai
_____   _____   ____   ____   ___   
_____   _______   ______   ____   ___   
‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬
mujhe Zaitoon pasand nahi hai
  Ja ne volim gljive.
‫_ج_ے   ک_م_ی   پ_ن_   ن_ی_   ہ_‬   
m_j_e   k_u_b_   p_s_n_   n_h_   h_i   
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬
mujhe khumbi pasand nahi hai
‫____   ک____   پ___   ن___   ہ__   
m____   k_____   p_____   n___   h__   
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬
mujhe khumbi pasand nahi hai
_____   _____   ____   ____   ___   
_____   ______   ______   ____   ___   
‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬
mujhe khumbi pasand nahi hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe čitaju s usana!

Dok bebe uče govoriti, gledaju roditeljima u usta. Do tog otkrića su došli razvojni psiholozi. Bebe počinju čitati s usana s otprilike šest mjeseci. Tako uče kako oblikovati usta da bi proizvele zvuk. Djeca od jedne godine starosti razumiju već neke riječi. Od te godine počinju ponovno ljudima gledati u oči. Tako dobijaju mnogo važnih informacija. Po očima prepoznaju da li su im roditelji veseli ili žalosni. Na taj način se upoznavaju sa svijetom emocija. Zanimljivo je kad se s njima priča na stranom jeziku. Bebe tada opet počinju čitati s usana. Na taj način uče formirati strane zvukove. Kad bebama govorimo, trebali bi ih uvijek gledati u oči. Osim toga, bebama je potreban dijalog za razvijanje jezika. Naime, roditelji često ponavljaju to što bebe govore. Na taj način bebe dobijaju povratnu infomaciju. To je jako važno za malu djecu. Tada znaju da ih se razumjelo. Takva potvrda za bebe predstavlja motivaciju. Zato im je i dalje zabavno učiti da govore. Dakle, bebama nije dovoljno samo puštati zvučne snimke. Istraživanja dokazuju da bebe zaista mogu čitati s usana. U eksperimentalnim ispitivanjima maloj djeci su bile prikazivane video snimke bez tona. Te video snimke snimane su na maternjem jeziku beba te na stranom jeziku. Bebe su duže gledale video snimke na svom jeziku. Također su pritom bile pažljivije. Međutim, prve riječi beba iste su u cijelom svijetu. Mama i tata – lako se izgovaraju na svim jezicima!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
32 [trideset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U restoranu 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)