goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > اردو > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

38 [trideset i osam]

U taksiju

 

‫38 [اڑتیس]‬@38 [trideset i osam]
‫38 [اڑتیس]‬

artees
‫ٹیکسی میں‬

taxy mein

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Molimo Vas pozovite taksi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do željezničke stanice?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koliko košta do aerodroma?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pravo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ovdje desno, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Tamo na uglu lijevo, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Meni se žuri.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja imam vremena.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas vozite sporije.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Stanite ovdje, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sačekajte momenat, molim Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odmah se vraćam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dajte mi račun molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nemam sitno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U redu je, ostatak je za Vas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do ove adrese.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do mog hotela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Odvezite me do plaže.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Molimo Vas pozovite taksi.
‫_ی_س_   ک_   ب_ا   د_ں_   
t_x_   k_   b_l_a   d_n   
‫ٹیکسی کو بلا دیں‬
taxy ko bulaa den
‫_____   ک_   ب__   د___   
t___   k_   b____   d__   
‫ٹیکسی کو بلا دیں‬
taxy ko bulaa den
______   __   ___   ____   
____   __   _____   ___   
‫ٹیکسی کو بلا دیں‬
taxy ko bulaa den
  Koliko košta do željezničke stanice?
‫_س_ی_ن   ت_   ک_   ک_ا_ہ   ک_ن_   ہ_   گ_؟_   
s_a_i_n   t_k   k_   k_r_y_   k_t_a   h_   g_?   
‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬
station tak ka kiraya kitna ho ga?
‫______   ت_   ک_   ک____   ک___   ہ_   گ___   
s______   t__   k_   k_____   k____   h_   g__   
‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬
station tak ka kiraya kitna ho ga?
_______   __   __   _____   ____   __   ____   
_______   ___   __   ______   _____   __   ___   
‫اسٹیشن تک کا کرایہ کتنا ہو گا؟‬
station tak ka kiraya kitna ho ga?
  Koliko košta do aerodroma?
‫_ئ_پ_ر_   ت_   ک_   ک_ا_ہ   ک_ن_   ہ_گ_؟_   
a_r_o_t   t_k   k_   k_r_y_   k_t_a   h_g_?   
‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬
airport tak ka kiraya kitna hoga?
‫_______   ت_   ک_   ک____   ک___   ہ_____   
a______   t__   k_   k_____   k____   h____   
‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬
airport tak ka kiraya kitna hoga?
________   __   __   _____   ____   ______   
_______   ___   __   ______   _____   _____   
‫ائرپورٹ تک کا کرایہ کتنا ہوگا؟‬
airport tak ka kiraya kitna hoga?
 
 
 
 
  Pravo, molim.
‫_ی_ھ_   چ_ی_‬   
s_e_h_y   c_a_i_e   
‫سیدھے چلیے‬
seedhay chaliye
‫_____   چ____   
s______   c______   
‫سیدھے چلیے‬
seedhay chaliye
______   _____   
_______   _______   
‫سیدھے چلیے‬
seedhay chaliye
  Ovdje desno, molim.
‫_ہ_ں   د_ئ_ں   م_   ج_ی_‬   
y_h_n   s_e_h_y   h_a_h   p_r   m_r_   
‫یہاں دائیں مڑ جایں‬
yahan seedhay haath par murr
‫____   د____   م_   ج____   
y____   s______   h____   p__   m___   
‫یہاں دائیں مڑ جایں‬
yahan seedhay haath par murr
_____   _____   __   _____   
_____   _______   _____   ___   ____   
‫یہاں دائیں مڑ جایں‬
yahan seedhay haath par murr
  Tamo na uglu lijevo, molim.
‫_ہ_ں   ک_ن_   پ_   ب_ئ_ں   ط_ف_   
w_h_n   k_n_y   p_r   u_t_y   h_a_h   k_   t_r_f   
‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬
wahan konay par ultay haath ki taraf
‫____   ک___   پ_   ب____   ط___   
w____   k____   p__   u____   h____   k_   t____   
‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬
wahan konay par ultay haath ki taraf
_____   ____   __   _____   ____   
_____   _____   ___   _____   _____   __   _____   
‫وہاں کونے پر بائیں طرف‬
wahan konay par ultay haath ki taraf
 
 
 
 
  Meni se žuri.
‫_ج_ے   ج_د_   ہ_‬   
m_j_e   j_l_i   h_i   
‫مجھے جلدی ہے‬
mujhe jaldi hai
‫____   ج___   ہ__   
m____   j____   h__   
‫مجھے جلدی ہے‬
mujhe jaldi hai
_____   ____   ___   
_____   _____   ___   
‫مجھے جلدی ہے‬
mujhe jaldi hai
  Ja imam vremena.
‫_ی_ے   پ_س   و_ت   ہ_‬   
m_r_   p_a_   w_q_   h_i   
‫میرے پاس وقت ہے‬
mere paas waqt hai
‫____   پ__   و__   ہ__   
m___   p___   w___   h__   
‫میرے پاس وقت ہے‬
mere paas waqt hai
_____   ___   ___   ___   
____   ____   ____   ___   
‫میرے پاس وقت ہے‬
mere paas waqt hai
  Molim Vas vozite sporije.
‫_ہ_ت_   چ_ا_ی_‬   
a_h_s_a_   c_l_y_e   
‫آہستہ چلائیے‬
aahistaa chlayie
‫_____   چ______   
a_______   c______   
‫آہستہ چلائیے‬
aahistaa chlayie
______   _______   
________   _______   
‫آہستہ چلائیے‬
aahistaa chlayie
 
 
 
 
  Stanite ovdje, molim.
‫_ہ_ں   ر_ک   د_ج_ے_   
y_h_n   r_k   d_g_y_   
‫یہاں روک دیجیے‬
yahan rok degiye
‫____   ر__   د_____   
y____   r__   d_____   
‫یہاں روک دیجیے‬
yahan rok degiye
_____   ___   ______   
_____   ___   ______   
‫یہاں روک دیجیے‬
yahan rok degiye
  Sačekajte momenat, molim Vas.
‫_ھ_ڑ_   د_ر   ا_ت_ا_   ک_ج_ے_   
t_o_i   d_r   i_t_a_r   k_i_i_e   
‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬
thori der intzaar kiijiye
‫_____   د__   ا_____   ک_____   
t____   d__   i______   k______   
‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬
thori der intzaar kiijiye
______   ___   ______   ______   
_____   ___   _______   _______   
‫تھوڑی دیر انتظار کیجیے‬
thori der intzaar kiijiye
  Odmah se vraćam.
‫_ی_   ا_ھ_   و_پ_   آ_ا   ہ_ں_   
m_i_   f_r_   a_t_   h_n   
‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬
mein for" aata hon
‫___   ا___   و___   آ__   ہ___   
m___   f___   a___   h__   
‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬
mein for" aata hon
____   ____   ____   ___   ____   
____   ____   ____   ___   
‫میں ابھی واپس آتا ہوں‬
mein for" aata hon
 
 
 
 
  Dajte mi račun molim.
‫_ج_ے   ا_ک   ر_ی_   د_ج_ے_   
m_j_e   a_k   r_s_e_   d_g_y_   
‫مجھے ایک رسید دیجیے‬
mujhe aik raseed degiye
‫____   ا__   ر___   د_____   
m____   a__   r_____   d_____   
‫مجھے ایک رسید دیجیے‬
mujhe aik raseed degiye
_____   ___   ____   ______   
_____   ___   ______   ______   
‫مجھے ایک رسید دیجیے‬
mujhe aik raseed degiye
  Nemam sitno.
‫_ی_ے   پ_س   ک_ّ_ے   پ_س_   ن_ی_   ہ_ں_   
m_r_   p_a_   c_u_t_   p_i_a_   n_h_   h_i_   
‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬
mere paas chutte paisay nahi hain
‫____   پ__   ک____   پ___   ن___   ہ___   
m___   p___   c_____   p_____   n___   h___   
‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬
mere paas chutte paisay nahi hain
_____   ___   _____   ____   ____   ____   
____   ____   ______   ______   ____   ____   
‫میرے پاس کھّلے پیسے نہیں ہیں‬
mere paas chutte paisay nahi hain
  U redu je, ostatak je za Vas.
‫_ھ_ک   ہ_،   ب_ق_   آ_   ر_ھ_ے_   
t_e_k   h_i_   b_q_   a_p   r_k_i_e   
‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬
theek hai, baqi aap rakhiye
‫____   ہ__   ب___   آ_   ر_____   
t____   h___   b___   a__   r______   
‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬
theek hai, baqi aap rakhiye
_____   ___   ____   __   ______   
_____   ____   ____   ___   _______   
‫ٹھیک ہے، باقی آپ رکھیے‬
theek hai, baqi aap rakhiye
 
 
 
 
  Odvezite me do ove adrese.
‫_ج_ے   ا_   پ_ے   پ_   پ_ن_ا   د_ں_   
m_j_e   i_   p_t_a_   p_r   p_u_c_a   d_n   
‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬
mujhe is pattay par pouncha den
‫____   ا_   پ__   پ_   پ____   د___   
m____   i_   p_____   p__   p______   d__   
‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬
mujhe is pattay par pouncha den
_____   __   ___   __   _____   ____   
_____   __   ______   ___   _______   ___   
‫مجھے اس پتے پر پہنچا دیں‬
mujhe is pattay par pouncha den
  Odvezite me do mog hotela.
‫_ج_ے   م_ر_   ہ_ٹ_   م_ں   پ_ن_ا   د_ں_   
m_j_e   m_r_   h_t_l   m_i_   p_u_c_a   d_n   
‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬
mujhe mere hotel mein pouncha den
‫____   م___   ہ___   م__   پ____   د___   
m____   m___   h____   m___   p______   d__   
‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬
mujhe mere hotel mein pouncha den
_____   ____   ____   ___   _____   ____   
_____   ____   _____   ____   _______   ___   
‫مجھے میرے ہوٹل میں پہنچا دیں‬
mujhe mere hotel mein pouncha den
  Odvezite me do plaže.
‫_ج_ے   س_ن_ر   ک_   ک_ا_ے   پ_ن_ا   د_ں_   
m_j_e   s_m_n_a_   k_   k_n_r_   p_u_c_a   d_n   
‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬
mujhe samandar ke kinare pouncha den
‫____   س____   ک_   ک____   پ____   د___   
m____   s_______   k_   k_____   p______   d__   
‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬
mujhe samandar ke kinare pouncha den
_____   _____   __   _____   _____   ____   
_____   ________   __   ______   _______   ___   
‫مجھے سمندر کے کنارے پہنچا دیں‬
mujhe samandar ke kinare pouncha den
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jezik životinja

Kad se želimo izraziti, koristimo jezik. Životinje takođe imaju svoj jezik. I koriste ga točno kao ljudi. To znači da međusobno komuniciraju kako bi razmijenile informacije. U principu svaka životinjska vrsta ima svoj specifičan jezik. Čak i termiti međusobno komuniciraju. Kad su u opasnosti udaraju tijelom o zemlju. Na taj način upozoravaju jedni druge. Druge vrste životinja zvižde dok se neprijatelj približava. Pčele komuniciraju putem plesa. Tako pokazuju drugim pčelama gdje je hrana. Kitovi proizvode zvukove koji se čuju i do 5.000 kilometara daleko. Oni pak komuniciraju putem posebnog pjeva. Slonovi jednim drugima takođe šalju različite zvučne signale. Međutim, oni su nečujni ljudskom uhu. Većina životinjskih jezika je jako složena. Sastoje se od kombinacije različitih znakova. Dakle, koriste se akustični, hemijski i optički signali. Osim toga, životinje koriste različite gestove. Čovjek je u međuvremenu naučio jezik svojih kućnih ljubimaca. On sada već zna kad se pas raduje. Takođe zna kad mačke žele biti same. Psi i mačke govore sasvim drugačije jezike. Mnogo znakova je potpuno suprotno. Dugo se smatralo da se te dvije vrste životinja jednostavno ne vole. Međutim, oni se samo ne razumiju. To pak dovodi do poteškoća između pasa i mačaka. Dakle, i životinje se svađaju zbog nesporazuma...

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
38 [trideset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U taksiju
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)