goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > मराठी > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

19 [dinou]

A la cuina

 

१९ [एकोणीस]@19 [dinou]
१९ [एकोणीस]

19 [Ēkōṇīsa]
स्वयंपाकघरात

svayampākagharāta

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens una nova cuina?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Què vols cuinar avui?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens cuina elèctrica o de gas?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vols que talli les cebes?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vols que peli les patates?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vols que renti l’enciam?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On són els gots?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On és la vaixella?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
On són els coberts?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens un obrellaunes?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens un obridor d’ampolles?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que tens un llevataps?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que prepares la sopa en aquesta olla?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que fregeixes el peix en aquesta paella?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Que fas torrar les verdures a la barbacoa?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Paro taula.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  Que tens una nova cuina?
त_झ_   स_व_ं_ा_घ_   न_ी_   आ_े   क_?   
t_j_ē   s_a_a_p_k_g_a_a   n_v_n_   ā_ē   k_?   
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
त___   स_________   न___   आ__   क__   
t____   s______________   n_____   ā__   k__   
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
____   __________   ____   ___   ___   
_____   _______________   ______   ___   ___   
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
tujhē svayampākaghara navīna āhē kā?
  Què vols cuinar avui?
आ_   त_   क_य   स_व_ं_ा_   क_ण_र   आ_े_?   
Ā_a   t_   k_y_   s_a_a_p_k_   k_r_ṇ_r_   ā_ē_a_   
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
आ_   त_   क__   स_______   क____   आ____   
Ā__   t_   k___   s_________   k_______   ā_____   
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
__   __   ___   ________   _____   _____   
___   __   ____   __________   ________   ______   
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
Āja tū kāya svayampāka karaṇāra āhēsa?
  Que tens cuina elèctrica o de gas?
त_   व_द_य_त   श_ग_ी_र   स_व_ं_ा_   क_त_स   /   क_त_स   क_   ग_स   श_ग_ी_र_   
T_   v_d_u_a   ś_g_ḍ_v_r_   s_a_a_p_k_   k_r_t_s_/   k_r_t_s_   k_   g_s_   ś_g_ḍ_v_r_?   
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
त_   व______   श______   स_______   क____   /   क____   क_   ग__   श_______   
T_   v______   ś_________   s_________   k________   k_______   k_   g___   ś__________   
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
__   _______   _______   ________   _____   _   _____   __   ___   ________   
__   _______   __________   __________   _________   ________   __   ____   ___________   
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
Tū vidyuta śēgaḍīvara svayampāka karatōsa/ karatēsa kī gĕsa śēgaḍīvara?
 
 
 
 
  Vols que talli les cebes?
म_   क_ं_े   क_प_   क_?   
M_   k_n_ē   k_p_   k_?   
मी कांदे कापू का?
Mī kāndē kāpū kā?
म_   क____   क___   क__   
M_   k____   k___   k__   
मी कांदे कापू का?
Mī kāndē kāpū kā?
__   _____   ____   ___   
__   _____   ____   ___   
मी कांदे कापू का?
Mī kāndē kāpū kā?
  Vols que peli les patates?
म_   ब_ा_   स_ल_   क_?   
M_   b_ṭ_ṭ_   s_l_   k_?   
मी बटाट सोलू का?
Mī baṭāṭa sōlū kā?
म_   ब___   स___   क__   
M_   b_____   s___   k__   
मी बटाट सोलू का?
Mī baṭāṭa sōlū kā?
__   ____   ____   ___   
__   ______   ____   ___   
मी बटाट सोलू का?
Mī baṭāṭa sōlū kā?
  Vols que renti l’enciam?
म_   ल_ट_य_स_ी   प_न_   ध_ऊ   क_?   
M_   l_ṭ_ū_a_ī   p_n_   d_u_ū   k_?   
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
म_   ल________   प___   ध__   क__   
M_   l________   p___   d____   k__   
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
__   _________   ____   ___   ___   
__   _________   ____   _____   ___   
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
Mī lēṭyūsacī pānē dhu'ū kā?
 
 
 
 
  On són els gots?
ग_ल_स   क_ठ_   आ_े_?   
G_ā_a   k_ṭ_ē   ā_ē_a_   
ग्लास कुठे आहेत?
Glāsa kuṭhē āhēta?
ग____   क___   आ____   
G____   k____   ā_____   
ग्लास कुठे आहेत?
Glāsa kuṭhē āhēta?
_____   ____   _____   
_____   _____   ______   
ग्लास कुठे आहेत?
Glāsa kuṭhē āhēta?
  On és la vaixella?
क_च_ा_ा_   क_ठ_   आ_े_   
K_c_s_m_n_   k_ṭ_ē   ā_ē_   
काचसामान कुठे आहे?
Kācasāmāna kuṭhē āhē?
क_______   क___   आ___   
K_________   k____   ā___   
काचसामान कुठे आहे?
Kācasāmāna kuṭhē āhē?
________   ____   ____   
__________   _____   ____   
काचसामान कुठे आहे?
Kācasāmāna kuṭhē āhē?
  On són els coberts?
स_र_   –   क_ट_   क_ठ_   आ_े_?   
S_r_   –   k_ṭ_   k_ṭ_ē   ā_ē_a_   
सुरी – काटे कुठे आहेत?
Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
स___   –   क___   क___   आ____   
S___   –   k___   k____   ā_____   
सुरी – काटे कुठे आहेत?
Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
____   _   ____   ____   _____   
____   _   ____   _____   ______   
सुरी – काटे कुठे आहेत?
Surī – kāṭē kuṭhē āhēta?
 
 
 
 
  Que tens un obrellaunes?
त_म_्_ा_ड_   ड_ा   ख_ल_्_ा_े   उ_क_ण   आ_े   क_?   
T_m_c_ā_a_ē   ḍ_b_   k_ō_a_y_c_   u_a_a_a_a   ā_ē   k_?   
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
त_________   ड__   ख________   उ____   आ__   क__   
T__________   ḍ___   k_________   u________   ā__   k__   
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
__________   ___   _________   _____   ___   ___   
___________   ____   __________   _________   ___   ___   
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē ḍabā khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
  Que tens un obridor d’ampolles?
त_म_्_ा_ड_   ब_ट_ी   ख_ल_्_ा_े   उ_क_ण   आ_े   क_?   
T_m_c_ā_a_ē   b_ṭ_l_   k_ō_a_y_c_   u_a_a_a_a   ā_ē   k_?   
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
त_________   ब____   ख________   उ____   आ__   क__   
T__________   b_____   k_________   u________   ā__   k__   
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
__________   _____   _________   _____   ___   ___   
___________   ______   __________   _________   ___   ___   
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
Tumacyākaḍē bāṭalī khōlaṇyācē upakaraṇa āhē kā?
  Que tens un llevataps?
त_म_्_ा_ड_   क_र_क   –   स_क_र_   आ_े   क_?   
T_m_c_ā_a_ē   k_r_a   –   s_r_   ā_ē   k_?   
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
त_________   क____   –   स_____   आ__   क__   
T__________   k____   –   s___   ā__   k__   
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
__________   _____   _   ______   ___   ___   
___________   _____   _   ____   ___   ___   
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
Tumacyākaḍē kŏrka – skrū āhē kā?
 
 
 
 
  Que prepares la sopa en aquesta olla?
त_   य_   त_्_ा_र   /   प_न_र   स_प   श_ज_त_स   /   श_ज_त_स   क_?   
T_   y_   t_v_ā_a_a_   p_n_v_r_   s_p_   ś_j_v_t_s_/   ś_j_v_t_s_   k_?   
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
त_   य_   त______   /   प____   स__   श______   /   श______   क__   
T_   y_   t_________   p_______   s___   ś__________   ś_________   k__   
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
__   __   _______   _   _____   ___   _______   _   _______   ___   
__   __   __________   ________   ____   ___________   __________   ___   
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara sūpa śijavatōsa/ śijavatēsa kā?
  Que fregeixes el peix en aquesta paella?
त_   य_   त_्_ा_र   /   प_न_र   म_स_   त_त_स   /   त_त_स   क_?   
T_   y_   t_v_ā_a_a_   p_n_v_r_   m_s_   t_ḷ_t_s_/   t_ḷ_t_s_   k_?   
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
त_   य_   त______   /   प____   म___   त____   /   त____   क__   
T_   y_   t_________   p_______   m___   t________   t_______   k__   
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
__   __   _______   _   _____   ____   _____   _   _____   ___   
__   __   __________   ________   ____   _________   ________   ___   
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
Tū yā tavyāvara/ pĕnavara māsē taḷatōsa/ taḷatēsa kā?
  Que fas torrar les verdures a la barbacoa?
त_   ह_य_   ग_र_ल_र   भ_ज_य_   भ_ज_ो_   /   भ_ज_े_   क_?   
T_   h_ā   g_ī_a_a_a   b_ā_y_   b_ā_a_ō_a_   b_ā_a_ē_a   k_?   
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
त_   ह___   ग______   भ_____   भ_____   /   भ_____   क__   
T_   h__   g________   b_____   b_________   b________   k__   
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
__   ____   _______   ______   ______   _   ______   ___   
__   ___   _________   ______   __________   _________   ___   
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
Tū hyā grīlavara bhājyā bhājatōsa/ bhājatēsa kā?
 
 
 
 
  Paro taula.
म_   म_ज   ल_व_ो   /   ल_व_े_   
M_   m_j_   l_v_t_/   l_v_t_.   
मी मेज लावतो / लावते.
Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
म_   म__   ल____   /   ल_____   
M_   m___   l______   l______   
मी मेज लावतो / लावते.
Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
__   ___   _____   _   ______   
__   ____   _______   _______   
मी मेज लावतो / लावते.
Mī mēja lāvatō/ lāvatē.
  Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres.
इ_े   स_र_   –   क_ट_   आ_ि   च_च_   आ_े_.   
I_h_   s_r_   –   k_ṭ_   ā_i   c_m_c_   ā_ē_a_   
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
इ__   स___   –   क___   आ__   च___   आ____   
I___   s___   –   k___   ā__   c_____   ā_____   
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
___   ____   _   ____   ___   ____   _____   
____   ____   _   ____   ___   ______   ______   
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
Ithē surī – kāṭē āṇi camacē āhēta.
  Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons.
इ_े   ग_ल_स_   त_ट_   आ_ि   र_म_ल   आ_े_.   
I_h_   g_ā_a_   t_ṭ_   ā_i   r_m_l_   ā_ē_a_   
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.
इ__   ग_____   त___   आ__   र____   आ____   
I___   g_____   t___   ā__   r_____   ā_____   
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.
___   ______   ____   ___   _____   _____   
____   ______   ____   ___   ______   ______   
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
Ithē glāsa, tāṭē āṇi rumāla āhēta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Llengües romàniques

700 milions de persones tenen una llengua romànica com a llengua pròpia. Així doncs, el grup de llengües romàniques és un de les més importants de tot el món. Les llengües romàniques pertanyen a la família lingüística indoeuropea. Totes les llengües romàniques tenen el seu origen en el llatí. O sigui que són descendents de la llengua de l'Antiga Roma. La base de totes les llengües romàniques va ser el llatí vulgar. Per tal s'entén el llatí parlat durant l'Antiguitat tardana. El llatí vulgar es va estendre per tot Europa gràcies a les conquestes romanes. A partir d'ell es van generar les llengües i dialectes romàniques. El propi llatí és una llengua itàlica. En total, hi ha aproximadament quinze llengües romàniques. El nombre exacte és difícil de determinar. Moltes vegades és difícil decidir si ens trobem davant d'una llengua o un dialecte. Algunes llengües romàniques han desaparegut amb el pas del temps. Però també han aparegut noves llengües de filiació romànica. Són les llengües criolles. Avui, l'espanyol és la llengua romànica amb més presència al món. Té més de 380 milions de parlants a tot el planeta. Les llengües romàniques són molt interessants per als científics. Ja que la història d'aquest grup lingüístic està ben documentada. Des de fa 2.500 anys hi ha textos llatins o romànics. Basant-se en els textos, els lingüistes investiguen la gestació de les llengües particulars. Així es poden estudiar les regles que expliquen el desenvolupament de les llengües. Moltes de les conclusions obtingudes es poden extrapolar a altres llengües. La gramàtica de les llengües romàniques es construeix de manera anàloga. Però, sobretot, el vocabulari de totes elles és molt semblant. Si es parla una llengua romànica es pot aprendre una altra amb relativa facilitat. Gràcies, llatí!

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
19 [dinou]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
A la cuina
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)