goethe-verlag-logo
  • Home
  • Learn
  • Phrasebook
  • Vocabulary
  • Alphabet
  • Tests
  • Apps
  • Video
  • Books
  • Games
  • Schools
  • Radio
  • Teachers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Message

If you wish to practice this lesson, you can click on these sentences to show or hide letters.

Phrasebook

Home > www.goethe-verlag.com > English UK > ትግርኛ > Table of contents
I speak…
flag EN English UK
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
I want to learn…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Go back
Previous Next
MP3 About the book

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

 

96 [ተስዓንሽዱሽተን]@96 [ninety-six]
96 [ተስዓንሽዱሽተን]

96 [tesi‘anishidushiteni]
መስተጻምር 3

mesitets’amiri 3

 

Choose how you want to see the translation:
More Languages
Click on a flag!
I get up as soon as the alarm rings.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I become tired as soon as I have to study.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I will stop working as soon as I am 60.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
When will you call?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
As soon as I have a moment.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
He’ll call, as soon as he has a little time.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
How long will you work?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I’ll work as long as I can.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I’ll work as long as I am healthy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
He lies in bed instead of working.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
She reads the newspaper instead of cooking.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
He is at the bar instead of going home.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
As far as I know, he lives here.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
As far as I know, his wife is ill.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
As far as I know, he is unemployed.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I overslept; otherwise I’d have been on time.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  I get up as soon as the alarm rings.
ኣ_ር_   ጭ_   ም_   በ_   ክ_ስ_‘_።   
a_a_i_i   c_’_r_   m_s_   b_l_   k_t_s_’_‘_e_   
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
ኣ___   ጭ_   ም_   በ_   ክ______   
a______   c_____   m___   b___   k___________   
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
____   __   __   __   _______   
_______   ______   ____   ____   ____________   
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ።
alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
  I become tired as soon as I have to study.
ከ_ን_   እ_ተ   ኢ_   ኢ_   ዝ_ክ_።   
k_t_’_n_‘_   i_i_e   ī_e   ī_e   z_d_k_m_።   
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
ከ___   እ__   ኢ_   ኢ_   ዝ____   
k_________   i____   ī__   ī__   z________   
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
____   ___   __   __   _____   
__________   _____   ___   ___   _________   
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም።
kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
  I will stop working as soon as I am 60.
6_   ም_በ_ሕ_   ስ_ሕ   ክ_ድ_‘_   ።   
6_   m_s_b_t_’_h_i_u   s_r_h_i   k_g_d_f_‘_e   ።   
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
6_   ም_____   ስ__   ክ_____   ።   
6_   m______________   s______   k__________   ።   
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
__   ______   ___   ______   _   
__   _______________   _______   ___________   _   
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
 
 
 
 
  When will you call?
መ_ስ   ኢ_ም   ት_ው_?   
m_‘_s_   ī_̱_m_   t_d_w_l_?   
መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
me‘asi īẖumi tidiwilu?
መ__   ኢ__   ት____   
m_____   ī_____   t________   
መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
me‘asi īẖumi tidiwilu?
___   ___   _____   
______   ______   _________   
መዓስ ኢኹም ትድውሉ?
me‘asi īẖumi tidiwilu?
  As soon as I have a moment.
ሓ_ሳ_   ግ_   ም_ረ_ብ_።   
h_a_i_a_i   g_z_   m_s_r_h_e_i_u_   
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
ሓ___   ግ_   ም______   
h________   g___   m_____________   
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
____   __   _______   
_________   ____   ______________   
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ።
ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
  He’ll call, as soon as he has a little time.
ቅ_ብ   ግ_   ም_ረ_በ   ክ_ው_   እ_   ።   
k_i_u_i   g_z_   m_s_r_h_e_e   k_d_w_l_   i_u   ።   
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
k’irubi gizē misireẖebe kidiwili iyu ።
ቅ__   ግ_   ም____   ክ___   እ_   ።   
k______   g___   m__________   k_______   i__   ።   
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
k’irubi gizē misireẖebe kidiwili iyu ።
___   __   _____   ____   __   _   
_______   ____   ___________   ________   ___   _   
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ።
k’irubi gizē misireẖebe kidiwili iyu ።
 
 
 
 
  How long will you work?
ን_ን_ይ   ኢ_ም   ት_ር_?   
n_h_i_i_e_i   ī_̱_m_   t_s_r_h_u_   
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
niẖinideyi īẖumi tiseriḥu?
ን____   ኢ__   ት____   
n__________   ī_____   t_________   
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
niẖinideyi īẖumi tiseriḥu?
_____   ___   _____   
___________   ______   __________   
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
niẖinideyi īẖumi tiseriḥu?
  I’ll work as long as I can.
ክ_ብ   ዝ_ኣ_ኒ   ክ_ር_‘_   ።   
k_s_b_   z_k_’_l_n_   k_s_r_h_i_y_   ።   
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
kisabi ziki’alenī kiseriḥi‘ye ።
ክ__   ዝ____   ክ_____   ።   
k_____   z_________   k___________   ።   
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
kisabi ziki’alenī kiseriḥi‘ye ።
___   _____   ______   _   
______   __________   ____________   _   
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
kisabi ziki’alenī kiseriḥi‘ye ።
  I’ll work as long as I am healthy.
ጥ_ይ   ክ_ብ   ዘ_ኹ   ክ_ር_‘_።   
t_i_u_i   k_s_b_   z_l_h_u   k_s_r_h_i_y_።   
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
t’i‘uyi kisibi zeleẖu kiseriḥi‘ye።
ጥ__   ክ__   ዘ__   ክ______   
t______   k_____   z______   k____________   
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
t’i‘uyi kisibi zeleẖu kiseriḥi‘ye።
___   ___   ___   _______   
_______   ______   _______   _____________   
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ።
t’i‘uyi kisibi zeleẖu kiseriḥi‘ye።
 
 
 
 
  He lies in bed instead of working.
ኣ_   ክ_ዲ   ዝ_ር_   ፣_ብ   ዓ_ት   በ_   ኢ_   ኣ_።   
a_i   k_n_d_   z_s_r_h_i   ፣_b_   ‘_r_t_   b_t_i   ī_u   a_o_   
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
abi kinidī ziseriḥi ፣abi ‘arati bet’i īlu alo።
ኣ_   ክ__   ዝ___   ፣__   ዓ__   በ_   ኢ_   ኣ__   
a__   k_____   z________   ፣___   ‘_____   b____   ī__   a___   
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
abi kinidī ziseriḥi ፣abi ‘arati bet’i īlu alo።
__   ___   ____   ___   ___   __   __   ___   
___   ______   _________   ____   ______   _____   ___   ____   
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ።
abi kinidī ziseriḥi ፣abi ‘arati bet’i īlu alo።
  She reads the newspaper instead of cooking.
ኣ_   ክ_ዲ   ም_ቢ   ት_ር_   ጋ_ጣ   ተ_ብ_   ኣ_።   
a_i   k_n_d_   m_g_b_   t_s_r_h_i   g_z_t_a   t_n_b_b_   a_a_   
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
abi kinidī migibī tiseriḥi gazēt’a tenibibi ala።
ኣ_   ክ__   ም__   ት___   ጋ__   ተ___   ኣ__   
a__   k_____   m_____   t________   g______   t_______   a___   
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
abi kinidī migibī tiseriḥi gazēt’a tenibibi ala።
__   ___   ___   ____   ___   ____   ___   
___   ______   ______   _________   _______   ________   ____   
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ።
abi kinidī migibī tiseriḥi gazēt’a tenibibi ala።
  He is at the bar instead of going home.
ኣ_   ክ_ዲ   ን_ዝ_   ዝ_ይ_   ኣ_   ቤ_-_ስ_   ኮ_   ኢ_   ኣ_።   
a_i   k_n_d_   n_g_z_’_   z_h_e_i_i   a_i   b_t_-_e_i_e   k_f_   ī_u   a_o_   
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
abi kinidī nigezi’u ziẖeyidi abi bēti-mesite kofi īlu alo።
ኣ_   ክ__   ን___   ዝ___   ኣ_   ቤ_____   ኮ_   ኢ_   ኣ__   
a__   k_____   n_______   z________   a__   b__________   k___   ī__   a___   
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
abi kinidī nigezi’u ziẖeyidi abi bēti-mesite kofi īlu alo።
__   ___   ____   ____   __   ______   __   __   ___   
___   ______   ________   _________   ___   ___________   ____   ___   ____   
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ።
abi kinidī nigezi’u ziẖeyidi abi bēti-mesite kofi īlu alo።
 
 
 
 
  As far as I know, he lives here.
ከ_   ዝ_ስ_ኒ   ኣ_ዚ   እ_   ዝ_ም_።   
k_m_   z_m_s_l_n_   a_i_ī   i_u   z_k_’_m_t_i_   
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
kemi zimesilenī abizī iyu ziḵ’imit’i።
ከ_   ዝ____   ኣ__   እ_   ዝ____   
k___   z_________   a____   i__   z___________   
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
kemi zimesilenī abizī iyu ziḵ’imit’i።
__   _____   ___   __   _____   
____   __________   _____   ___   ____________   
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
kemi zimesilenī abizī iyu ziḵ’imit’i።
  As far as I know, his wife is ill.
ከ_   ዝ_ስ_ኒ   ሰ_ይ_   ሓ_ማ   ኣ_።   
k_m_   z_m_s_l_n_   s_b_y_t_   h_a_ī_a   a_a_   
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
kemi zimesilenī sebeyitu ḥamīma ala።
ከ_   ዝ____   ሰ___   ሓ__   ኣ__   
k___   z_________   s_______   h______   a___   
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
kemi zimesilenī sebeyitu ḥamīma ala።
__   _____   ____   ___   ___   
____   __________   ________   _______   ____   
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ።
kemi zimesilenī sebeyitu ḥamīma ala።
  As far as I know, he is unemployed.
ከ_   ዝ_ስ_ኒ   ስ_ሕ   የ_ሉ_።   
k_m_   z_m_s_l_n_   s_r_h_i   y_b_l_n_።   
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
kemi zimesilenī siraḥi yebiluni።
ከ_   ዝ____   ስ__   የ____   
k___   z_________   s______   y________   
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
kemi zimesilenī siraḥi yebiluni።
__   _____   ___   _____   
____   __________   _______   _________   
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን።
kemi zimesilenī siraḥi yebiluni።
 
 
 
 
  I overslept; otherwise I’d have been on time.
ድ_ስ   ወ_ዱ_   ኔ_ረ_   እ_ተ_ይ_ነ   ብ_ዓ_ይ   ም_ጻ_ኩ   ።   
d_k_a_i   w_s_d_n_   n_y_r_፣   i_i_e_e_i_o_e   b_s_‘_t_y_   m_m_t_’_’_k_   ።   
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
dik’asi wesīdunī nēyire፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
ድ__   ወ___   ኔ___   እ______   ብ____   ም____   ።   
d______   w_______   n______   i____________   b_________   m___________   ።   
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
dik’asi wesīdunī nēyire፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
___   ____   ____   _______   _____   _____   _   
_______   ________   _______   _____________   __________   ____________   _   
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
dik’asi wesīdunī nēyire፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
  I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
እ_ታ_ው_ኡ_   ሓ_ጋ_ኒ_   እ_ተ_ይ_ነ   ብ_ዓ_ይ   ም_ጻ_ኩ   ።   
i_i_a_a_i_i_u_i   h_a_ī_a_i_ī_   i_i_e_e_i_o_e   b_s_‘_t_y_   m_m_t_’_’_k_   ።   
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
itita’awibi’usi ḥadīgatinī፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
እ_______   ሓ_____   እ______   ብ____   ም____   ።   
i______________   h___________   i____________   b_________   m___________   ።   
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
itita’awibi’usi ḥadīgatinī፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
________   ______   _______   _____   _____   _   
_______________   ____________   _____________   __________   ____________   _   
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
itita’awibi’usi ḥadīgatinī፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
  I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
ነ_   መ_ዲ   ኣ_ረ_ብ_ዎ_   ኔ_፣   እ_ተ_ይ_ነ   ብ_ዓ_ይ   ም_ጻ_ኩ   ።   
n_t_   m_g_d_   a_i_e_̱_b_k_w_n_   n_r_፣   i_i_e_e_i_o_e   b_s_‘_t_y_   m_m_t_’_’_k_   ።   
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
netī megedī ayireẖebikuwoni nēre፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
ነ_   መ__   ኣ_______   ኔ__   እ______   ብ____   ም____   ።   
n___   m_____   a_______________   n____   i____________   b_________   m___________   ።   
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
netī megedī ayireẖebikuwoni nēre፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
__   ___   ________   ___   _______   _____   _____   _   
____   ______   ________________   _____   _____________   __________   ____________   _   
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
netī megedī ayireẖebikuwoni nēre፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Learning languages with the Internet

More and more people are learning foreign languages. And more and more people are using the Internet to do so! Online learning is different from the classic language course. And it has many advantages! Users decide for themselves, when they want to learn. They can also choose what they want to learn. And they determine how much they want to learn per day. With online learning, the users are supposed to learn intuitively. That means, they should learn the new language naturally. Just like they learned languages as children or on vacation. As such, the users learn using simulated situations. They experience different things in different places. They must become active themselves in the process. With some programs you need headphones and a microphone. With these you can talk with native speakers. It is also possible to have one's pronunciation analyzed. This way you can continue to improve. You can chat with other users in communities. The Internet also offers the possibility of learning on the go. You can take the language with you everywhere with digital technology. Online courses aren't more inferior than conventional courses. When the programs are well done, they can be very efficient. But it is important that the online course isn't too flashy. Too many animations can distract from the learning material. The brain has to process every single stimulus. As a result, the memory can become overwhelmed quickly. Therefore, it is sometimes better to learn quietly with a book. Those who mix new methods with old will surely make good progress…

 




Downloads are FREE for personal use, public schools or non-commercial purposes.
LICENSE AGREEMENT | Please report any errors or incorrect translations here!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg and licensors.
All rights reserved. Contact

 

 

More Languages
Click on a flag!
96 [ninety-six]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

More Languages
Click on a flag!
Conjunctions 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

The easy way to learn foreign languages.

Menu

  • Legal
  • Privacy Policy
  • About us
  • Photo credits

Links

  • Contact us
  • Follow us

Download our App

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Please wait…

Download MP3 (.zip files)