goethe-verlag-logo
  • Pàgina d’inici
  • Aprèn
  • Llibre de frases
  • Vocabulari
  • Alfabet
  • Proves
  • Aplicacions
  • Vídeo
  • Llibres
  • Jocs
  • Escoles
  • Ràdio
  • Mestres
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Missatge

Si voleu practicar aquesta lliçó, podeu fer clic a aquestes frases per mostrar o amagar les lletres.

Llibre de frases

Pàgina d’inici > www.goethe-verlag.com > català > తెలుగు > Taula de continguts
Parlo…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vull aprendre…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna
Anterior Pròxim
MP3

91 [noranta-u]

Subordinades amb que 1

 

91 [తొంభై ఒకటి]@91 [noranta-u]
91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]
సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

Sahāyaka upavākyālu: Adi 1

 

Tria com vols veure la traducció:
Més Idiomes
Click on a flag!
El temps probablement serà millor demà.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Com ho sap?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Espero que serà millor.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Segur que vindrà (ell).
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
És segur?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Sé que vindrà.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Segur que trucarà.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
De debò?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Crec que trucarà.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El vi probablement és vell.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
N’està segur?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Suposo que és vell.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El nostre cap és ben plantat.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Vol dir?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Fins i tot em sembla molt guapo.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
El cap segur que té una xicota.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Ho creu de debò?
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
És ben possible que tingui una xicota.
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

  El temps probablement serà millor demà.
బ_ు_ా   ర_ప_   వ_త_వ_ణ_   బ_గ_ప_ు_ు_ద_   
B_h_ś_   r_p_   v_t_v_r_ṇ_ṁ   b_g_p_ḍ_t_n_i   
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
బ____   ర___   వ_______   బ___________   
B_____   r___   v__________   b____________   
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
_____   ____   ________   ____________   
______   ____   ___________   _____________   
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
  Com ho sap?
అ_ి   మ_క_   ఎ_ా   త_ల_స_?   
A_i   m_k_   e_ā   t_l_s_?   
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
Adi mīku elā telusu?
అ__   మ___   ఎ__   త______   
A__   m___   e__   t______   
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
Adi mīku elā telusu?
___   ____   ___   _______   
___   ____   ___   _______   
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
Adi mīku elā telusu?
  Espero que serà millor.
అ_ి   బ_గ_ప_ు_ు_డ_ి   ఆ_ి_్_ు_్_ా_ు   
A_i   b_g_p_ḍ_t_ṇ_a_i   ā_i_t_n_ā_u   
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
అ__   బ____________   ఆ____________   
A__   b______________   ā__________   
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
___   _____________   _____________   
___   _______________   ___________   
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
 
 
 
 
  Segur que vindrà (ell).
ఆ_న   త_్_క_ం_ా   వ_్_ా_ు   
Ā_a_a   t_p_a_u_ḍ_   v_s_ā_u   
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
Āyana tappakuṇḍā vastāru
ఆ__   త________   వ______   
Ā____   t_________   v______   
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
Āyana tappakuṇḍā vastāru
___   _________   _______   
_____   __________   _______   
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
Āyana tappakuṇḍā vastāru
  És segur?
ఇ_ి   ఖ_్_ి_మ_?   
I_i   k_a_c_t_m_?   
ఇది ఖచ్చితమా?
Idi khaccitamā?
ఇ__   ఖ________   
I__   k__________   
ఇది ఖచ్చితమా?
Idi khaccitamā?
___   _________   
___   ___________   
ఇది ఖచ్చితమా?
Idi khaccitamā?
  Sé que vindrà.
ఆ_న   వ_్_ా_న_   న_క_   త_ల_స_   
Ā_a_a   v_s_ā_a_i   n_k_   t_l_s_   
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
Āyana vastārani nāku telusu
ఆ__   వ_______   న___   త_____   
Ā____   v________   n___   t_____   
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
Āyana vastārani nāku telusu
___   ________   ____   ______   
_____   _________   ____   ______   
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
Āyana vastārani nāku telusu
 
 
 
 
  Segur que trucarà.
ఆ_న   త_్_క_ం_ా   క_ల_   /   ఫ_న_   చ_స_త_ర_   
Ā_a_a   t_p_a_u_ḍ_   k_l_   p_ō_   c_s_ā_u   
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
ఆ__   త________   క___   /   ఫ___   చ_______   
Ā____   t_________   k___   p___   c______   
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
___   _________   ____   _   ____   ________   
_____   __________   ____   ____   _______   
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru
  De debò?
న_జ_గ_?   
N_j_ṅ_ā_   
నిజంగా?
Nijaṅgā?
న______   
N_______   
నిజంగా?
Nijaṅgā?
_______   
________   
నిజంగా?
Nijaṅgā?
  Crec que trucarà.
ఆ_న   క_ల_   /   ఫ_న_   చ_స_త_ర_ి   న_న_   న_్_ు_ు_్_ా_ు   
Ā_a_a   k_l_   p_ō_   c_s_ā_a_i   n_n_   n_m_m_t_n_ā_u   
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
ఆ__   క___   /   ఫ___   చ________   న___   న____________   
Ā____   k___   p___   c________   n___   n____________   
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
___   ____   _   ____   _________   ____   _____________   
_____   ____   ____   _________   ____   _____________   
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu
 
 
 
 
  El vi probablement és vell.
వ_న_   త_్_క_ం_ా   ప_త_ి   
V_i_   t_p_a_u_ḍ_   p_t_d_   
వైన్ తప్పకుండా పాతది
Vain tappakuṇḍā pātadi
వ___   త________   ప____   
V___   t_________   p_____   
వైన్ తప్పకుండా పాతది
Vain tappakuṇḍā pātadi
____   _________   _____   
____   __________   ______   
వైన్ తప్పకుండా పాతది
Vain tappakuṇḍā pātadi
  N’està segur?
మ_క_   ఇ_ి   ఖ_్_ి_ం_ా   త_ల_స_?   
M_k_   i_i   k_a_c_t_ṅ_ā   t_l_s_?   
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
మ___   ఇ__   ఖ________   త______   
M___   i__   k__________   t______   
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
____   ___   _________   _______   
____   ___   ___________   _______   
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
Mīku idi khaccitaṅgā telusā?
  Suposo que és vell.
ఇ_ి   ప_త_న_   న_న_   అ_ు_ు_ట_న_న_న_   
I_i   p_t_d_n_   n_n_   a_u_u_ṭ_n_ā_u   
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
ఇ__   ప_____   న___   అ_____________   
I__   p_______   n___   a____________   
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
___   ______   ____   ______________   
___   ________   ____   _____________   
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu
 
 
 
 
  El nostre cap és ben plantat.
మ_   య_మ_న_   అ_ద_గ_   అ_ి_ి_్_ా_ు   
M_n_   y_j_m_n_   a_d_ṅ_ā   a_i_i_t_r_   
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
మ_   య_____   అ_____   అ__________   
M___   y_______   a______   a_________   
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
__   ______   ______   ___________   
____   ________   _______   __________   
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
Mana yajamāni andaṅgā anipistāru
  Vol dir?
మ_క_   అ_ా   అ_ి_ి_్_ు_ద_?   
M_k_   a_ā   a_i_i_t_n_ā_   
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
Mīku alā anipistundā?
మ___   అ__   అ____________   
M___   a__   a___________   
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
Mīku alā anipistundā?
____   ___   _____________   
____   ___   ____________   
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
Mīku alā anipistundā?
  Fins i tot em sembla molt guapo.
న_క_   ఆ_న   చ_ల_   అ_ద_గ_   క_ి_ి_్_ా_ు   
N_k_   ā_a_a   c_l_   a_d_ṅ_ā   k_n_p_s_ā_u   
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
న___   ఆ__   చ___   అ_____   క__________   
N___   ā____   c___   a______   k__________   
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
____   ___   ____   ______   ___________   
____   _____   ____   _______   ___________   
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru
 
 
 
 
  El cap segur que té una xicota.
య_మ_న_క_   త_్_క_ం_ా   ఒ_   స_న_హ_త_ర_ల_   ఉ_ద_   
Y_j_m_n_k_   t_p_a_u_ḍ_   o_a   s_ē_i_u_ā_u   u_d_   
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
య_______   త________   ఒ_   స___________   ఉ___   
Y_________   t_________   o__   s__________   u___   
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
________   _________   __   ____________   ____   
__________   __________   ___   ___________   ____   
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi
  Ho creu de debò?
మ_ర_   న_జ_గ_   అ_ా   అ_ు_ు_ట_న_న_ర_?   
M_r_   n_j_ṅ_ā   a_ā   a_u_u_ṭ_n_ā_ā_   
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
మ___   న_____   అ__   అ______________   
M___   n______   a__   a_____________   
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
____   ______   ___   _______________   
____   _______   ___   ______________   
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā?
  És ben possible que tingui una xicota.
ఆ_న_ి   ఒ_   స_న_హ_త_ర_ల_   ఉ_డ_ం   స_భ_వ_య_ే   
Ā_a_a_i   o_a   s_ē_i_u_ā_u   u_ḍ_ḍ_ṁ   s_m_h_v_a_ē   
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
ఆ____   ఒ_   స___________   ఉ____   స________   
Ā______   o__   s__________   u______   s__________   
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
_____   __   ____________   _____   _________   
_______   ___   ___________   _______   ___________   
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Com aprèn el cervell la gramàtica?

Comencem a aprendre la nostra llengua materna quan som nadons. Això succeeix automàticament. No ens en adonem. Però aquest aprenentatge exigeix ​​del nostre cervell una gran eficiència. Aprendre la gramàtica, per exemple, suposa molta feina. Cada dia en sent noves coses. Permanentment en rep nous estímuls. Ara bé, el cervell no pot processar cada estímul de forma individual. Ha de procedir econòmicament. Per això s'orienta cap a les regularitats. El cervell pren nota del que sent sovint. Registra la freqüència amb què una cosa apareix. Per concatenació d'exemples acaba derivant una regla gramatical. Els nens saben si una una oració està bé o malament. Encara que no saben per què. Coneixen les regles sense haver-les après. La gent gran aprèn de forma diferent. Ja coneixen les estructures de la seva llengua materna. Aquestes estructures són la base sobre la qual es sostenen les noves regles gramaticals. Però per aprendre, els adults necessiten classes. Quan el cervell aprèn gramàtica, es construeix un sistema sòlid. Això es reflecteix bé, per exemple, amb els noms i els verbs. Els uns i els altres s'emmagatzemen en diferents regions del cervell. Són àrees cerebrals diferents les que estan actives quan es processen. També les regles simples s'aprenen de forma diferent a les regles complexes. Amb les regles complexes, són diverses les regions del cervell que treballen a la vegada. De quina manera aprèn exactament el cervell la gramàtica, és una cosa que encara no s'ha investigat. Però se sap que, en principi, es pot aprendre qualsevol gramàtica...

 

No s’ha trobat cap vídeo!


Les descàrregues són GRATUÏTES per a ús personal, escoles públiques o finalitats no comercials.
ACORD DE LLICÈNCIA | Informeu qualsevol error o traducció incorrecta aquí!
Impremta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i llicenciants.
Tots els drets reservats. Contacte

 

 

Més Idiomes
Click on a flag!
91 [noranta-u]
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio

Més Idiomes
Click on a flag!
Subordinades amb que 1
AR
Àudio

DE
Àudio

ES
Àudio

FR
Àudio

IT
Àudio

RU
Àudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La manera fàcil d’aprendre idiomes estrangers.

Menú

  • Legal
  • Política de privacitat
  • Sobre nosaltres
  • Crèdits fotogràfics

Enllaços

  • Contacta amb nosaltres
  • Segueix-nos

Descarrega la nostra aplicació

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Si us plau, espereu...

Baixeu MP3 (fitxers .zip)