goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > ქართული > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

60 [sesdek]

En la banko

 

60 [სამოცი]@60 [sesdek]
60 [სამოცი]

60 [samotsi]
ბანკში

bank'shi

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus malfermi konton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia pasporto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kaj jen mia adreso.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom altas la makleraĵo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kie mi subskribu?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi atendas ĝiron el Germanujo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Jen mia kontonumero.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu la mono alvenis?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi bezonas usonajn dolarojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom da mono eblas eltiri?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiuj kreditkartoj uzeblas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi ŝatus malfermi konton.
ა_გ_რ_შ_ს   გ_ხ_ნ_   მ_უ_ს_   
a_g_r_s_i_   g_k_s_a   m_u_s_   
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
ა________   გ_____   მ_____   
a_________   g______   m_____   
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
_________   ______   ______   
__________   _______   ______   
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
  Jen mia pasporto.
ა_,   ჩ_მ_   პ_ს_ო_ტ_.   
a_,   c_e_i   p_a_p_o_t_i_   
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
ა__   ჩ___   პ________   
a__   c____   p___________   
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
___   ____   _________   
___   _____   ____________   
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
  Kaj jen mia adreso.
ე_   ა_ი_   ჩ_მ_   მ_ს_მ_რ_ი_   
e_   a_i_   c_e_i   m_s_m_r_i_   
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
ე_   ა___   ჩ___   მ_________   
e_   a___   c____   m_________   
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
__   ____   ____   __________   
__   ____   _____   __________   
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
 
 
 
 
  Mi ŝatus deponi monon sur mian konton.
ჩ_მ_   ა_გ_რ_შ_ე   ფ_ლ_ს   შ_ტ_ნ_   მ_ნ_ა_   
c_e_s   a_g_r_s_z_   p_l_s   s_e_'_n_   m_n_a_   
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
ჩ___   ა________   ფ____   შ_____   მ_____   
c____   a_________   p____   s_______   m_____   
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
____   _________   _____   ______   ______   
_____   __________   _____   ________   ______   
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
  Mi ŝatus maldeponi monon el mia konto.
ჩ_მ_   ა_გ_რ_შ_დ_ნ   ფ_ლ_ს   მ_ხ_ნ_   მ_ნ_ა_   
c_e_i   a_g_r_s_i_a_   p_l_s   m_k_s_a   m_n_a_   
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
ჩ___   ა__________   ფ____   მ_____   მ_____   
c____   a___________   p____   m______   m_____   
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
____   ___________   _____   ______   ______   
_____   ____________   _____   _______   ______   
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
  Mi ŝatus ricevi mian konteltiron.
ა_გ_რ_შ_რ_ნ_ი_   წ_ღ_ბ_   მ_უ_ს_   
a_g_r_s_b_u_v_s   t_'_g_e_a   m_u_s_   
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
ა_____________   წ_____   მ_____   
a______________   t________   m_____   
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
______________   ______   ______   
_______________   _________   ______   
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
 
 
 
 
  Mi ŝatus enkasigi vojaĝistan ĉekon.
ს_მ_გ_ა_რ_   ჩ_კ_ს   გ_ნ_ღ_ე_ა   მ_უ_ს_   
s_m_g_a_r_   c_e_'_s   g_n_g_d_b_   m_u_s_   
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
ს_________   ჩ____   გ________   მ_____   
s_________   c______   g_________   m_____   
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
__________   _____   _________   ______   
__________   _______   __________   ______   
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
  Kiom altas la makleraĵo?
რ_მ_ე_ი_   მ_ს_კ_ე_ე_ი_   
r_m_e_i_   m_s_k_r_b_l_?   
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
რ_______   მ___________   
r_______   m____________   
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
________   ____________   
________   _____________   
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
  Kie mi subskribu?
ს_დ   უ_დ_   მ_ვ_წ_რ_   ხ_ლ_?   
s_d   u_d_   m_v_t_'_r_   k_e_i_   
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
ს__   უ___   მ_______   ხ____   
s__   u___   m_________   k_____   
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
___   ____   ________   _____   
___   ____   __________   ______   
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
 
 
 
 
  Mi atendas ĝiron el Germanujo.
გ_დ_ო_ი_ხ_ა_   ვ_ლ_დ_ბ_   გ_რ_ა_ი_დ_ნ_   
g_d_o_i_s_h_a_   v_l_d_b_   g_r_a_i_d_n_   
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
გ___________   ვ_______   გ___________   
g_____________   v_______   g___________   
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
____________   ________   ____________   
______________   ________   ____________   
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
  Jen mia kontonumero.
ა_,   ჩ_მ_   ა_გ_რ_შ_ს   ნ_მ_რ_.   
a_,   c_e_i   a_g_r_s_i_   n_m_r_.   
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
ა__   ჩ___   ა________   ნ______   
a__   c____   a_________   n______   
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
___   ____   _________   _______   
___   _____   __________   _______   
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
  Ĉu la mono alvenis?
დ_ი_ი_ხ_   ფ_ლ_?   
d_i_i_s_h_   p_l_?   
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
დ_______   ფ____   
d_________   p____   
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
________   _____   
__________   _____   
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
 
 
 
 
  Mi ŝatus ŝanĝi tiun sumon.
ფ_ლ_ს   გ_დ_ც_ლ_   მ_უ_ს_   
p_l_s   g_d_t_v_a   m_u_s_   
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
ფ____   გ_______   მ_____   
p____   g________   m_____   
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
_____   ________   ______   
_____   _________   ______   
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
  Mi bezonas usonajn dolarojn.
ა_ე_ი_უ_ი   დ_ლ_რ_   მ_ი_დ_ბ_.   
a_e_i_'_l_   d_l_r_   m_h_i_d_b_.   
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
ა________   დ_____   მ________   
a_________   d_____   m__________   
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
_________   ______   _________   
__________   ______   ___________   
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
  Bonvolu doni al mi etvalorajn biletojn.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   პ_ტ_რ_   კ_პ_უ_ე_ი   მ_მ_ც_თ_   
t_   s_e_d_l_b_   p_a_'_r_   k_u_'_u_e_i   m_m_t_i_.   
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
თ_   შ_______   პ_____   კ________   მ_______   
t_   s_________   p_______   k__________   m________   
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
__   ________   ______   _________   ________   
__   __________   ________   ___________   _________   
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
 
 
 
 
  Ĉu estas bankaŭtomato ĉi-tie?
ა_ი_   ა_   ბ_ნ_ო_ა_ი_   
a_i_   a_   b_n_'_m_t_i_   
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
ა___   ა_   ბ_________   
a___   a_   b___________   
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
____   __   __________   
____   __   ____________   
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
  Kiom da mono eblas eltiri?
რ_მ_ე_ი   შ_მ_ძ_ი_   მ_ვ_ს_ა_   
r_m_e_i   s_e_i_z_i_   m_v_h_n_?   
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
რ______   შ_______   მ_______   
r______   s_________   m________   
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
_______   ________   ________   
_______   __________   _________   
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
  Kiuj kreditkartoj uzeblas?
რ_მ_ლ_   ს_კ_ე_ი_ო   ბ_რ_თ_ბ_   შ_მ_ძ_ი_   გ_მ_ვ_ყ_ნ_?   
r_m_l_   s_k_r_d_t_o   b_r_t_b_   s_e_i_z_i_   g_m_v_q_n_?   
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
რ_____   ს________   ბ_______   შ_______   გ__________   
r_____   s__________   b_______   s_________   g__________   
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
______   _________   ________   ________   ___________   
______   ___________   ________   __________   ___________   
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kiu volas paroli, tiu devas skribi!

Ne ĉiam facilas lerni fremdajn lingvojn. Por la lingvolernantoj ofte malfacilas paroli komence. Multaj ne aŭdacas diri frazojn en la nova lingvo. Ili tro timas fari erarojn. Por tiaj lingvolernantoj povus esti solvo skribi. Ĉar kiu volas lerni bone paroli, tiu devus kiel plej eble multe skribi! Skribi helpas nin alkutimiĝi al nova lingvo. Tio havas plurajn kialojn. Skribi kaj paroli malsame funkcias. Temas pri multe pli kompleksa procezo. Skribante ni pli longe cerbumas pri la elektotaj vortoj. Nian cerbon tiuokaze pli intense laborigas la nova lingvo. Skribante ni estas ankaŭ multe pli malstreĉitaj. Tie estas neniu kiu atendas respondon. Ni do malrapide perdas nian timon pro la fremda lingvo. Skribi krome stimulas la kreemon. Ni sentas nin pli liberaj kaj pli ludas kun la nova lingvo. Skribante oni havas ankaŭ pli da tempo ol parolante. Kaj tio subtenas la memorkapablon! Sed la plej granda avantaĝo kiam oni skribas estas la distancigita formo. Tio signifas ke ni povas precize konsideri la rezulton de nia lingvo. Ni ĉion klare vidas antaŭ ni. Ni tiel povas niajn erarojn mem korekti kaj tiuokaze lerni. Principe ne gravas tio, kion ni skribas en la nova lingvo. Nur gravas ke ni regule formulu skribajn frazojn. Kiu volas praktiki tion, tiu povus serĉi alilandan leteramikon. Li iam poste unufoje renkontu tiun persone. Li konstatos ke nun multe pli simplas paroli!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
60 [sesdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la banko
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)