goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Nederlands > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

33 [tridek tri]

En la stacidomo

 

33 [drieëndertig]@33 [tridek tri]
33 [drieëndertig]

In het station

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Madrido.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Prago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Berno.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiu kajo la trajno forveturos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas loko en dormovagono ?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
W_n_e_r   g_a_   d_   v_l_e_d_   t_e_n   n_a_   B_r_i_n_   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
W______   g___   d_   v_______   t____   n___   B_______   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
_______   ____   __   ________   _____   ____   ________   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Berlijn?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
W_n_e_r   g_a_   d_   v_l_e_d_   t_e_n   n_a_   P_r_j_?   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
W______   g___   d_   v_______   t____   n___   P______   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
_______   ____   __   ________   _____   ____   _______   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Parijs?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
W_n_e_r   g_a_   d_   v_l_e_d_   t_e_n   n_a_   L_n_e_?   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
W______   g___   d_   v_______   t____   n___   L______   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
_______   ____   __   ________   _____   ____   _______   
   
Wanneer gaat de volgende trein naar Londen?
 
 
 
 
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
H_e   l_a_   g_a_   d_   t_e_n   n_a_   W_r_c_a_?   
   
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
H__   l___   g___   d_   t____   n___   W________   
   
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
___   ____   ____   __   _____   ____   _________   
   
Hoe laat gaat de trein naar Warschau?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
H_e   l_a_   g_a_   d_   t_e_n   n_a_   S_o_k_o_m_   
   
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
H__   l___   g___   d_   t____   n___   S_________   
   
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
___   ____   ____   __   _____   ____   __________   
   
Hoe laat gaat de trein naar Stockholm?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
H_e   l_a_   g_a_   d_   t_e_n   n_a_   B_e_a_e_t_   
   
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
H__   l___   g___   d_   t____   n___   B_________   
   
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
___   ____   ____   __   _____   ____   __________   
   
Hoe laat gaat de trein naar Boedapest?
 
 
 
 
  Mi ŝatus bileton al Madrido.
I_   w_l   g_a_g   e_n   k_a_t_e   n_a_   M_d_i_.   
   
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
I_   w__   g____   e__   k______   n___   M______   
   
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
__   ___   _____   ___   _______   ____   _______   
   
Ik wil graag een kaartje naar Madrid.
  Mi ŝatus bileton al Prago.
I_   w_l   g_a_g   e_n   k_a_t_e   n_a_   P_a_g_   
   
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
I_   w__   g____   e__   k______   n___   P_____   
   
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
__   ___   _____   ___   _______   ____   ______   
   
Ik wil graag een kaartje naar Praag.
  Mi ŝatus bileton al Berno.
I_   w_l   g_a_g   e_n   k_a_t_e   n_a_   B_r_.   
   
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
I_   w__   g____   e__   k______   n___   B____   
   
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
__   ___   _____   ___   _______   ____   _____   
   
Ik wil graag een kaartje naar Bern.
 
 
 
 
  Kiam la trajno alvenos en Vieno?
W_n_e_r   k_m_   d_   t_e_n   i_   W_n_n   a_n_   
   
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
W______   k___   d_   t____   i_   W____   a___   
   
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
_______   ____   __   _____   __   _____   ____   
   
Wanneer komt de trein in Wenen aan?
  Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
W_n_e_r   k_m_   d_   t_e_n   i_   M_s_o_   a_n_   
   
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
W______   k___   d_   t____   i_   M_____   a___   
   
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
_______   ____   __   _____   __   ______   ____   
   
Wanneer komt de trein in Moskou aan?
  Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
W_n_e_r   k_m_   d_   t_e_n   i_   A_s_e_d_m   a_n_   
   
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
W______   k___   d_   t____   i_   A________   a___   
   
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
_______   ____   __   _____   __   _________   ____   
   
Wanneer komt de trein in Amsterdam aan?
 
 
 
 
  Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
M_e_   i_   o_e_s_a_p_n_   
   
Moet ik overstappen?
M___   i_   o___________   
   
Moet ik overstappen?
____   __   ____________   
   
Moet ik overstappen?
  De kiu kajo la trajno forveturos?
V_n_f   w_l_   p_r_o_   v_r_r_k_   d_   t_e_n_   
   
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
V____   w___   p_____   v_______   d_   t_____   
   
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
_____   ____   ______   ________   __   ______   
   
Vanaf welk perron vertrekt de trein?
  Ĉu estas dormovagono en la trajno?
Z_j_   e_   s_a_p_a_e_s   i_   d_   t_e_n_   
   
Zijn er slaapwagens in de trein?
Z___   e_   s__________   i_   d_   t_____   
   
Zijn er slaapwagens in de trein?
____   __   ___________   __   __   ______   
   
Zijn er slaapwagens in de trein?
 
 
 
 
  Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
I_   w_l   g_a_g   e_n   e_k_l_j_   n_a_   B_u_s_l_   
   
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
I_   w__   g____   e__   e_______   n___   B_______   
   
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
__   ___   _____   ___   ________   ____   ________   
   
Ik wil graag een enkeltje naar Brussel.
  Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
I_   w_l   g_a_g   e_n   r_t_u_t_e   K_p_n_a_e_.   
   
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
I_   w__   g____   e__   r________   K__________   
   
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
__   ___   _____   ___   _________   ___________   
   
Ik wil graag een retourtje Kopenhagen.
  Kiom kostas loko en dormovagono ?
H_e_e_l   k_s_   e_n   p_a_t_   i_   d_   s_a_p_a_e_?   
   
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
H______   k___   e__   p_____   i_   d_   s__________   
   
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
_______   ____   ___   ______   __   __   ___________   
   
Hoeveel kost een plaats in de slaapwagen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lerni modifas la cerbon

Kiu multe sportumas, tiu formas sian korpon. Sed ŝajnas ke ankaŭ eblas trejni sian cerbon. Tio signifas ke, kiu volas bone lerni lingvojn, tiu bezonas ne nur talenton. Egale gravas regule praktiki. Ĉar praktiki povas pozitive influi la cerbajn strukturojn. Kompreneble, aparta talento por lingvoj estas ĝenerale denaska. Intensa trejnado malgraŭe povas modifi iujn cerbajn strukturojn. La volumo de la parolcerbareo kreskas. Ankaŭ modifiĝas la nervaj ĉeloj de la homoj kiuj multe praktikas. Oni longe kredis ke la cerbo nemodifeblas. Oni opiniis ke, kion ni kiel infanoj ne lernas, tion ni neniam plu lernas. Sed la cerbesploristoj atingis tute alian rezulton. Ili sukcesis montri ke la cerbo restas elasta la tutan vivon. Oni povus diri ke ĝi funkcias kiel muskolo. Ĝi tial povas plu kreski ĝis alta aĝo. Ĉiu informo traktiĝas en la cerbo. Sed trejnita cerbo traktas informojn multe pli bone. Tio signifas ke ĝi laboras pli rapide kaj pli efike. Tiu principo validas egale por la junuloj kaj la maljunuloj. Sed ne nepras lerni por trejni sian cerbon. Legi estas ankaŭ tre bona ekzerco. Nian parolcerbaeron favoras aparte postulema literaturo. Tio signifas ke nia vortprovizo pligrandiĝas. Krome, pliboniĝas nia sento pri la lingvo. Interese estas ke la lingvon traktas ne nur la parolcerbareo. La areo reganta la movecon ankaŭ traktas novajn enhavojn. Tial gravas stimuli la tutan cerbon kiel eble plej ofte. Do movu vian korpon KAJ vian cerbon.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
33 [tridek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la stacidomo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)