goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > اردو > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

48 [četrdeset i osam]

Aktivnosti na godišnjem odmoru

 

‫48 [اڑھنتالیس]‬@48 [četrdeset i osam]
‫48 [اڑھنتالیس]‬

artalees
‫چھٹیوں کے مشاغل‬

chudiyon ke mashaghil

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Je li plaža čista?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Može li se tamo kupati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nije li opasno tamo se kupati?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Može li se ovdje iznajmiti suncobran?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Može li se ovdje iznajmiti ležaljka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Može li se ovdje iznajmiti čamac?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja bih rado surfao / surfala.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja bih rado ronio / ronila.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja bih rado skijao / skijala na vodi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Može li se iznajmiti daska za surfanje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Može li se iznajmiti oprema za ronjenje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mogu li se iznajmiti vodene skije?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam tek početnik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja sam prosječno dobar / dobra.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Snalazim se već s tim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Gdje je ski lift?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li sa sobom skije?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imaš li obuću za skijanje tu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Je li plaža čista?
‫_ی_   س_ن_ر   ک_   ک_ا_ہ   ص_ف   س_ھ_ا   ہ_؟_   
k_a   s_m_n_a_   k_   k_n_r_   s_a_   s_t_r_   h_i_   
‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬
kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
‫___   س____   ک_   ک____   ص__   س____   ہ___   
k__   s_______   k_   k_____   s___   s_____   h___   
‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬
kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
____   _____   __   _____   ___   _____   ____   
___   ________   __   ______   ____   ______   ____   
‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬
kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
  Može li se tamo kupati?
‫_ی_   و_ا_   ن_ا   س_ت_   ہ_ں_‬   
k_a   w_h_n   n_h_   s_t_e   h_i_?   
‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬
kya wahan neha satke hain?
‫___   و___   ن__   س___   ہ____   
k__   w____   n___   s____   h____   
‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬
kya wahan neha satke hain?
____   ____   ___   ____   _____   
___   _____   ____   _____   _____   
‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬
kya wahan neha satke hain?
  Nije li opasno tamo se kupati?
‫_ی_   و_ا_   ن_ا_ا   خ_ر_ا_   ت_   ن_ی_   ہ_؟_   
K_y_   w_h_i_   n_h_n_   k_a_a_n_a_   t_   n_h_   h_i_   
‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬
Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
‫___   و___   ن____   خ_____   ت_   ن___   ہ___   
K___   w_____   n_____   k_________   t_   n___   h___   
‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬
Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
____   ____   _____   ______   __   ____   ____   
____   ______   ______   __________   __   ____   ____   
‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬
Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
 
 
 
 
  Može li se ovdje iznajmiti suncobran?
‫_ی_   ی_ا_   س_ر_   س_   ب_ن_   ک_   چ_ت_ی   ک_ا_ے   پ_   م_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   S_o_a_   s_   b_c_n_y   k_   c_h_t_i   k_r_y_   p_r   m_l   s_k_i   h_i_   
‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
‫___   ی___   س___   س_   ب___   ک_   چ____   ک____   پ_   م_   س___   ہ___   
k__   y____   S_____   s_   b______   k_   c______   k_____   p__   m__   s____   h___   
‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
____   ____   ____   __   ____   __   _____   _____   __   __   ____   ____   
___   _____   ______   __   _______   __   _______   ______   ___   ___   _____   ____   
‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
  Može li se ovdje iznajmiti ležaljka?
‫_ی_   ی_ا_   ل_ٹ_ے   ک_   ک_س_   ک_ا_ے   پ_   م_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   l_t_a_   k_   k_r_i   k_r_y_   p_r   m_l   s_k_i   h_i_   
‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
‫___   ی___   ل____   ک_   ک___   ک____   پ_   م_   س___   ہ___   
k__   y____   l_____   k_   k____   k_____   p__   m__   s____   h___   
‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
____   ____   _____   __   ____   _____   __   __   ____   ____   
___   _____   ______   __   _____   ______   ___   ___   _____   ____   
‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
  Može li se ovdje iznajmiti čamac?
‫_ی_   ی_ا_   ک_ت_   ک_ا_ے   پ_   م_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   b_a_   k_r_y_   p_r   m_l   s_k_i   h_i_   
‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
‫___   ی___   ک___   ک____   پ_   م_   س___   ہ___   
k__   y____   b___   k_____   p__   m__   s____   h___   
‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
____   ____   ____   _____   __   __   ____   ____   
___   _____   ____   ______   ___   ___   _____   ____   
‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬
kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
 
 
 
 
  Ja bih rado surfao / surfala.
‫_ی_   س_ف_گ   ک_ن_   چ_ہ_ں   گ_‬   
m_i_   s_r_f_n_   k_r_a   c_a_o_n   g_   
‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬
mein surffing karna chahoon ga
‫___   س____   ک___   چ____   گ__   
m___   s_______   k____   c______   g_   
‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬
mein surffing karna chahoon ga
____   _____   ____   _____   ___   
____   ________   _____   _______   __   
‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬
mein surffing karna chahoon ga
  Ja bih rado ronio / ronila.
‫_ی_   غ_ط_   خ_ر_   ک_ن_   چ_ہ_ں   گ_‬   
m_i_   g_o_t_   k_o_i   k_r_a   c_a_o_n   g_   
‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬
mein ghouta khori karna chahoon ga
‫___   غ___   خ___   ک___   چ____   گ__   
m___   g_____   k____   k____   c______   g_   
‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬
mein ghouta khori karna chahoon ga
____   ____   ____   ____   _____   ___   
____   ______   _____   _____   _______   __   
‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬
mein ghouta khori karna chahoon ga
  Ja bih rado skijao / skijala na vodi.
‫_ی_   پ_ن_   پ_   ا_ک_ئ_گ   ک_ن_   چ_ہ_ں   گ_‬   
m_i_   p_n_   p_r   a_k_y_g   k_r_a   c_a_o_n   g_   
‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬
mein pani par askiyng karna chahoon ga
‫___   پ___   پ_   ا______   ک___   چ____   گ__   
m___   p___   p__   a______   k____   c______   g_   
‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬
mein pani par askiyng karna chahoon ga
____   ____   __   _______   ____   _____   ___   
____   ____   ___   _______   _____   _______   __   
‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬
mein pani par askiyng karna chahoon ga
 
 
 
 
  Može li se iznajmiti daska za surfanje?
‫_ی_   ی_ا_   س_ف_گ   ب_ر_   ک_ا_ے   پ_   م_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   s_r_f_n_   b_a_d   k_r_y_   p_r   m_l   s_k_a   h_i_   
‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
‫___   ی___   س____   ب___   ک____   پ_   م_   س___   ہ___   
k__   y____   s_______   b____   k_____   p__   m__   s____   h___   
‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
____   ____   _____   ____   _____   __   __   ____   ____   
___   _____   ________   _____   ______   ___   ___   _____   ____   
‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
  Može li se iznajmiti oprema za ronjenje?
‫_ی_   ی_ا_   غ_ط_   خ_ر_   ک_   س_م_ن   ک_ا_ے   پ_   م_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   g_o_t_   k_o_i   k_   s_m_a_   k_r_y_   p_r   m_l   s_k_a   h_i_   
‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
‫___   ی___   غ___   خ___   ک_   س____   ک____   پ_   م_   س___   ہ___   
k__   y____   g_____   k____   k_   s_____   k_____   p__   m__   s____   h___   
‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
____   ____   ____   ____   __   _____   _____   __   __   ____   ____   
___   _____   ______   _____   __   ______   ______   ___   ___   _____   ____   
‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬
kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
  Mogu li se iznajmiti vodene skije?
‫_ی_   ی_ا_   پ_ن_   پ_   ا_ک_ئ_گ   ک_ن_   ک_   س_م_ن   م_   س_ت_   ہ_؟_   
k_a   y_h_n   p_n_   p_r   a_k_y_g   k_r_e   k_   s_m_a_   m_l   s_k_a   h_i_   
‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
‫___   ی___   پ___   پ_   ا______   ک___   ک_   س____   م_   س___   ہ___   
k__   y____   p___   p__   a______   k____   k_   s_____   m__   s____   h___   
‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
____   ____   ____   __   _______   ____   __   _____   __   ____   ____   
___   _____   ____   ___   _______   _____   __   ______   ___   _____   ____   
‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬
kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
 
 
 
 
  Ja sam tek početnik.
‫_ی_   ب_ل_ل   ن_ا   ہ_ں_   
m_i_   b_l_u_   n_y_   h_n   
‫میں بالکل نیا ہوں‬
mein bilkul naya hon
‫___   ب____   ن__   ہ___   
m___   b_____   n___   h__   
‫میں بالکل نیا ہوں‬
mein bilkul naya hon
____   _____   ___   ____   
____   ______   ____   ___   
‫میں بالکل نیا ہوں‬
mein bilkul naya hon
  Ja sam prosječno dobar / dobra.
‫_ی_   ک_ی   ح_   ت_   ا_ھ_   ہ_ں_   
m_i_   k_s_   h_d   t_k   a_h_   h_n   
‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬
mein kisi had tak acha hon
‫___   ک__   ح_   ت_   ا___   ہ___   
m___   k___   h__   t__   a___   h__   
‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬
mein kisi had tak acha hon
____   ___   __   __   ____   ____   
____   ____   ___   ___   ____   ___   
‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬
mein kisi had tak acha hon
  Snalazim se već s tim.
‫_ج_ے   ی_   پ_ل_   ہ_   س_   آ_ا   ہ_‬   
m_j_e   y_h   a_t_   h_i   
‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬
mujhe yeh aata hai
‫____   ی_   پ___   ہ_   س_   آ__   ہ__   
m____   y__   a___   h__   
‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬
mujhe yeh aata hai
_____   __   ____   __   __   ___   ___   
_____   ___   ____   ___   
‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬
mujhe yeh aata hai
 
 
 
 
  Gdje je ski lift?
‫_س_ی_ن_   ل_ٹ   ک_ا_   ہ_؟_   
a_k_y_g   l_f_   k_h_n   h_i_   
‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬
askiyng lift kahan hai?
‫_______   ل__   ک___   ہ___   
a______   l___   k____   h___   
‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬
askiyng lift kahan hai?
________   ___   ____   ____   
_______   ____   _____   ____   
‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬
askiyng lift kahan hai?
  Imaš li sa sobom skije?
‫_م_ا_ے   پ_س   ا_ک_ی_   ہ_؟_ی_‬   
t_m_h_a_   p_a_   s_a_e   h_i_   
‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬
tumahray paas scare hai?
‫______   پ__   ا_____   ہ______   
t_______   p___   s____   h___   
‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬
tumahray paas scare hai?
_______   ___   ______   _______   
________   ____   _____   ____   
‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬
tumahray paas scare hai?
  Imaš li obuću za skijanje tu?
‫_م_ا_ے   پ_س   ا_ک_ی_گ   ک_   ج_ت_   ہ_ں_ک_ا_   
t_m_h_a_   p_a_   s_i_e   j_o_a_   h_i_?   
‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬
tumahray paas skike jootay hain?
‫______   پ__   ا______   ک_   ج___   ہ_______   
t_______   p___   s____   j_____   h____   
‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬
tumahray paas skike jootay hain?
_______   ___   _______   __   ____   ________   
________   ____   _____   ______   _____   
‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬
tumahray paas skike jootay hain?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nepoznati jezici

U svijetu postoji više hiljada različitih jezika. Jezikoslovci procjenjuju da ih ima između 6.000 i 7.000. Tačan broj nije još uvijek nije poznat. To je zbog toga jer još uvijek ima mnogo neotkrivenih jezika. Ti jezici se prije svega govore u udaljenim krajevima svijeta. Jedan takav kraj je Amazonija. Tamo još uvijek živi mnogo izoliranih naroda. Oni nemaju doticaja s drugim kulturama. Pa ipak svi oni imaju vlastiti jezik što je razumljivo. I u drugim dijelovima zemlje još uvijek postoje nepoznati jezici. Još uvijek se ne zna koliko jezika ima u srednjoj Africi. Nova Gvineja još uvijek nije u potpunosti jezički istražena. Otkriće novog jezika uvijek bude senzacija. Prije otprilike dvije godine istraživači su otkrili koro. Koro se govori u malim selima na sjeveru Indije. Taj jezik govori samo oko 1.000 ljudi. Ovaj jezik se isključivo govori. Koro ne postoji u pisanom obliku. Istraživače čudi kako je koro uspio tako dugo preživjeti. Koro spada u tibetansko-burmansku porodicu jezika. U cijeloj Aziji postoji oko 300 takvih jezika. Međutim, koro nije srodan nijednom takvom jeziku. To znači da mora imati vlasitu istoriju. Nažalost, mali jezici brzo izumiru. Ponekad jezik nestane unutar samo u toku jedne jedne generacije. Tako istraživačima preostaje jako malo vremena za istraživanja. Ali za koro ima još malo nade. Treba ga dokumentirati u audio-rječnik.

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
48 [četrdeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Aktivnosti na godišnjem odmoru
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)